Butane Blow Torch
Lampe à souder au butane
Butan-Lötlampe
Soplete para gas butano
Torcia butano a gas
Butaan gasbrander
Product
Specification
Familiarisation
Cartridge type: ............................. pierceable, non-refillable
1. Canister Housing
2. Torch Nozzle
Fuel type: ................................................... butane gas only
3. Electrode
Valve type: ........................................................needle valve
4. Flow Control Dial
Declared heat input: ....................................1.5kW (108g/h)
5. Ignition Switch
Injector size: ...........................................................0,24mm
Inlet pressure: ............................................vapour pressure
6. Handle
Ignition: ...............................................piezoelectric ignition
7. Air Restrictor
Gas Torch Safety
Important: Read these instructions for use carefully so as to familiarise yourself with the appliance before connecting it to its gas
container. Keep these instructions for future reference.
WARNING: Leaks are usually presented through smell. If a leak is detected, take it outside immediately into a well-ventilated
flame-free location where the leak may be detected and stopped. If you wish to check for leaks on your appliance, do it outside.
Do not try to detect leaks using a flame, use soapy water.
• Use only in well ventilated areas. Confined spaces, such as basements and underground areas are dangerous and will cause
accumulation of unburned gas
• A dry compound extinguisher should always be close to hand, in all areas, when working with this tool
• Beware of hot surfaces. Hold the torch by the handle only
• Do not attempt to modify the torch in any way or increase the size of the torch nozzle
• Do not wear loose or ill-fitting clothing. The use of safety gloves is recommended
Safety in Use
WARNING: This appliance is not intended for use by persons with reduced, physical or mental capabilities or lack of experience or
knowledge of operating it. It must not be operated by children.
• Keep children and bystanders away while operating this tool
CAUTION: Accessible parts may be very hot. Keep young children away from the appliance!
• DO NOT allow persons unfamiliar with this tool or these instructions to operate this tool
• DO NOT point the torch at yourself or others
• DO NOT use torch near flammable material, liquids, solids, or gases, and materials that may be accidentally ignited i.e. wood,
cloth, plastic etc. Keep a 5 metre distance away from adjacent surfaces when in use.
• DO NOT heat items that contain any materials that may become hazardous when heated
Se familiariser
Caractéristiques techniques
avec le produit
Type de cartouche : .... cartouche métallique à gaz à percer,
1. 1Compartiment cartouche
2. 2Buse de lampe à souder
Type de gaz : .................................. gaz butane uniquement
3. Électrode
Type de la valve : ..........................................valve à aiguille
4. Molette de réglage du débit
Apport calorifique déclaré : ........................1,5 kW (108 g/h)
5. Interrupteur d'allumage
Taille de l'injecteur :...............................................0,24 mm
Pression d'entrée : ................................ pression de vapeur
6. Poignée
Allumage : ................................. allumage piézo-électrique
7. Bague de restriction d'air
Consignes de sécurités relatives aux lampes à souder
• Utilisez les lampes à souder uniquement dans des endroits bien ventilés. Des espaces confinés tels que des sous-sols ou des
endroits souterrains sont dangereux car cela provoque l'accumulation de gaz non brûlé.
• Ayez toujours un extincteur à disposition, partout où vous travaillez avec cet appareil.
• Attention aux surfaces chaudes. Maintenez uniquement la lampe à souder par la poignée.
• N'essayez d'aucune manière de modifier la lampe à souder ou d'essayer d'agrandir la taille de la buse.
• Ne portez pas de vêtements amples ou qui ne vous sont pas à votre taille. Le port de gant de sécurité est recommandé.
Consignes de sécurité relatives à l'utilisation
ATTENTION : Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques ou mentales
réduites, ou n'ayant pas la connaissance ou l'expérience requise. Les enfants ne doivent en aucun cas utiliser cet appareil.
• Gardez les enfants et les personnes autour éloignés lors de l'utilisation de l'appareil
ATTENTION : Des parties de l'appareil peuvent être très chaude. Gardez les jeunes enfants éloignés de l'appareil.
• Ne laissez aucune personne utiliser l'appareil non familiarisé avec celui-ci ou avec les instructions d'utilisations.
• Ne dirigez jamais la lampe à souder vers vous ou d'autres personnes.
• N'utilisez pas la lampe à souder proche de matériaux, liquides, solides ou gaz inflammables ou des matériaux qui peuvent
prendre feu accidentellement, comme le bois, chiffon, plastique, etc.
• N'utilisez pas cet appareil lorsque vous êtes fatigué, ou sous l'influence d'alcool, drogue ou médicaments.
• Ne touchez pas la lampe à souder ou la pièce de travail tant que les toutes les parties n'ont pas refroidi après utilisation.
• Si vous avez un doute quant à l'utilisation en toute sécurité de cet appareil, ne l'utilisez pas.
• Portez toujours des équipements personnels de protection tels que des protections oculaires et des gants.
1 9 0 g
Fig. I
1mm
Fig.I
• DO NOT operate the torch when you are tired or under the influence of alcohol, drugs or medication
• DO NOT touch the torch or the workpiece until all parts have completely cooled after use
• If you are in any doubt as to safe use of this tool, DO NOT USE IT
metallic gas cartridges, 190g,
• Always use personal protective equipment including eye protection and gloves
compliant with EN417
Intended Use
Blow torch with piezoelectric ignition, using 190g disposable butane gas cartridges, for soldering and pre-heating applications.
Unpacking Your Tool
• Carefully unpack and inspect your tool. Familiarise yourself with all its features and functions
• Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If any parts are missing or damaged, have such parts
replaced before attempting to use this tool
Before Use
WARNING: Read these instructions for use carefully so as to familiarise yourself with the appliance before connecting it to its gas
container. Keep these instructions for future reference.
• On first use ensure the Electrode (3) is precisely centred to the Torch Nozzle (2), with a gap of roughly 1mm from the surface of
the Torch Nozzle (Fig. I). Failure to position the Electrode correctly will make it difficult to ignite the torch
Installing a gas canister
WARNING: Do not use the appliance if it has damaged or worn seals. Before installing the gas canister, check that all seals on the
blow torch and the gas canister are in place and intact.
WARNING: Install the gas canister in well-ventilated areas, preferably outside, away from any sources of ignition.
Note: This appliance shall only be used with pierceable, non-refillable 190g butane cartridges (EN417). It may be hazardous to
attempt to fit other types of gas containers.
• Remove the Canister Housing (1) of the torch by unscrewing it
• Place the gas canister into the canister housing
• Screw the canister housing back into the torch
WARNING: Make sure the housing is fully tightened into the torch as the torch pierces the top of the canister. Once connected,
DO NOT remove the base until the canister is completely empty.
Operation
WARNING: Do not use an appliance which is leaking, damaged or which does not operate properly.
Igniting and extinguishing the flame
1. Check the Electrode (3) is central to the Torch Nozzle (2) , and offset by 1mm (Fig. I) Grip the torch firmly by the Handle (6)
Usage conforme
Lampe à souder avec allumage piézo-électrique, alimentée par des cartouches de gaz butane jetables, pour des applications de
soudure et de préchauffage.
non rechargeable, 190 g,
conforme à la norme EN417.
Déballage
• Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tous les matériaux d'emballage et familiarisez-vous avec toutes les
caractéristiques du produit.
• Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant d'utiliser l'appareil.
Avant utilisation
ATTENTION : Lisez ces instructions pour prendre les précautions d'utilisation afin de vous familiariser avec l'appareil avant de le
raccorder avec la cartouche de gaz. Gardez ces instructions pour une référence ultérieure.
• Lors de la première utilisation assurez-vous que l'électrode (3) est précisément centrée dans la buse de la lampe à souder
(2), et à environ 1 mm de la surface de la buse de la lampe à souder (Fig. I). Une mauvaise position de l'électrode peut rendre
l'allumage de la lampe à souder difficile.
Raccord avec la cartouche de gaz
• Retirez le compartiment cartouche (1) de la lampe à souder en le dévissant
• Placez la cartouche de gaz dans le compartiment cartouche
• Vissez le compartiment cartouche dans la lampe à souder
ATTENTION : Vérifiez que le compartiment est serré à fond dans la lampe à souder, car il est nécessaire que la lampe à souder
perce la partie supérieure de la cartouche. Une fois montée, n'enlevez pas la base tant que la cartouche n'est pas complètement
vide.
Instructions d'utilisation
Allumer et éteindre la flamme
• Vérifiez que l'électrode (3) est centrée par rapport à la buse de la lampe à souder (2), et décalée de 1 mm (Fig. I)
• Tenez fermement la lampe par la poignée (6)
• Tournez la molette de réglage du débit (4) dans le sens antihoraire jusqu'à ce que vous entendiez un peu de gaz s'échapper
par la buse
Remarque : assurez-vous que le débit de gaz est minimal, si le débit est trop élevé, cela peut rendre la lampe à souder difficile
à allumer.
• Appuyez sur l'interrupteur d'allumage (5) pour allumer la lampe
ATTENTION : Pour allumer la lampe à souder, appuyez toujours complètement sur l'interrupteur d'allumage, jusqu'à ce que
l'allumage piézo fonctionne et dégage du gaz. Si vous n'appuyez pas complètement sur l'interrupteur d'allumage, le gaz ne pourra
pas sortir. Ceci peut entraîner une accumulation dangereuse de gaz et de prendre feu spontanément.
3
®
2
1
2. Rotate the Flow Control Dial (4) anti-clockwise until you hear a small amount of gas escaping from the Torch Nozzle
Note: Ensure the gas flow is minimal, if the gas flow is too high it will make the torch difficult to ignite.
• Press the Ignition Switch (5) to ignite the torch
WARNING: When igniting the torch, always depress the Ignition Switch completely, until the piezoelectric ignition operates and
ignites the gas. Partially depressing the Ignition Switch will not ignite the gas. This can lead to a dangerous build-up of gas, and to
spontaneous flash fire, etc.
3. Turn the Flow Control Dial anti-clockwise to increase the flame size and heat intensity
4. Adjust the gas air mixture by sliding the Air Restrictor (7) to cover or open the air holes
Note: A higher air flow will create a hotter flame.
• To extinguish the flame, rotate the Flow Control Dial clockwise as far as it will go
• After use, allow the torch to cool down fully before storing it
WARNING: When igniting the torch, ensure you do not have the gas flow too high. Low gas flow is required for ignition.
Maintenance
• Keep your Torch Nozzle (2) clean at all times. Excessive dirt and dust may create a fire hazard
WARNING: DO NOT clean nozzles with a thin steel wire, as this may enlarge the hole in the nozzle, making it unsafe to use and
invalidating your warranty.
Disposal
Always adhere to national regulations when disposing of tools that are no longer functional and are not viable for repair.
• Do not dispose of tools, or other waste electrical and electronic equipment (WEEE), with household waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of tools
Certificate of Conformity
The undersigned: Mr Darrell Morris
as authorised by: Silverline Tools
Declares that
Identification code: 398091
Description: Butane Blow Torch
Conforms to the following standards:
• EN521:2006
Notified body: Intertek
The technical documentation is kept by: Silverline Tools
• Tournez la molette de réglage du débit dans le sens horaire pour augmenter l'importance de la flamme et l'intensité de la
chaleur.
• Ajustez le mélange air/gaz en faisant glisser la bague de restriction d'air (7) afin qu'elle vienne recouvrir ou découvrir les trous
d'apport d'air.
Remarque : Un débit d'air plus fort produira une flamme plus chaude.
• Pour éteindre la flamme, tournez la molette à fond, dans le sens horaire.
• Après utilisation, laissez la lampe refroidir complètement avant de la ranger.
ATTENTION : lorsque vous allumez la lampe, assurez-vous que le débit de gaz ne soit pas trop élevé. L'allumage demande que le
débit de gaz soit faible.
Entretien
• Nettoyez régulièrement la buse (2) de la lampe à souder. Un dépôt excessif de poussière et de saleté favorise un risque
d'incendie.
ATTENTION : Ne nettoyez pas les buses avec un fil d'acier fin, car cela peut agrandir le trou dans la buse et rendre l'appareil
dangereux et invalider votre garantie.
Recyclage
Lorsque l'appareil n'est plus en état de fonctionner et qu'il n'est pas réparable, recyclez l'appareil conformément aux régulations
nationales.
• Ne jetez pas les outils électriques et autres équipements électriques ou électroniques(DEEE) avec les ordures ménagères
• Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la procédure à suivre
pour recycler les outils électriques
Certificat de conformité
Le soussigné : Mr Darrell Morris
Autorisé par : Silverline Tools
Déclare que le produit :
Code d'identification : 398091
Description: Lampe à souder au butane
Est conforme aux nomes suivantes :
• EN521:2006
Organisme notifié : Intertek
La documentation technique est
conservée par : Silverline Tools
4
7
Date: 12/02/15
Signed:
Mr Darrell Morris
Managing Director
Name and address of the manufacturer:
Powerbox International Limited, Company No. 06897059.
Registered address: Central House, Church Street, Yeovil,
Somerset BA20 1HH, United Kingdom.
Date : 12/02/15
Signature :
Mr Darrell Morris
Directeur général
Nom et adresse du fabricant ou de son représentant agréé :
Powerbox International Limited, numéro d'entreprise 06897059.
Adresse légale : Central House, Church Street, Yeovil, Somerset
BA20 1HH, Royaume-Uni.
www.silverlinetools.com
398091
5
6