Página 1
Fax +32 2 359 95 50 Dampfbügelstation Steam Ironing Station Centrale Vapeur Stoomgenerator Central de planchado Ferro a vapor com caldeira Sistema stirante Żelazko z generatorem pary TKG SIS 9 I/B Version 230V~ 50Hz 2300W 100226 Front cover page (first page) Assembly page 1/44...
Página 2
210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50 TKG SIS 9 - 100226 Assembly page 2/44...
Página 3
10. Cordon de raccord articulé 11. Bouton de réglage de la vapeur 12. Interrupteur marche/arrêt 13. Cordon d'alimentation 14. Témoin lumineux de chauffe (HEAT) 15. Témoin lumineux de fonctionnement (POWER) 16. Témoin lumineux de vapeur (STEAM) TKG SIS 9 - 100226 Assembly page 3/44...
Página 4
10. Cavo di connessione snodabile 11. Pulsante di regolazione del vapore 12. Interruttore acceso/spento 13. Cavo d’alimentazione 14. Spia luminosa del riscaldamento (HEAT) 15. Spia luminosa di funzionamento (POWER) 16. Spia luminosa del vapore (STEAM) TKG SIS 9 - 100226 Assembly page 4/44...
Stellen Sie das Bügeleisen immer auf den Sockel des Gerätes, auf den dafür vorgesehenen Platz. Stellen Sie das Bügeleisen nicht auf die Hinterseite und achten Sie darauf, dass es nicht in Berührung mit leicht entflammbaren Materialien und der Anschlussleitung kommt. TKG SIS 9 - 100226 Assembly page 5/44...
Página 6
Wenn die Bügelanweisungen fehlen sollten, Sie aber das Material kennen, richten Sie sich nach den empfohlenen Bügeltemperaturen in der Tabelle. Textilart Temperaturskala Dampfbügeln Synthetik (z.B. Azetat, Acrylic, Viskose, ⏐ Polyamide, Polyester,...) ⏐ Seide Wolle ⏐ ⏐ Baumwolle ⏐ Leinen ⏐ TKG SIS 9 - 100226 Assembly page 6/44...
Benutzen Sie das Gerät nie ohne Antikalk-Kassette. WASSER EINFÜLLEN WÄHREND DES BÜGELNS Da der Wassertank dieses Gerätes nicht unter Druck steht, ist er während des Betriebes nachfüllbar. Gehen Sie dazu vor wie im Abschnitt "Wassertank füllen" beschrieben. TKG SIS 9 - 100226 Assembly page 7/44...
Es ist nicht notwendig, das restliche Wasser aus dem Wassertank auszugießen. • Zum Aufräumen wird empfohlen, das Bügeleisen auf die Station zu stellen. Die dafür vorgesehene Stelle ist rutschfest und wird die Sohle des Bügeleisens nicht beschädigen. TKG SIS 9 - 100226 Assembly page 8/44...
Página 9
Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. TKG SIS 9 - 100226 Assembly page 9/44...
Some parts of the iron have been slightly greased and as a result the iron might slightly smoke when switched on for the first time. After a short while, however, this will cease. The iron shall be used and placed on a stable level surface. TKG SIS 9 - 100226 Assembly page 10/44...
Página 11
Set the temperature dial of the iron (9) to the desired position. The pilot light of the iron (1) will come on, indicating that the iron is heating. As soon as the desired temperature is reached, the pilot light will go out, and you can start ironing. TKG SIS 9 - 100226 Assembly page 11/44...
Plug in the appliance and press the power switch (12) to turn on the appliance. The power light (15) of the base will come on. The yellow pilot light (14) also switches on indicating that the water tank is heating. TKG SIS 9 - 100226 Assembly page 12/44...
Then remove the cartridge (5) from the water tank (4) simply by pulling it out. • To buy a new cartridge, please contact the nearest customer service. • Never use the appliances without anti-scale cartridge! TKG SIS 9 - 100226 Assembly page 13/44...
Página 14
The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive. TKG SIS 9 - 100226 Assembly page 14/44...
Ne remplissez jamais le réservoir d’eau avec du vinaigre, détartrant ou autre produit chimique. N'utilisez jamais l'appareil sans son réservoir d'eau et sa cartouche anti-calcaire. TKG SIS 9 - 100226 Assembly page 15/44...
Página 16
Branchez l'appareil et appuyez sur l'interrupteur (12). Le témoin lumineux rouge (15) s'allume pour indiquer que l'appareil est en fonctionnement. Le témoin lumineux jaune (14) s'allume également pour indiquer que le cycle de chauffe du réservoir est en cours. TKG SIS 9 - 100226 Assembly page 16/44...
Página 17
Etant donné que le réservoir de cet appareil n'est pas sous pression, il vous est possible de remplir le réservoir en cours de fonctionnement. Pour cela, procédez comme décrit ci-dessus dans le paragraphe "Remplissage du réservoir". TKG SIS 9 - 100226 Assembly page 17/44...
Il n’est pas nécessaire de vider l’eau du réservoir d’eau. • Il est conseillé de poser le fer sur sa base lors du rangement. L’emplacement prévu à cet effet est antidérapant et ne dégradera pas la semelle du fer. TKG SIS 9 - 100226 Assembly page 18/44...
Página 19
L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive. TKG SIS 9 - 100226 Assembly page 19/44...
Gebruik het toestel nooit zonder waterreservoir of antikalk-cassette. Alvorens het toestel te gebruiken, let erop dat elke bescherming van het apparaat en van de strijkzool verwijderd is. Reinig de strijkzool met een zachte doek. TKG SIS 9 - 100226 Assembly page 20/44...
Página 21
⏐ • Steek de stekker in het stopcontact en druk op de aan-/uitschakelaar (12). Het rode aan- /uitcontrolelampje (15) gaat branden om aan te duiden dat het toestel in werking is. Het TKG SIS 9 - 100226 Assembly page 21/44...
Página 22
Nooit azijn, een ontkalkingsmiddel of een ander chemisch product gebruiken. Opgelet: zorg ervoor dat de antikalk-cassette in het waterreservoir altijd goed op haar plaats is. Gebruik het toestel nooit zonder cassette. TKG SIS 9 - 100226 Assembly page 22/44...
Página 23
Houd het strijkijzer verticaal op enkele centimeters van het kledingstuk. Beweeg dan het strijkijzer in verticale beweging en druk hierbij op de stoomknop. DROOGSTRIJKEN Om droog te strijken, moet u de stoomregelaar (11) op "OFF " plaatsen en de stoomstootknop (8) niet indrukken. TKG SIS 9 - 100226 Assembly page 23/44...
Página 24
De gebruiker heeft het recht het toestel naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden. TKG SIS 9 - 100226 Assembly page 24/44...
Coloque siempre la plancha en la posición adecuada, en el lugar previsto con este fin en el aparato. No la deposite sobre su base anterior, y procure que no esté en contacto con materiales inflamables ni con el cable de alimentación. TKG SIS 9 - 100226 Assembly page 25/44...
Tipo de tejido Regulación de temperatura Regulacíon del vapor Sintetico (e.g. acelato, acrilico, viscosa, ⏐ poliamida, poliester, ...) ⏐ Seda Lana ⏐ ⏐ Algodón ⏐ Lino ⏐ TKG SIS 9 - 100226 Assembly page 26/44...
No llene nunca el depósito de agua con vinagre, desincrustante u otros productos químicos. CUIDADO: asegúrese siempre de que la recarga antical colocada en el depósito esté bien instalada. No utilice nunca el aparato sin recarga. TKG SIS 9 - 100226 Assembly page 27/44...
Desplace la plancha y utilice la función de vapor simultáneamente. PLANCHADO EN SECO Para planchar sin vapor, coloque el botón de ajuste del vapor (11) en “OFF” y no presione el botón vaporizador (8). TKG SIS 9 - 100226 Assembly page 28/44...
Antes da primeira utilização retire a protecção que protege a base e limpe-a com um pano seco e macio. O ferro contém certas substâncias que na primeira utilização podem provocar fumos que desaparecem com o tempo de aquecimento. TKG SIS 9 - 100226 Assembly page 30/44...
Página 31
Ligue a ficha do cabo da alimentação à tomada eléctrica e carregue no interruptor (12). O sinalizador luminoso vermelho (15) acende-se, informando que o aparelho está em funcionamento. O sinalizador luminoso amarelo (14) acende-se também indicando que a caldeira está a aquecer. TKG SIS 9 - 100226 Assembly page 31/44...
Página 32
Nunca utilize vinagre, detergentes ou outros produtos químicos. Atenção: certifique-se sempre que a cassete anti-calcário está bem colocada. Nunca utilize o aparelho sem a mesma. TKG SIS 9 - 100226 Assembly page 32/44...
PASSAGEM A SECO Na passagem a seco, coloque o botão da regulação do vapor (11) na posição “OFF” (desligado) e não pressione o botão do jacto do vapor (8). TKG SIS 9 - 100226 Assembly page 33/44...
Página 35
Certe parti del ferro da stiro sono state leggermente ingrassate. Perciò il ferro potrebbe emanare un po’ di fumo quando lo si mette in funzione per la prima volta, ma questo durerà solo un istante. TKG SIS 9 - 100226 Assembly page 35/44...
Página 36
Selezionare la temperatura desiderata tramite il termostato del ferro (9). La spia luminosa del ferro (11) si accende e resta illuminata fino a ché la piastra non ha raggiunto la temperatura impostata; una volta spenta pertanto, si può iniziare a stirare. TKG SIS 9 - 100226 Assembly page 36/44...
Attenzione: controllare che la cartuccia anticalcare sia ben posizionata. Non usare l’apparecchio senza la cartuccia. RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO DURANTE LA STIRATURA Poiché il serbatoio d’acqua non è in pressione è possibile riempirlo durante il funzionamento. procedere come indicato nel paragrafo precedente. TKG SIS 9 - 100226 Assembly page 37/44...
Non è necessario svuotare l’acqua dal serbatoio. • Si raccomanda di posare il ferro nella propria sede. Il supporto previsto a tal fino è antiscivolo e non danneggerà la piastra del ferro. TKG SIS 9 - 100226 Assembly page 38/44...
Página 39
Per eliminare il vecchio apparecchio non più utilizzato, potete consegnarlo al rivenditore il cambio di quello nuovo acquistato, o direttamente nei centri di raccolta specializzati messi a disposizione dal vostro comune di residenza. TKG SIS 9 - 100226 Assembly page 39/44...
Página 40
Wszelkie pozostałości procesu produkcyjnego ulegną wypaleni. Jest to zjawisko normalne. Urządzenie powinno być używane i przechowywane na równej , stabilnej powierzchni. Nie używaj urządzenia jeśli zauważysz widoczne oznaki zniszczenia np. po upadku. TKG SIS 9 - 100226 Assembly page 40/44...
Página 41
Podczas prasowania lampka (1) będzie zapalać się co jakiś czas. Urządzenie sygnalizuje w ten sposób nagrzewanie stopy. • Tabela wskazuje najbardziej popularne materiały. Jeżeli tkanina wykonana jest z mniej znanych materiałów zalecamy prasowanie najniższą temperaturą urządzenia. TKG SIS 9 - 100226 Assembly page 41/44...
• Kiedy zbiornik na wodę jest pusty każde naciśnięcie przycisku pary urządzenie zasygnalizuje głośnym dźwiękiem. Napełnij zbiornik, aby kontynuować prasowanie parą. TKG SIS 9 - 100226 Assembly page 42/44...
Página 43
Gospodarstwo domowe pełni istotną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu elektrycznego. Przestrzeganie zasad selektywnej zbiórki sprzętu ma zapewnić właściwy poziom ochrony zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Waga netto urządzenia- . 3.9 kg TKG SIS 9 - 100226 Assembly page 43/44...
Página 44
210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50 TKG SIS 9 Deutsch English Français Nederlands Español...