Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

1.154.693.00
ISK01774/01
SPOT TECNICA EVO
S
mall
92 mm
ATTENZIONE:
IT
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
EN
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
FR
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE
DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DE
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
NL
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN
DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN
ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
ES
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMEN-
TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
DA
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
NO
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
SV
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
ВНИМАНИЕ:
RU
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ
СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО
СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
警告
ZH
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
IT
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE
LE NORME IMPIANTISTICHE VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM, STRICTLY COMPLY WITH ALL REGULATIONS
EN
ON INSTALLATION IN FORCE.
FR
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREU-
SEMENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE.
DE
NB: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS GEWISSENHAFT DIE
GÜLTIGEN BESTIMMUNGEN BEZÜGLICH DER ANLAGENTECHNIK.
NL
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET SYSTEEM MOET U DE GELDEN DE INSTALLA-
TIENORMEN STRIKT NALEVEN.
ES
N.B.: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA RESPETAR E SCRUPULOSAMENTE
LAS NORMAS DE INSTALACIÓN VIGENTES.
DA
N.B.: UNDER INSTALLATION AF SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE GÆL-
DENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.
NO
N.B.: VED INSTALLASJON AV SYSTEMET SKAL ALLE FORSKRIFTER OM INSTAL-
LASJON SOM GJELDER FØLGES STRENGT.
SV
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET SKA INSTALLATIONSFÖRESKRIFTERNA
RESPEKTERAS I DETALJ.
ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ
RU
НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ПО ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ.
ZH
注意:在安装 系统时请谨守设备的安装规定。
L
arge
117 mm
NO
IT
Il funzionamento dei prodotti è garantito solo con l'utilizzo di binari ed accessori iGuz-
zini
EN
Correct product operation is only guaranteed if iGuzzini tracks and accessories are
used.
FR
Le fonctionnement des produits n'est garanti qu'en cas d'utilisation de rails et acces-
soires iGuzzini
DE
Die Funktion der Produkte ist nur mit dem Einsatz von Schienen und Zubehör iGuzzini
gewährleistet
NL
De werking van de producten wordt alleen gegarandeerd bij het gebruik van iGuzzini
rails en accessoires.
ES
El funcionamiento de los productos se garantiza solamente si se utilizan raíles y acce-
sorios iGuzzini.
DA
Produktet er kun garanteret med brug af iGuzzini-skinner og -udstyr.
NO
Produktenes korrekte drift garanteres bare ved bruk av spor og tilbehør fra iGuzzini
SV
Produkternas funktion garanteras endast vid användning av spår och tillbehör från
iGuzzini
Функционирование продуктов гарантировано только при использовании бинариев
RU
и аксессуаров iGuzzini
此产品的正常运行只有在使用IGUZZINI的轨道及配件的情况下才可以保证
ZH
OK
IT
Per le posizioni di installazione, attenersi a quelle illustrate, eventualmente contattare la
iGuzzini.
EN
All installation positions must comply with those illustrated. In the event of any doubt,
contact iGuzzini.
FR
Pour les positions d'installation, se conformer aux positions illustrées ; contacter la société
iGuzzini en cas de nécessité
DE
Für die Einbaupositionen die Abbildungen beachten. Eventuell iGuzzini kontaktieren.
NL
Houd u voor de installatieposities aan degene die zijn weergegeven. Neem eventueel
contact op met iGuzzini
ES
Respetar las posiciones de instalación ilustradas y, en caso de duda, contactar con iGuzzini
DA
For installationspositioner skal man holde sig til de viste, og eventuelt kontakte iGuzzini
NO
For installasjonsplasseringene henviser vi til illustrasjonene, eller ta eventuelt kontakt
med iGuzzini
SV
Följ de angivna positionerna för installationen. Kontakta vid behov iGuzzini
При выборе положения для монтажа следует обратиться к проиллюстрированным
RU
либо обратиться в компанию iGuzzini
安装位置请参考图示,必要时也可联系iGuzzini
1
ZH
IP20
OK
OK
OK

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para iGuzzini Small

  • Página 1 Le fonctionnement des produits n'est garanti qu'en cas d'utilisation de rails et acces- soires iGuzzini 117 mm Die Funktion der Produkte ist nur mit dem Einsatz von Schienen und Zubehör iGuzzini gewährleistet De werking van de producten wordt alleen gegarandeerd bij het gebruik van iGuzzini rails en accessoires.
  • Página 2 DALI products may only be used in conjunction with iGuzzini DALI tracks. Sur le rail DALI iGuzzini on en peut utiliser que des produits DALI iGuzzini. Les produits DALI iGuzzini ne peuvent être utilisés que sur les rails DALI iGuzzini.
  • Página 3 "iGuzzini" MÅ IKKE ENDRES ÄNDRA INTE PARAMETRARNA FÖR REAKTORN DALI SOM HAR STÄLLTS IN AV iGuzzini НЕ ИЗМЕНЯТЬ ПАРАМЕТРЫ БЛОКА ПИТАНИЯ, ЗАДАННЫЕ НА ЗАВОДЕ “ iGuzzini “ 请勿改变 “iGuzzini” 设置的 DALI(数字可寻址照明接口)电源装置参数 BLOCCO MECCANICO DEL PUNTAMENTO DEL VANO - MECHANICAL LOCKING OF THE ASSEMBLY AIMING SYSTEM - VERROUILLAGE MÉCANIQUE DE L'ORIENTATION DU BLOC...
  • Página 4 + ART Riflettore Reflektoren Reflector Reflektor Réflecteur Reflektorn Reflektor Отражатель Reflector 反射器 Soft ART. ART. lens spot medium flood wide R264 - R265 - R266 R264 - R265 - R266 R267 - R268 - R269 R267 - R268 - R269 R270 - R271 - R272 R270 - R271 - R272 R273 - R274 - R275...
  • Página 5 art. MXV1 MXV6 art. MXW3 ART. MWY8 MWY8 + PC30 MWY8 + MXV6 MWY8 + MXW3 R264 - R265 - R266 - R267 - R268 - R269 - R270 - R271 R272 - R273 - R274 - R275 - R276 - R277 - R278 - R279 R280 - R281 - R282 - R283 - R284 - R285 - R286 - R287 R288 - R289 - R290 - R291 - R292 - R293 - R294 - R295 R296 - R297 - R298 - R299 - R300 - R301 - R302 - R303...
  • Página 6 N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. GRØNN GRÖN N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. ЗЕЛЕНЫЙ NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Página 7 Overhold minsteavstanden fra den opplyste gjenstanden, målt langs den optiske aksen til lampen. Respektera minimiavståndet från det belysta föremålet, uppmätt längs lampans optiska axel. Соблюдайте минимальное расстояние от освещенного объекта, измеренного вдоль оптической оси лампы. 保持照明物体沿光源的光轴测量的最小距离。 Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Página 8 1.154.694.00 1.154.694.00 fattore di potenza corrente assorbita fattore di potenza corrente assorbita power factor absorbed current power factor absorbed current ISK01775/01 ISK01775/01 facteur de puissance courant absorbé facteur de puissance courant absorbé Leistungsfaktor Stromaufnahme Leistungsfaktor Stromaufnahme vermogensfactor stroomopname vermogensfactor stroomopname factor de potencia corriente absorbida factor de potencia...
  • Página 9 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Página 10 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Página 11 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...

Este manual también es adecuado para:

Large