Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price B1832 Instrucciones página 5

Publicidad

2
G • Fit the lift roof on the lift.
• Insert four #6 x 2,54 cm (1") screws into the lift roof and tighten the
screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
F • Placer le toit de l'ascenseur sur l'ascenseur.
• Insérer quatre vis n° 6 x 2,54 cm dans le toit et les serrer à l'aide
d'un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
D • Das Dach wie dargestellt auf den Aufzug setzen.
• 4 Nr. 6 x 2,54 cm Schrauben durch das Aufzugdach stecken und mit
einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schrauben nicht
zu fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
N • Plaats het liftdak op de lift.
• Steek vier nr. 6 x 2,54 cm schroeven in het liftdak en draai de
schroeven vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te
strak vast.
I • Posizionare il tetto dell'ascensore sull'ascensore.
• Inserire quattro viti da #6 x 2,54 cm nel tetto dell'ascensore e
stringere le viti con un cacciavite a stella. Non forzare.
E • Encajar el techo del montacargas en éste.
• Introducir 4 tornillos nº 6 de 2,54 cm en el techo del montacargas y
fijarlos con un destornillador de estrella, sin apretarlos demasiado.
K • Sæt elevatortaget på elevatoren.
• Indsæt fire #6 x 2,54 cm skruer i elevatortaget, og spænd dem med
en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde dem for hårdt.
P • Encaixar o tecto do elevador no elevador.
• Inserir 4 parafusos nº 6 de 2,54 cm no tecto do elevador e
aparafusar com uma chave de fendas. Não apertar demasiado
os parafusos.
T • Aseta katto kuvan mukaisesti.
• Kiinnitä katto neljällä 6 x 2,54 cm tuuman ruuvilla. Älä kiristä liikaa.
M • Fest heistaket på heisen som vist.
• Sett inn fire 6 x 2,54 cm -tommers skruer i heistaket og stram dem
med stjerneskrujernet. Ikke skru for hardt til.
s • Sätt fast hisstaket på hissen.
• Sätt i fyra #6 x 2,54 cm skruvar i hisstaket och dra åt dem med en
stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
R • ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙËÓ ÔÚÔÊ‹ ÙÔ˘ ·Û·ÓÛ¤Ú fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
• µ¿ÏÙ ٤ÛÛÂÚȘ ‚›‰Â˜ #6 x 2,54 cm ÛÙËÓ ÔÚÔÊ‹ Î·È ÛÊ›ÍÙ Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙȘ ‚ȉÒÛÂÙ Ôχ ÛÊȯٿ.
3
G Lift Roof
F Toit de
G Hooked Tab
l'ascenseur
D Aufzugdach
F Languette recourbée
D Hakenlasche
N Liftdak
N Haakvormig palletje
I Tetto
I Linguetta a Gancio
Ascensore
E Gancho
E Techo del
K Tap med krog
montacargas
P Gancho
K Elevatortag
T Koukkupäinen kieleke
P Levantar
M Knepptapp
o Tecto
s Böjd flik
T Hissin katto
R °¿ÓÙ˙Ô˜
M Heistak
s Hisstak
R √ÚÔÊ‹
∞Û·ÓÛ¤Ú
G • Fit the connectors on the end of the ramp into the holes on the top
F • Insérer les raccords situés à l'extrémité de la rampe dans les trous
D • Die Verbindungsstücke am Ende der Rampe durch die Löcher an
N • Steek de koppelingen aan het uiteinde van de helling in de gaten
I • Inserire i connettori situati sull'estremità della rampa nei fori situati
E • Encajar los conectores del extremo de la rampa en los orificios
K • Sæt tilslutningsstykkerne i enden af rampen ind i hullerne øverst
P • Inserir os encaixes da rampa nos orifícios do topo da garagem.
5
G Slot
F Fente
D Schlitz
N Gleuf
G Ramp
I Fessura
F Rampe
E Ranura
D Rampe
K Rille
P Ranhura
N Helling
T Rako
I Rampa
M Spor
E Rampa
s Spår
K Rampe
R ÀÔ‰Ô¯‹
P Rampa
T Ramppi
M Rampe
s Ramp
R ƒ¿Ì·
of the garage base. Be sure to fit the hooked tab on the side of the
lift into the slot on the ramp. Press the ramp until it "snaps"
in place.
situés sur le dessus de la base du garage. S'assurer d'insérer la
languette recourbée située sur le côté de l'ascenseur dans la fente
de la rampe. Appuyer sur la rampe pour l'enclencher.
der Oberseite der Basis stecken. Darauf achten, dass die
Hakenlasche an der Seite des Aufzugs im Schlitz der Rampe sitzt.
Die Rampe nach unten drücken, bis sie richtig einrastet.
aan de bovenkant van het garage-onderstuk. Zorg ervoor dat het
haakvormige palletje aan de zijkant van de lift in de gleuf van de
helling komt te zitten. Druk op de helling totdat deze vastklikt.
sopra la base del garage. Controllare che la linguetta a gancio situ-
ata sul lato dell'ascensore sia correttamente inserita nella fessura
della rampa. Premere la rampa per "agganciarla" in posizione.
de la parte superior de la base del garaje. Atención: el gancho del
lateral del montacargas debe quedar encajado en la ranura de la
rampa. Apretar la rampa hasta que quede encajada en su sitio.
på garagedelen. Sørg for at sætte tappen med krogen på siden
af elevatoren fast i rillen på rampen. Tryk rampen ned, indtil den
"klikker" på plads.
Encaixar o gancho da parte lateral do elevador na ranhura da
rampa. Pressionar a rampa até encaixar.
G Garage Base
F Base du garage
D Basis
N Garage-onderstuk
I Base Garage
E Base del garaje
K Garagedel
P Base da Garagem
T Huoltamon runko
M Garasjedel
s Underdel till garage
R µ¿ÛË °Î·Ú¿˙

Publicidad

loading