Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

2.510.146.04
IS13090/06
Ø 200
ATTENZIONE:
IT
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
EN
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
FR
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE
DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DE
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
NL
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN
DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN
ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
ES
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMEN-
TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
DA
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
NO
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
SV
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
RU
ZH
270 x 90
180
WALKY
ON - OFF
DALI
IT
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE
LE NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
EN
N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT NATIONAL REGU-
LATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.
FR
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREUSE-
MENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.
DE
N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS UNBEDINGT DIE IM LAND
GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.
NL
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET SYSTEEM MOET U DE GELDENDE NATIONALE
INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.
ES
NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE
LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.
DA
N.B.: UNDER INSTALLATION AF SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE GÆL-
DENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.
NO
N.B.: UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET MÅ DE NASJONALE ANLEGGSFORSKRIF-
TENE OVERHOLDES NØYE.
SV
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET SKA GÄLLANDE NATIONELLA INSTAL-
LATIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ.
RU
ZH
IP66
OK
IT
Posizioni d'installazione diverse da quelle indicate non sono consentite.
EN
Installation positions different to those indicated are not allowed.
FR
Aucune autre position d'installation que celles indiquées n'est permise.
DE
Andere als die angegebenen Positionen für die Installation sind nicht zugelassen.
NL
Het is niet toegestaan de apparaten op een andere manier te installeren dan aangegeven.
ES
No se permiten posiciones de instalación diferentes de las indicadas.
DA
Andre installationstyper og - positioner end de angivne er ikke tilladt.
NO
Installasjonsstillinger bortsett fra de som angis, er ikke tillatt.
SV
Andra installationspositioner än de som föreskrivs är inte tillåtna.
RU
ZH
ART.
Ø 200
180
270 x 90
1
OK
NO
OK
NO
L
L
(m)
1,1
1,1
0,65

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para iGuzzini WALKY Serie

  • Página 1 N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE LE NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI. N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT NATIONAL REGU- LATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED. 2.510.146.04 IS13090/06 N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREUSE- MENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.
  • Página 2 Ø 200 270 x 90 Ø 200 TUBO CORRUGATO CORRUGATED PIPE CONDUIT ANNELÉ FLEXIBLE LEERROHRE GEGOLFDE BUIZE TUBO CORRUGADO BØLGET RØR RUSTET RØR KORRUGERAT RÖR RIVESTIMENTO - COATING - REVÊTEMENT BESCHICHTUNG - BEKLEDING - KLEDNING a mm b mm c mm d mm e mm ART.
  • Página 3 ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY IP66 ÷ IP68 ALIMENTATION EINSPEISUNG SCATOLA DI DERIVAZIONE VOEDING CONNECTOR BLOCK ALIMENTACIÓN BOITE DE DÉRIVATION STRØMFORSYNING ABZWEIGDOSE STRØMTILFØRSEL CONTACTDOOS ELFÖRSÖRJNING CAJA DE DERIVACIÓN SAMLEDÅSE KONTAKTBLOKK KOPPLINGSDOSA 130 mm CLICK 90 mm 70 mm ART. Ø 200 270 x 90 0,65...
  • Página 4 art. X188 art. X188 ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY ALIMENTATION ZUFUHR VOEDING ALIMENTACION STRØMFORSYNING STRØMFORSYNING ELFÖRSÖRJNING 1,5 - 2 Nm MAX 4 mm 25 mm 25 mm D ( mm ) 1,5 ÷ 4,5 mm Ø A max 2 ÷ 4,5 mm 1,5 ÷...
  • Página 5 art. X562 8 mm 25 mm 0,25 - 2,5 mm 7,1 - 13 mm 1,5 - 2 Nm CLICK...
  • Página 6 å unngå farerisiko. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. Om den yttre kabeln skadas ska den bytas ut av tillverkaren, av dess auktoriserade verkstad NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Página 7 2.509.567.02 IS14369/03 IP66 270 x 90 Ø 200 WALKY ON - OFF DALI Posizioni d'installazione diverse da quelle indicate non sono consentite. Installation positions different to those indicated are not allowed. No se permiten posiciones de instalación diferentes de las indicadas. ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI;...
  • Página 8 270 x 90 Ø 200 Ø 200 TUBO CORRUGATO CORRUGATED PIPE TUBO CORRUGADO RIVESTIMENTO a mm b mm c mm d mm e mm ART. COVERING REVESTIMIENTO 43,5 Ø 200 106,5 MAX 5 mm IP66/68 ART. Ø 200 X336 X328 X338 X331 SCATOLA DI DERIVAZIONE...
  • Página 9 IP66 ÷ IP68 ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY CEBADOR SCATOLA DI DERIVAZIONE CONNECTOR BLOCK CAJA DE DERIVACIÓN 130 mm CLICK 90 mm 70 mm ART. Ø 200 270 x 90 0,65...
  • Página 10 art. X188 art. X188 ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY CEBADOR 1,5 - 2 Nm MAX 4 mm 25 mm 25 mm D ( mm ) 1,5 ÷ 4,5 mm Ø A max 2 ÷ 4,5 mm 1,5 ÷ 2,5 mm 5 ÷ 7 mm ART.
  • Página 11 art. X562 8 mm 25 mm 0,25 - 2,5 mm 7,1 - 13 mm 1,5 - 2 Nm CLICK...
  • Página 12 N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. In caso di rottura del vetro il prodotto non può essere utilizzato, contattare il costruttore per la sua sostituzione.
  • Página 13: Surge Protection

    Refer to the CEI 34-156 guide. Le produit est protégé des surtensions de mode commun et différentiel selon les valeurs indiquées sur la fi che technique, à consulter sur le site www.iguzzini.com, et est conforme aux normes EN61000-4-5.
  • Página 14 1.154.627.01 1.154.627.01 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO IS09175/01 IS09175/01 ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE ERLAUBTE TÄGLICHE EINSCHALTDAUER ERLAUBTE TÄGLICHE EINSCHALTDAUER DAGELIJKSE ONTSTEKINGSPERIODE TOEGESTAAN DAGELIJKSE ONTSTEKINGSPERIODE TOEGESTAAN PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO TILLADT TIDSRUM FOR DAGLIG TÆNDING...
  • Página 15 2.509.386.00 2.509.386.00 IS09176/01 IS09176/01 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO 2.509.386.00 2.509.386.00 IS09176/01 IS09176/01 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD...
  • Página 16 CEI 34-156 Il prodotto è protetto alle sovratensioni di modo comune e differenziale secondo i valori riportati nella scheda tecnica di prodotto, consultabile nel sito www.iguzzini.com, e risponde alle nor- mative EN61000-4-5. Inserire SPD (SURGE PROTECTION DEVICE) in presenza di reti non adeguatamente protette, secondo le normative impiantistiche nazionali vigenti in ciascun paese.
  • Página 17 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Página 18 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Página 19 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...

Este manual también es adecuado para:

Walky 200Walky 180Walky 270x90