Português Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações segurança Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura. Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. Não toque nas superfícies quentes. É provável que as superfícies expostas fiquem quentes durante a utilização.
Página 7
Desligue a máquina de fazer pão e da tomada eléctrica e deixe arrefecer antes de limpar. Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas.
Página 8
(on/off) amassador veio de accionamento A sua máquina de fazer pão Kenwood encontra-se acoplamento de accionamento equipada com um botão LIGAR/DESLIGAR botão ligar/desligar (on/off) (ON/OFF) e só começa a funcionar quando se copo medidor pressiona no botão "ON"...
indicador do estado do Baixe o manípulo e feche a tampa. 10 Ligue à tomada e ligue a máquina – a unidade irá programa apitar e por defeito iniciar na definição 1 (3:15). 11 Prima o botão de MENU até o programa O indicador do estado do programa está...
Página 12
temporizador Exemplo: Pretende ter pão cozido às 7h00 da manhã. Se programar a máquina de pão com os O temporizador permite-lhe atrasar o início do ingredientes da receita pretendida às 22h00 do dia processo de cozedura do pão até um máximo de anterior, o tempo total a definir no temporizador 12 horas.
Se o seu produto Kenwood funcionar mal ou lhe encontrar algum defeito, agradecemos que o envie ou entregue num Centro de Assistência Kenwood IMPORTANTE: antes de limpar, desligue a Máquina de Pão da tomada e deixe arrefecer.
Receitas (coloque os ingredientes na forma pela ordem indicada nas receitas) Pão branco básico Programa 1 Ingredientes 500g 750g Água 245ml 300ml 380ml Óleo vegetal 1 clh. sopa ⁄ clh. sopa ⁄ clh. sopa Farinha para pão branco 350g 450g 600g Leite magro em pó...
Página 15
Pão branco rápido Botão de cozedura rápida Ingredientes Água, morno (32-35 °C) 350ml Óleo vegetal 1 clh. sopa Farinha para pão branco 600g Leite magro em pó 2 clh. sopa 1 clh. chá Açucar 4 clh. chá Fermento desidratado 4 clh. chá 1 Prima o botão de COZEDURA RÁPIDA e o programa começa de imediato.
guia de resolução de problemas Seguem-se alguns dos problemas típicos que podem surgir ao fazer pão na sua máquina de pão. Analise o problema, a sua causa possível e a acção correctiva que deve ser posta em prática para garantir êxito ao cozer pão.
Página 17
guia de resolução de problemas (continuação) PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO TAMANHO E FORMATO DO PÃO 4. A parte de cima • Demasiado líquido. • Reduza a quantidade de líquido em e os lados vão 15 ml (3 clh. chá) da próxima vez ou adicione para dentro.
Página 18
guia de resolução de problemas (continuação) PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO TEXTURA DO PÃO 10. O centro do pão está • Demasiado líquido. • Reduza a quantidade de líquido em cru, não cozeu por 15 ml (3 clh. chá). completo. • Corte de energia durante •...
Página 19
guia de resolução de problemas (continuação) PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO SISTEMAS MECÂNICOS DA MÁQUINA 19. Cheiro a queimado • Derramaram-se ingredientes • Tenha cuidado para não derramar notado durante o no interior do forno. ingredientes ao adicioná-los na forma. Os funcionamento.
Español Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones seguridad Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. Quite todo el embalaje y las etiquetas. No toque las superficies calientes. Las superficies accesibles pueden calentarse durante la utilización del aparato.
Página 21
Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
Su máquina para hacer pan Kenwood está vaso de medida equipada con un interruptor ON/OFF que no cuchara dual de medida: 5 ml y 15 ml funcionará hasta que se apriete el interruptor “on” .
Página 23
indicador de estatus de Añada los demás ingredientes en el molde en el orden indicado en las recetas. programa Asegúrese de que todos los ingredientes se añaden en las cantidades exactas, ya que, si la El indicador de estatus de programa está situado medición es incorrecta, la calidad del en la pantalla, y la flecha indicadora señalará...
Página 26
teclas de inicio diferido Ejemplo: se necesita la barra de pan ya hecha a las 7 de la mañana. Si se prepara la panera con todos los ingredientes necesarios indicados en la El Temporizador de retraso le permite retrasar el proceso de producción del pan hasta 12 horas.
Si el cable está dañado, por razones de seguridad, debe ser sustituido por Kenwood o por un técnico autorizado por Kenwood. Si tiene problemas con el funcionamiento del aparato, antes de solicitar ayuda, consulte la sección “guía de solución de problemas”...
Recetas (añada los ingredientes en el molde en el orden indicado en las recetas) Pan blanco básico Programa 1 Ingredientes 500g 750g Agua 245ml 300ml 380ml Aceite vegetal 1 cuchara ⁄ cuchara ⁄ cuchara Harina sin blanquear para 350g 450g 600g pan blanco Leche en polvo desnatada...
Pan integral con semillas Programa 3 Ingredientes 750g Agua 310mls 410mls Aceite vegetal 1 cuchara ⁄ cuchara Harina para pan integral 400g 500g Harina sin blanquear para 100g pan blanco Leche en polvo desnatada 4 cucharilla 5 cucharilla 1 cucharilla ⁄...
Página 30
Panecillos Programa 8 Ingredientes Agua 240ml Huevos Harina sin blanquear para 450g pan blanco 1 cucharilla Azúcar 2 cucharilla Mantequilla Levadura desecada fácil ⁄ cucharilla de mezclar Para cubrir: Yema de huevo batida con 15 ml de agua Semillas de sésamo y semillas de amapola, para espolvorear, opcional 1 Al final del ciclo, coloque la masa sobre una superficie ligeramente espolvoreada de harina.
guía para resolución de problemas A continuación, se indican algunos problemas típicos que pueden presentarse al hacer pan en la panera automática. Consulte los problemas, su posible causa y las medidas correctivas que deberían adoptarse para garantizar una elaboración de pan perfecta. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN...
Página 32
guía para resolución de problemas (continuación) PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN FORMA Y TAMAÑO DE LA BARRA 4. Parte superior y lados • Demasiado líquido. • Reduzca la cantidad de líquido en 15 ml (3 hundidos. cucharillas) la próxima vez o añada algo de harina.
guia de resolução de problemas (continuação) PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN TEXTURA DEL PAN 10. El centro de la barra no • Demasiado líquido. • Reduzca la cantidad de líquido en está hecho, no se ha 15 ml (3 cucharillas). horneado lo suficiente. •...
Página 34
guia de resolução de problemas (continuação) PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO 19. Mientras está en • Se han derramado • Tenga cuidado para no derramar ingredientes funcionamiento, huele ingredientes dentro . al añadirlos al molde. Los ingredientes a quemado. del horno pueden quemarse en la unidad térmica y ocasionar humo.
Türkçe Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız güvenlik Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın. Sıcak yüzeylere dokunmayın. Erişilebilir yüzeyler kullanım sırasında sıcak olabilir. Sıcak ekmek tavasını çıkartmak için her zaman fırın eldiveni kullanın.
Página 36
8 yaşından küçük çocukların erişemeyeceği bir yerde olmalıdır. Ekmek pişiriciyi fişten çekin ve temizlemeden önce tamamen soğumasını bekleyin. Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç bir sorumluluk kabul etmez.
Página 37
(bkz 6) yoğurucu tahrik mili açma/kapatma anahtarı tahrik bağlantısı açma/kapatma anahtarı Kenwood ekmek pişiriciniz AÇMA/KAPATMA ölçü kabı anahtarına sahiptir ve “Açma” anahtarına çift taraflı ölçü kaşığı 1çaykaşığı & basılmadığı sürece çalışmaz. 1yemekkaşığı Fişi takın ve ekmek pişiricinin arkasında bulununan AÇMA/KAPAMA anahtarına...
Página 38
Ekmek Pişiricinizi kullanma program durum göstergesi (çizim paneline bakın) Program durum göstergesi gösterge Tutamaktan tutup tavayı ekmek pişirme penceresinde bulunur ve göstergenin oku ekmek odasının arkasına doğru döndürerek ekmek pişiricinin ulaştığı aşamayı aşağıdaki şekilde tavasını çıkartın. gösterir: - Yoğurucuyu takın. Ön ısıtma –...
gecikme zamanlayıcı Hata yaparsanız veya ayarlanan süreyi Gecikme zamanlayıcı ekmek pişirme sürecini 12 değiştirmek isterseniz, saate kadar gecikmeyle yapabilmenizi sağlar. gösterge temizlenene Gecikmeli başlatma “HIZLI PİŞİRME” programı ile kadar STOP düğmesine birlikte kullanılamaz ve hamur, reçel veya basın. Bundan sonra glutensiz ayarlarında kullanılması...
Página 41
Kablo hasar görmüşse, güvenlik nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili bir KENWOOD servisi tarafından değiştirilmelidir. Cihazınızın çalışması ile ilgili herhangi bir sorun yaşarsanız, yardım istemeden önce bu kılavuzdaki “sorun giderme kılavuzu” bölümüne bakın veya www.kenwoodworld.com adresini ziyaret edin.
Página 42
Tarifler (malzemeleri tavaya tarifte verilen sıra ile ekleyin) Program 1 Normal Beyaz Ekmek alzemeler 500g 750g 245ml 300ml 380ml Bitkisel yağ 1 yemek kaşığı yemek kaşığı yemek kaşığı ğırtılmamış beyaz ekmek unu 350g 450g 600g Yağı alınmış süt tozu 1 yemek kaşığı 4 çay kaşığı...
Página 43
Hızlı Beyaz Ekmek Hızlı pişirme düğmesi alzemeler Su, ılık (32-35°C) 350ml Bitkisel yağ 1 yemek kaşığı ğırtılmamış beyaz ekmek unu 600g Yağı alınmış süt tozu 2 yemek kaşığı 1 çay kaşığı Şeker 4 çay kaşığı Toz kuru maya 4 çay kaşığı 1 RAPID BAKE düğmesine basın, program otomatik olarak başlar.
Sorun giderme kılavuzu Aşağıdakiler ekmek pişiricinizde ekmek yaparken karşılaşabileceğiniz bazı tipik sorunlardır. Ekmek pişirme konusunda başarılı olabilmek için lütfen sorunları, olası sebeplerini ve çözümleri gözden geçirin. SORUN OL SI SEBEP ÇÖZÜM SOMUN EB TI VE ŞEKLİ 1. Ekmek yeteri • Tam doygun ekmekler beyaz ekmeklere göre • Normal durum, çözüm yok. kadar daha az kabarır, çünkü...
Página 45
Sorun giderme kılavuzu (devam) SORUN OL SI SEBEP ÇÖZÜM SOMUN EB TI VE ŞEKLİ 6. Pişirme sırasında çöktü • Makine havalandırma yakınına • Ekmek pişiriciyi yeniden yerleştirin. yerleştirilmiş veya kabarma sırasında düşürülmüş ya da sallanmış olabilir. • Ekmek tavası • Büyük somun için önerilen fazla malzeme kapasitesini aşma.
Página 46
Sorun giderme kılavuzu (devam) SORUN OL SI SEBEP ÇÖZÜM T V SORUNL RI 15. Yoğurucu çıkartılamıyor • Ekmek tavasına su ilave • Kullanımdan sonra temizleme talimatlarına etmelisiniz ve yoğurucu uyun. Yoğurucyu hafifçe sağa sola çıkartmadan önce yumuşamasını beklemelisiniz. döndürmeniz gerekebilir 16.
Magyar A használati utasítás olvasása közben hajtsa ki az elsò oldalt, hogy az illusztrációk is láthatók legyenek.
Página 62
csatlakoztatás előtt hogyan mérjük ki a hozzávalókat lásd 3 – 7. ábra) FIGYELMEZTETÉS: A KÉSZÜLÉKET FÖLDELNI KELL! mielőtt először készítene kenyeret a készülékkel...
Página 63
Megjegyzés: a fűtőelem váltakozva be- és kikapcsolva működik a melegen tartó ciklus közben. Mindig használjon edényfogó kesztyűt, mert a sütőforma fogantyúja forró lesz.
Página 67
FONTOS: FONTOS TUDNIVALÓK AZ EURÓPAI UNIÓ ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK HULLADÉKAIRA (WEEE) VONATKOZÓ IRÁNYELVÉRŐL...
Página 68
Receptek Program: 1 ozzávalók 500g 750g 245ml 300ml 380ml Víz 1 ek ⁄ ⁄ Növényi olaj 350g 450g 600g Fehérítetlen búza kenyérliszt 1 ek 4 tk 5 tk Sovány tejpor 1 tk ⁄ ⁄ Só 2 tk 1 ek 4 tk ukor 1 tk ⁄...
Página 69
Gyors sütés gomb Hozzávalók 350ml Víz, langyos 32-35°C) 1 ek Növényi olaj 600g Fehérítetlen búza kenyérliszt 2 ek Sovány tejpor Só 4 tk Cukor 4 tk Keverhető szárított élesztő Program: 8 Hozzávalók 240ml Víz Tojás 450g Fehérítetlen búza kenyérliszt 1 tk Só...
Página 70
PROBLÉMA LEHETSÉGES OKA MEGOLDÁS A KENYÉR MÉRETE ÉS FORMÁJA ⁄ ⁄...
Página 71
PROBLÉMA LEHETSÉGES OKA MEGOLDÁS A KENYÉR MÉRETE ÉS FORMÁJA ⁄ 7. A kenyér egyenetlen, • A tészta túl száraz és nem tud • Növelje a folyadék mennyiségét egyik felén kisebb. egyenletesen megkelni a formában. 15 ml/3 tk-lal. A KENYÉR ÁLLAGA A KENYÉRHÉJ SZÍNE ÉS VASTAGSÁGA...
Página 72
PROBLÉMA LEHETSÉGES OKA MEGOLDÁS SÜTŐFORMA PROBLÉMÁK MECHANIKAI PROBLÉMÁK...
Polski Prosímy roz¢o¯yç ilustracje na pierwszej stronie...
Página 75
przed podłączeniem do sieci jak mierzyć składniki zobacz rysunki 3-7) OSTRZEŻENIE: NINIEJSZE URZĄDZENIE MUSI BYĆ UZIEMIONE. przed pierwszym użyciem piekarni należy :...
Página 76
Koniecznie używaj zawsze kuchennych rękawic ochronnych, ponieważ uchwyt formy będzie gorący. Notabene: element grzejnikowy włącza się i wyłącza oraz raz po raz się świeci podczas cyklu podtrzymywania w ciepłym stanie.
konserwacja i czyszczenie WAŻNE : WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE PRAWIDŁOWEGO USUWANIA PRODUKTU, ZGODNEGO Z WYMOGAMI DYREKTYWY WSPÓLNOTY EUROPEJSKIEJ W SPRAWIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO I ELEKTRONICZNEGO (WEEE)
Página 81
Przepisy Program Składniki 500g 750g 245ml 300ml 380ml Letnia woda 1 łyżka st. ⁄ ⁄ Olej roślinny łyżka st. łyżka st. 350g 450g 600g Niebielona biała mąka chlebowa 1 łyżka st. 4 łyżeczki 5 łyżeczki Suszone mleko odtłuszczone 1 łyżeczki ⁄...
Página 82
Program 3 Składniki 750g 310mls 410mls Woda 1 łyżka st. ⁄ Olej roślinny łyżka st. 400g 500g Mąka razowa 100g Niebielona biała mąka chlebowa 4 łyżeczki 5 łyżeczki Odtłuszczone suche mleko 1 łyżeczki ⁄ Sól łyżeczki 1 łyżka st. 1 łyżka st. Cukier 1 łyżeczki 1 łyżeczki...
Página 83
Przycisk szybkiego pieczenia Składniki 350ml Woda o temperaturze letniej 32-35°C) 1 łyżka st. Olej roślinny 600g Niebielona biała mąka chlebowa 2 łyżka st. Suszone mleko odtłuszczone 1 łyżeczki Sól 4 łyżeczki Cukier 4 łyżeczki Łatwe do wmieszania drożdże rozpuszczalne Program Składniki 240ml Woda...
Página 84
PROBLEM PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE WIELKOŚĆ I KSZTAŁT CHLEBA • • • • • • • • • Nie u˝ywaç màki uniwersalnej • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
Ekkgmij ασφάλεια Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις για Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. μελλοντική αναφορά. Αφαιρέστε τη συσκευασία και τυχόν ετικέτες. Αφαιρέστε τη συσκευασία και τυχόν ετικέτες. 1 84...
Página 89
Τα παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών μπορούν να Τα παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών μπορούν να χρησιμοποιούν, να καθαρίζουν και να πραγματοποιούν χρησιμοποιούν, να καθαρίζουν και να πραγματοποιούν συντήρηση χρήστη σε αυτή τη συσκευή σύμφωνα με τις συντήρηση χρήστη σε αυτή τη συσκευή σύμφωνα με τις Οδηγίες...
Página 90
, ½ . 6). diaj psgy diaj psgy am llasoy/rbgr lasoy am llasoy/rbgr lasoy O aqsopoigs y ray Kenwood vei ma diaj psgy AMALLASOR/RBGRILASOR jai de ha keisotqc rei l vqi ma pasghe o diaj psgy “am llasoy”. ON/OFF 3:15...
Página 91
Valgk rse so veqo ki jai jke rse so jap ji. 10 Rtmd rse so rsgm pq fa jai am wse so – g rtrjet ha paq cei mam vo jai ha nejim rei sg keisotqc a sgy le pqoepikecl mg sg q hlirg 1 (3:15).
Página 101
« ». • O aqsopoigs y dem e mai amall moy • Ek cnse pxy o diaj psgy am llasoy/rbgr lasoy e mai rsg h rg AMALLEMOR. « ». 23 x 12.5 cm/9 x 5 in., 200°C/400°F/ 30-35 200°C/400°F/ E:01 H:HH «...
Slovenčina Otvorte ilustrácie z titulnej strany...
Página 104
pred zapnutím zariadenia ako odmerať množstvá ingrediencií viď obrázky 3 až 7) UPOZORNENIE: TOTO ZARIADENIE MUSÍ BYŤ UZEMNENÉ. pred prvým použitím piecky na chlieb...
Página 105
Vždy používajte ochranné rukavice, pretože rukoväť nádoby bude horúca. Berte prosím do úvahy: vyhrievací element sa zapína a vypína a prerušovane hreje počas cyklu udržiavania v teple.
Página 111
Program 3 Ingrediencie 75 g 1 Kg Voda 310 ml 410 ml Rastlinný olej 1 pol. lyž. 1,5 pol. lyž. Celozrnná chlebová múka 400 g 500 g Nebielená biela chlebová múka 50 g 100 g Odstredené sušené mlieko 4 čaj. lyž. 5 čaj.
Página 112
Program 8 Ingrediencie Voda 240ml Vajce Nebielená biela chlebová múka 450g Soľ 1 čaj.lyž. Cukor 2 čaj.lyž. Maslo Sušené kvasnice 1,5 čaj.lyž. Na polevu: Vaječný žĺtok rozšľahajte s 15 ml 1 pol.lyž.) vody Sezamové a makové semienka na posypanie, voliteľné)
Página 113
PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE VEĹKOSŤ A TVAR BOCHNÍKA • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
Página 114
pokračovanie) PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE VEĹKOSŤ A TVAR BOCHNÍKA • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ŠTRUKTÚRA CHLEBA • • • • • •...
Página 115
pokračovanie) PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE ŠTRUKTÚRA CHLEBA • • • • FARBA A HRÚBKA KÔRKY • • • • • • • • PROBLÉMY S NÁDOBOU NA PEČENIE • • • • • MECHANICKÉ PROBLÉMY STROJA • • • • •...
Página 116
pokračovanie) PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE MECHANICKÉ PROBLÉMY STROJA • • • • • • • • • • • • •...
Українська Будь ласка, розгорніть першу сторінку з малюнками Заходи безпеки Уважно прочитайте інструкцію та збережіть її для подальшого використання. Зніміть упаковку та всі етикетки. Не торкайтеся гарячої поверхні. Зовнішні поверхні можуть сильно нагріватися під час роботи пічки. Щоби витягти гарячу тацю із хлібом, використовуйте кухонні рукавички.
Página 118
живлення слід зберігати в місцях, недоступних дітям молодше 8 років. Перед чищенням, відключiть хлібопічку від мережі та залиште охолонути. Цей прилад призначений виключно для використання у побуті. Компанія Kenwood не несе відповідальності за невідповідне використання приладу або порушення правил експлуатації, викладених у цій інструкції.
Página 119
привідний вал перемикач on/off муфта приводу (увімкнути/вимкнути) перемикач on/off (увімкнути/вимкнути) мірча чашка Хлібопічка Kenwood має перемикач живлення подвійна мірча ложка (1 чайна ложка та 1 ON/OFF (увімкнути/вимкнути) і не столова ложка) працюватиме, доки цей перемикач не буде включено. панель керування...
Página 120
8 Установіть тацю до камери пічки так, щоби індикатор статусу програми вона знаходилася під кутом відносно задньої Індикатор статусу програми знаходиться на стінки корпусу. Потім зафіксуйте тацю, екрані дисплея. Стрілка індикатора показує яку повернувши її до передньої стінки. процедуру виконує хлібопічка: - 9 Опустіть...
Página 123
кнопки таймера тимчасової Натисніть кнопку «МЕНЮ» та оберіть затримки програму, наприклад «1». Після цього Таймер тимчасової затримки дозволяє натискайте кнопку припинити процес випікання хліба на термін до «ТАЙМЕР» (+), 12 годин. Увімкнення із затримкою не збільшуючи час на 10 рекомендується використовувати для хвилин, доки...
прилад в авторизований сервісний центр Не опускайте хлібопічку та зовнішній корпус KENWOOD. Актуальні контактні дані сервісних таці для хліба у воду. центрів KENWOOD ви знайдете на сайті Не використовуйте посудомийну машину для www.kenwoodworld.com або на сайті для вашої чищення таці. Миття у посудомийній машині...
Página 125
Рецепти (додайте інші інгредієнти згідно із порядком, зазначеним у розділі рецептів) Стандартний білий хліб Програма 1 Інгредієнти 500 гр 750 гр 1 кг Вода 245 мл 300 мл 380 мл Рослинна олія 1 столова столових столових ложка ложки ложки Невибілене борошно для 350 гр...
Página 126
Цільний хліб із насінням Програма 3 Інгредієнти 750 гр 1 кг Вода 310 мл 410 мл Рослинна олія 1 столова ложка столових ложки Борошно із цільного зерна для 400 г 500 г приготування хліба Невибілене борошно для 50 г 100 г приготування...
Página 127
Булочки Програма 8 Інгредієнти 1 кг Вода 240 мл Яйце Невибілене борошно для 450 гр приготування білого хліба Сіль 1 чайна ложка Цукор 2 чайних ложки Масло 25 гр Сухі дріжджі (що легко чайних ложки перемішуються) Верхній шар (присипка): Яєчний жовток збитий з 15 мл...
Página 128
Посібник із усунення несправностей Нижче приведені декілька типових проблем, які можуть з’явитися під час приготування хліба у хлібопічці. Ознайомтеся із проблемами, можливими причинами та діями, які потрібно здійснити для усування цих порушень й ефективного випікання хліба. ПРОБЛЕМ МОЖЛИВ ПРИЧИН РІШЕННЯ РОЗМІР...
Página 129
Посібник із усунення несправностей (продовження) ПРОБЛЕМ МОЖЛИВ ПРИЧИН РІШЕННЯ РОЗМІР Т ФОРМ БУХ НКИ • Забагато рідини. • Зменшить кількість рідини на 4. Верхівка та боки осуваються. 15 мл/3 чайних ложки наступного разу або додайте трохи борошна. • Забагато дріжджів. •...
Página 130
Посібник із усунення несправностей (продовження) ПРОБЛЕМ МОЖЛИВ ПРИЧИН РІШЕННЯ СТРУКТУР ХЛІБ •Забагато рідини. • Зменшить кількість рідини на 10. Середина буханки виходить сирою, 15 мл/3 чайних ложки. •Ви поклали велику кількість інгредієнтів • У разі, якщо в процесі випікання хліба непропеченою.
Página 131
Посібник із усунення несправностей (продовження) ПРОБЛЕМ МОЖЛИВ ПРИЧИН РІШЕННЯ МЕХ НІЧН Ч СТИН ПРИЛ ДУ • Ви не запустили програму. • Після налаштування програми за 18.Інгредієнти не перемішані. допомогою панелі управління, натисніть кнопку запуску, щоб увімкнути хлібопічку. • Ви забули встановити •...
Página 132
∫ « ∞ ∫ ∑ « ∞ L ∂ V º « ∞ « ∞ L … I ö « ∞ L Ø q ± • • • • • “ π « ∞ ≠ w ∞ H M d « Å...
Página 133
∫ « ∞ ∫ ∑ « ∞ L ∂ V º « ∞ « ∞ L J K t ® Ë ¨ O « ∞ d π r • • • • • • • • • • • • •...
Página 134
∫ « ∞ ∫ ∑ « ∞ L ∂ V º « ∞ « ∞ L J K t ® Ë ¨ O « ∞ d π r • • • • • • • • • • • • •...
Página 135
d ¥ ∞ º e « ª ∂ « ∞ “ ¸ « Â § d Ø O K U ‹ u ¥ ∫ ∑ « ∞ L ± Z d ≤ U « ∞ ∂ « Â § d Ø...
Página 136
‹ Å « ∞ u ± Z d ≤ U « ∞ ∂ « Â § d Ø O K « Â § d « Â § d U ‹ u ¥ ∫ ∑ « ∞ L ± Z d ≤ U «...
Página 138
 : ≥ U  : ≥ U d … U ® ± ∂ ‰ : ± ∏ U...
Página 140
L U Î œ « z b  ∑ ª « ß … I ö « ∞ L ∂ ± I u Ê ¥ J ± U ∂ U Î ¨ U ∞ • O « ‹ H U “ «...
Página 141
O ∫ « ∞ ∑ ∞ A l « § ( ¸ « ‹ ≤ U « ∞ L ” W Æ Ø O ∞ v 3 ≈ ± s r ¢ O ∑ ß U ∞ « ∞ ∑ •...
Página 142
Ë ∞ « _ d … “ ∞ π « ∞ b « Â ∑ ª ß q « Æ ∂ ¸ “ ° π « « ∞ ≥ c Å ¢ u ¥ π c ¥ ¢ ∫...
Página 143
° w ´ d u ¸ « ∞ ÷ ∞ F ∞ v _ Ë W « H ∫ « ∞ Æ K U ¡ d § , « ∞ « ¡ … ∞ I d q « Æ ∂ ö...
Página 144
HE D OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH 57759/7...