Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

1.154.227.03
IS00048/03
COMFORT
FULL
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE
INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE DES
INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN DE
VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN ZE OOK
BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØ LGES; SØ RG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE
INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
INSTALLAZIONE AD APPLIQUE
WALL INSTALLATION
INSTALLATION SOUS FORME D'APPLIQUE
WANDINSTALLATION
HET INSTALLEREN AAN DE MUUR
INSTALACION A PARED
VÆ GMONTERING
VEGGINSTALLASJON
LAMPETTINSTALLATION
INSTALLAZIONE A SEMI-INCASSO
SEMI-RECESSED INSTALLATION
INSTALLATION EN SEMI-ENCASTRÉ
HALBEINBAUINSTALLATION
HALF-INGEBOUWDE INSTALLATIE
INSTALACIÓN SEMI-EMPOTRABLE
HALVVEIS INNEBYGD INSTALLASJON
HALVT INDBYGGET INSTALLATION
HALVINBYGGD INSTALLATION
NO
SCREEN
GRID
VIS
art. 7068
COMFORT
COMFORT
SCREEN
7073
1
GRID
GRID
NO
NO
NO
NO
FULL - V IS
FULL - V IS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para iGuzzini COMFORT

  • Página 1 1.154.227.03 IS00048/03 COMFORT SCREEN GRID FULL ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO COMFORT DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
  • Página 2 Ø 275mm 167 mm Ø 355mm 228 mm INTERASSE DEI PUNTI DI FISSAGGIO CENTRE TO CENTRE DISTANCE BETWEEN THE FIXING POINTS ENTRE-AXES DES POINTS DE FIXATION ABSTAND ZWISCHEN DEN BEFESTIGUNGSPUNKTEN AFSTAND TUSSEN DE BEVESTIGINGSPUNTEN DISTANCIA ENTRE LOS EJES DE LOS PUNTOS DE FIJACIÓN AFSTAND MELLEM FASTGØRINGSPUNKTER SENTER-TIL-SENTER-AVSTAND MELLOM FESTEPUNKTENE Ø...
  • Página 3 INSTALLAZIONE A SEMI-INCASSO SEMI-RECESSED INSTALLATION INSTALLATION EN SEMI-ENCASTRÉ HALBEINBAUINSTALLATION HALF-INGEBOUWDE INSTALLATIE INSTALACIÓN SEMI-EMPOTRABLE HALVVEIS INNEBYGD INSTALLASJON Ø 355mm HALVT INDBYGGET INSTALLATION HALVINBYGGD INSTALLATION Non forniti > 50 mm By others Non fournis Nicht mitgeliefert Niet bijgeleverd No suministrados Fø lger ikke med Medfø...
  • Página 4 Artiklerne er udstyret med en termisk beskyttelsesanordning, der i tilfælde af overophedning N.B.: Tutti gli apparecchi con due lampade (esclusol'art.7080 - 7084 - 7088 - 7092 - 7098 - 7122), afbryder produktet. Det genaktiveres, når temperaturen er faldet til under grænseværdien. sono muniti di doppia accensione, per escluderla collegare insieme i morsetti L1 ed L2.
  • Página 5 INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DEL VETRO DI PROTEZIONE INSTALLING AND REPLACING THE PROTECTION GLASS INSTALLATION ET REMPLACEMENT DU V ERRE DE PROTECTION INSTALLATION UND AUSWECHSELN DES SCHUTZGLASES HET INSTALLEREN EN VERV ANGEN VAN HET PROTEKTIEGLAS INSTALACION Y REEMPLAZO DEL CRISTAL DE PROTECCION INSTALLATION OG UDSKIFTNING AF BESKYTTELSESGLAS INSTALLERE OG SKIFTE UT BESKYTTELSESGLASSET INSTALLATION OCH BYTE AV SKYDDSGLAS...
  • Página 6 2.509.123.00 COMFORT SCREEN GRID FULL COMFORT ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
  • Página 7 Ø 275mm 167 mm Ø 355mm 228 mm INTERASSI DI FORATURA Ø 4 mm CENTRE TO CENTRE DISTANCE BETWEEN HOLES ENTRE-AXES DE PERCAGE DISTRANCIA ENTRE LOS EJES DE PERFORACIÓN 200 mm 78 mm...
  • Página 8 INSTALLAZIONE A SEMI-INCASSO SEMI-RECESSED INSTALLATION INSTALACION SEMI-EMPOTRADA Ø 355mm > 50 mm art. 0043 Non forniti By others DERMA No suministrados TAMPLATE PATRÓN Ø 4 mm > 50 mm art. 0045 Non forniti DERMA By others TAMPLATE No suministrados PATRÓN 50 mm Ø...
  • Página 9 Sfondare la membrane soltanto sui fori utilizzati per il passaggio dei cavi. Break the membrane only on the holes used for passing through the cables. Rasgar la membrana únicamente en el lugar donde han de pasar los bables. ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY CEBADOR 55 mm ALIMENTAZIONE...
  • Página 10 1.154.295.01 IS00100/01 Prima di collegare l’apparecchio, accertarsi che i dati di targa siano corrispondenti a quelli della rete elettrica. L’apparecchio deve essere destinato solo all’uso per il quale è stato progettato. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. L’apparecchio ha una temperatura d’esercizio elevata, installarlo in aree ristrette alla circolazione o in modo che non risulti pericoloso (ustioni o scottature).
  • Página 11 2.509.139.01 IS00385/01 Prima di collegare l’apparecchio, accertarsi che i dati di targa siano corrispondenti a quelli della rete elettrica. L’apparecchio deve essere destinato solo all’uso per il quale è stato progettato. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. L’apparecchio ha una temperatura d’esercizio elevata, installarlo in aree ristrette alla circolazione o in modo che non risulti pericoloso (ustioni o scottature).
  • Página 12 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Página 13 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Página 14 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...

Este manual también es adecuado para:

ScreenGridFullVis