Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
ES
Manual de instrucciones
Lavavajillas
SV
Bruksanvisning
Diskmaskin
2
FAVORIT34300IM0
21
40

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG FAVORIT34300IM0

  • Página 1 Notice d'utilisation FAVORIT34300IM0 Lave-vaisselle Manual de instrucciones Lavavajillas Bruksanvisning Diskmaskin...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............20 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Página 3: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Página 4: Instructions De Sécurité

    Respectez le nombre maximum de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts •...
  • Página 5: Raccordement À L'arrivée D'eau

    FRANÇAIS • Cet appareil est conforme aux • Les produits de lavage pour lave- directives CEE. vaisselle sont dangereux. Suivez les • Uniquement pour le R-U et l'Irlande. consignes de sécurité figurant sur L'appareil dispose d'une alimentation l'emballage du produit de lavage. secteur de 13 A.
  • Página 6: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque de calibrage Panier du bas Réservoir de sel régénérant Panier du haut Fente d'aération...
  • Página 7: Bandeau De Commandes

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDES Voyant Marche/Arrêt Touche Départ Indicateur de programme Sélecteur de programme Voyants Touche Départ différé 4.1 Voyants Indicateur Désignation Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage. Voyant de fin.
  • Página 8: Programmes

    5. PROGRAMMES Programme Degré de salis- Phases du pro- Valeurs de consommation sure gramme Type de vais- selle Durée Consom- (min) mation électrique (kWh) Normalement • Prélavage 1.039 sale • Lavage 50 °C Vaisselle et • Rinçages couverts • Séchage Très sale...
  • Página 9 FRANÇAIS Comment accéder au mode de impact négatif sur les résultats de lavage et sur l'appareil. sélection du programme Plus la teneur en minéraux est élevée, L'appareil est en mode Programmation plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est lorsque le voyant Marche/Arrêt s'allume mesurée en échelles d'équivalence.
  • Página 10: Avant La Première Utilisation

    Réglage du niveau de • Le voyant commence à l'adoucisseur d'eau clignoter. • Les voyants Start et Marche/Arrêt L'appareil doit être en mode continuent à clignoter. Programmation. • Le nombre de clignotements de 1. Assurez-vous que l'indicateur de indique le niveau programme du sélecteur est aligné...
  • Página 11: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS 5. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour refermer le réservoir. De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel ATTENTION! régénérant lorsque vous le Utilisez uniquement du remplissez. Risque de liquide de rinçage corrosion.
  • Página 12: Utilisation Du Produit De Lavage

    8.1 Utilisation du produit de 8.3 Réglage et départ d'un lavage programme Départ d'un programme 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Fermez la porte de l'appareil. 3. Tournez le sélecteur jusqu'à ce que l'indicateur de programme soit aligné sur le programme souhaité.
  • Página 13: Annulation Du Programme

    FRANÇAIS Annulation du programme pas l'appareil au bout de 5 minutes, tous les voyants s'éteignent. Cela permet de Appuyez sur la touche Start en la diminuer la consommation d'énergie. maintenant enfoncée jusqu'à ce que le 1. Pour éteindre l'appareil, tournez le voyant Départ clignote.
  • Página 14: Que Faire Si Vous Ne Voulez Plus Utiliser De Pastilles De Détergent Multifonctions

    • N'utilisez que la quantité nécessaire • Chargez les articles creux (tasses, de produit de lavage. Reportez-vous verres et casseroles) en les retournant. aux instructions figurant sur • Vérifiez que les verres ne se touchent l'emballage du produit de lavage.
  • Página 15: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). AVERTISSEMENT! 3. Retirez le filtre plat (A). Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de lavage.
  • Página 16: Nettoyage Intérieur

    • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 10.4 Nettoyage intérieur • Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le joint en caoutchouc de la porte, avec un chiffon doux humide.
  • Página 17 FRANÇAIS Problème et code de l'alarme Cause et résolution possibles Vous ne pouvez pas mettre en marche • Assurez-vous que la prise électrique est bien l'appareil. branchée. • Assurez-vous qu'il n'y ait pas de fusible en- dommagé dans la boîte à fusibles. Le programme ne se lance pas.
  • Página 18: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Problème et code de l'alarme Cause et résolution possibles La porte de l'appareil est difficile à • L'appareil n'est pas installé sur une surface fermer. plane. Réglez les pieds ajustables (le cas échéant). • Certaines parties de la vaisselle dépassent des paniers.
  • Página 19 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Il y a des traînées blanchâtres • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop im- ou pellicules bleuâtres sur les portante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de verres et la vaisselle. rinçage sur le niveau le plus faible.
  • Página 20: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vaissel- • Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d'eau ». le, dans la cuve et à l'intérieur de la porte. Vaisselle ternie, décolorée ou • Assurez-vous de ne placer dans l'appareil que des arti- ébréchée.
  • Página 21: Atención Y Servicio Al Cliente

    12. INFORMACIÓN TÉCNICA...................39 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Página 22: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Página 23: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su • servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas • deben colocarse en el cesto para cubiertos con las puntas hacia abajo o en posición horizontal.
  • Página 24: Conexión De Agua

    2.3 Conexión de agua • No beba agua procedente del aparato ni juegue con ella. • Asegúrese de no provocar daños en • No retire la vajilla del aparato hasta los tubos de agua. que finalice el programa. Puede •...
  • Página 25: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Brazo aspersor intermedio Dosificador de abrillantador Brazo aspersor inferior Dosificador de detergente Filtros Cesto para cubiertos Placa de características Cesto inferior Depósito de sal Cesto superior Salida de aire...
  • Página 26: Panel De Control

    4. PANEL DE CONTROL Indicador de encendido/apagado Tecla de Inicio Indicador de programa Selector de programas Indicadores Tecla de inicio diferido 4.1 Indicadores Indicador Descripción Fase de lavado. Se enciende durante la fase de lavado. Fase de secado. Se enciende durante la fase de secado.
  • Página 27: Programas

    ESPAÑOL 5. PROGRAMAS Programa Grado de su- Fases del pro- Valores de consumo ciedad grama Tipo de carga Duración Energía Agua (min) (kWh) Suciedad nor- • Prelavado 1.039 • Lavado 50 °C Vajilla y cubier- • Aclarados • Secado Suciedad inten- •...
  • Página 28: Cómo Ajustar El Modo De Selección De Programa

    Cómo ajustar el modo de afectar o deteriorar el funcionamiento del aparato. selección de programa Cuanto mayor sea el contenido de Si el indicador de encendido/apagado se dichos minerales, más dura será el agua. enciende y el de inicio empieza a...
  • Página 29: Cómo Ajustar El Nivel Del Descalcificador De Agua

    ESPAÑOL Cómo ajustar el nivel del • El indicador empieza a descalcificador de agua parpadear. • Los indicadores Start y de El aparato debe estar en modo de apagado/encendido siguen selección de programa. parpadeando. 1. Asegúrese de que el indicador de •...
  • Página 30: Cómo Llenar El Dosificador De Abrillantador

    5. Gire la tapa del depósito de sal hacia la derecha para cerrar el depósito de sal. El agua y la sal pueden salirse del depósito de sal PRECAUCIÓN! cuando lo llena. Riesgo de Utilice exclusivamente corrosión. Para evitarlo, abrillantador diseñado...
  • Página 31: Uso Del Detergente

    ESPAÑOL 8.1 Uso del detergente 8.3 Ajuste e inicio de un programa Inicio de un programa 1. Abra la llave de paso. 2. Cierre la puerta del aparato. 3. Gire el selector hasta que el indicador de programa quede alineado con el programa que desee ajustar.
  • Página 32: Cancelación De Un Programa

    Cancelación de un programa el aparato en un intervalo de 5 minutos, todos los indicadores se apagan. Esto Mantenga pulsada Start hasta que el ayuda a ahorrar energía. indicador de inicio empiece a parpadear. 1. Para desactivar el aparato, gire el...
  • Página 33: Qué Hacer Si Desea Dejar De Usar Pastillas Múltiples

    ESPAÑOL 9.3 Qué hacer si desea dejar • Coloque los objetos ligeros en el cesto superior. Asegúrese de que los de usar pastillas múltiples objetos no se mueven. • Antes de iniciar un programa, Antes de volver a utilizar por separado compruebe que los brazos aspersores detergente, sal y abrillantador, realice el giran sin obstrucción.
  • Página 34 5. Asegúrese de que no haya restos de comida ni suciedad alrededor del 1. Gire el filtro (B) hacia la izquierda y borde del sumidero. extráigalo. 6. Vuelva a colocar el filtro plano (A). Asegúrese de que esté bien colocado bajo las 2 guías.
  • Página 35: Limpieza Del Interior

    ESPAÑOL 10.4 Limpieza del interior PRECAUCIÓN! Una posición incorrecta de • Limpie cuidadosamente el aparato, los filtros puede dañar el incluida la junta de goma de la aparato y provocar puerta, con un paño húmedo. resultados de lavado no • Si normalmente utiliza programas de satisfactorios.
  • Página 36 Problema y código de alarma Causa y soluciones posibles El programa no se pone en marcha. • Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada. • Pulse Start. • Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás.
  • Página 37: Los Resultados Del Lavado Y El Secado No Son Satisfactorios

    ESPAÑOL Problema y código de alarma Causa y soluciones posibles Sonidos de traqueteo o golpeteo • La vajilla no está colocada correctamente en dentro del aparato. los cestos. Consulte el folleto sobre carga del cesto. • Asegúrese de que los brazos aspersores pue- den rotar libremente.
  • Página 38 Problema Causa y soluciones posibles La vajilla está mojada. • El programa no tiene una fase de secado o la tiene con una temperatura baja. • El dosificador de abrillantador está vacío. • La calidad del abrillantador podría ser la causa.
  • Página 39: Información Técnica

    ESPAÑOL 12. INFORMACIÓN TÉCNICA Medidas Ancho / alto / fondo (mm) 596 / 818 - 898 / 575 Voltaje (V) 220 - 240 Conexión eléctrica Frecuencia (Hz) Presión del suministro de Mín. / máx. bares (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) agua Suministro de agua máx.
  • Página 40 12. TEKNISK INFORMATION..................57 FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få...
  • Página 41: Säkerhetsinformation

    SVENSKA SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och handikappade Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder •...
  • Página 42: Säkerhetsföreskrifter

    Lägg knivar och bestick med vassa kanter i • bestickskorgen med spetsarna neråt eller i horisontellt läge. Lämna inte produktens lucka öppen utan att övervaka • så att ingen faller över den.
  • Página 43 SVENSKA • Den första gången du använder • Produkten kan utsöndra het produkten ska du kontrollera att inget vattenånga om du öppnar dörren läckage förekommer. medan ett program är igång. • Tilloppsslangen har en säkerhetsventil • Placera inga lättantändliga produkter och en mantel med en inre elkabel.
  • Página 44: Produktbeskrivning

    3. PRODUKTBESKRIVNING Övre spolarm Spolglansfack Nedre spolarm Diskmedelsfack Filter Bestickskorg Typskylt Underkorg Saltbehållare Överkorg Ventilation...
  • Página 45: Kontrollpanelen

    SVENSKA 4. KONTROLLPANELEN Kontrollampa för strömbrytare Start-knapp Programmarkör Programväljare Kontrollampor Fördröjd start-knapp 4.1 Indikatorlampor Kontrollam- Beskrivning Diskfas. Tänds när diskfasen pågår. Torkningsfas. Tänds när torkfasen pågår. Kontrollampa när programmet är slut. Saltkontrollampa. Den är alltid släckt när programmet arbetar. Kontrollampa för spolglans. Den är alltid släckt när programmet arbetar.
  • Página 46: Program

    5. PROGRAM Program Smutsgrad Programfaser Förbrukningsvärden Typ av disk Varaktig- Energi Vatten (kWh) (min.) Normalt smuts- • Fördisk 1.039 ad disk • Disk 50 °C Porslin och be- • Sköljningar stick • Torkning Hårt smutsad • Fördisk 150 - 170 1.5 - 1.6...
  • Página 47: Ställa In Programvalsläget

    SVENSKA Ställa in programvalsläget skadlig inverkan på diskresultaten och på produkten. Produkten är i programvalsläget när Ju mer mineraler vattnet innehåller, indikatorn för På/Av tänds och indikatorn desto hårdare är vattnet. Vattenhårdhet börjar blinka. mäts i ekvivalenta mått. Kontrollera att produkten är i Vattenavhärdaren skall ställas in efter hur programvalsläge när du slår på...
  • Página 48: Innan Maskinen Används Första Gången

    Delay när Start och kontrollampan blinkningar + paus + 5 blinkningar för På/Av börjar blinka. = nivå 5. 3. Tryck på Delay. 4. Tryck på Delay upprepade gånger för att ändra inställning. Varje gång • Kontrollampan för börjar att du trycker på...
  • Página 49: Fylla På Spolglansfacket

    SVENSKA 7.2 Fylla på spolglansfacket FÖRSIKTIGHET! Använd endast spolglans som är särskilt avsett för diskmaskiner. 1. Tryck in spärren (D) för att öppna locket (C). 2. Häll spolglans i spolglansfacket (A) tills vätskan når fyllningsnivå 'max'. 3. Torka upp eventuellt utspilld spolglans med en absorberande trasa så...
  • Página 50: Använda Multitabletter

    Starta ett program med fördröjd start 1. Ställ in programmet. 2. Tryck på Delay för att fördröja starten av programmet med tre timmar. Kontrollampan för fördröjd start tänds. 3. Tryck på Start. Startindikeringen tänds. När nedräkningen löper ut startar programmet.
  • Página 51: Råd Och Tips

    SVENSKA 9. RÅD OCH TIPS 9.1 Allmänt rekommenderar vi att du använder tabletter för långa program. Följ tipsen nedan för optimal rengöring • Använd inte mer än korrekt mängd och torkning vid daglig användning och diskmedel. Se tillverkarens även för att skydda miljön. anvisningar på...
  • Página 52: Innan Ett Program Startas

    9.5 Innan ett program startas 9.6 Plocka ut disken ur korgarna Kontrollera att: 1. Låt disken kallna innan den plockas • Filtren är rena och rätt isatta. ut ur produkten. Varm disk kan lätt • Saltbehållarens lock sitter tätt.
  • Página 53: Invändig Rengöring

    SVENSKA FÖRSIKTIGHET! En felaktig placering av filtren kan orsaka dåliga diskresultat och skada produkten. 10.2 Rengöring av spolarmar Ta inte bort spolarmarna. Om hålen i spolarmarna blir igensatta, ta bort smuts med ett vasst föremål. 10.3 Utvändig rengöring • Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa.
  • Página 54: Felsökning

    11. FELSÖKNING Om produkten inte startar eller om den Vid några problem blinkar indikatorn för stannar under användning ska du innan program klart med jämna mellanrum och du kontaktar en auktoriserad visar en felfunktion. serviceverkstad se om du kan lösa Majoriteten av problemen som kan problem själv med hjälp av...
  • Página 55: Diskresultat Och Torkning Är Inte Tillfredsställande

    SVENSKA Problem och larmkod Möjliga orsaker och åtgärder Maskinen stannar och startar om flera • Detta är normalt. Det ger optimalt rengörings- gånger under en diskning. resultat och energibesparingar. Programmet varar för länge. • Om fördröjd start är inställd avbryter du inställ- ningen eller väntar tills nedräkningen är slut.
  • Página 56 Problem Möjliga orsaker och åtgärder Det finns vitaktiga streck och • Den utsläppta mängden spolglans är för stor. Ställ in fläckar, eller blåaktiga belägg- nivån på spolglanset till en lägre nivå. ningar på glas och diskgods. • För mycket diskmedel har använts.
  • Página 57: Teknisk Information

    SVENSKA 12. TEKNISK INFORMATION Mått Bredd / Höjd / Djup (mm) 596 / 818 - 898 / 575 Spänning (V) 220 - 240 Elektrisk anslutning Frekvens (Hz) Vattentryck Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Vattentillförsel max 60 °C Kallt eller varmt vatten Kapacitet Kuvert...
  • Página 58 www.aeg.com...
  • Página 59 SVENSKA...
  • Página 60 www.aeg.com/shop...

Tabla de contenido