Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price B1832 Instrucciones página 7

Publicidad

5
G Garage Base
F Base du garage
D Basis
N Garage-onderstuk
I Base Garage
E Base del garaje
K Garagedel
P Base da Garagem
T Huoltamon runko
M Garasjedel
s Underdel till garage
R µ¿ÛË °Î·Ú¿˙
G • "Snap" the tabs on the lower track into the slots in the garage base.
F • Enclencher les languettes de la piste inférieure dans les fentes de la
base du garage.
D • Die Laschen des unteren Auffahrtteils wie dargestellt durch die
Schlitze der Basis stecken.
N • Klik de palletjes van de onderste baan in de gleuven van het
garage-onderstuk.
I • "Agganciare" le linguette del segmento di strada inferiore alle
fessure della base del garage.
E • Encajar las lengüetas de la pista inferior en las ranuras de la base
del garaje.
K • "Klik" tappene på den nederste vejbane ind i hullerne i garagedelen.
P • Encaixar as linguetas da pista inferior nas ranhuras da base
da garagem.
T • Napsauta radan alaosan kielekkeet kuvan mukaisesti huoltamon
rungossa oleviin rakoihin.
M • Skyv tappene på den nedre veibanen inn i sporene på garasjedelen
til de knepper på plass.
s • "Knäpp fast" flikarna på den nedre banan i spåren på
garagets underdel.
R • «∫Ô˘ÌÒÛÙ» ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÙÔ˘ οو ‰È·‰ÚfiÌÔ˘ ÛÙȘ ˘Ô‰Ô¯¤˜
Ù˘ ‚¿Û˘ ÙÔ˘ Áηڿ˙.
G Lower Track
F Piste inférieure
D Unteres Auffahrtteil
N Onderste baan
I Segmento di Strada Inferiore
E Pista inferior
K Nederste vejbane
P Pista Inferior
T Radan alaosa
M Nedre veibane
s Nedre banan
R ∫¿Ùˆ ÎÔÌÌ¿ÙÈ ¢È·‰ÚfiÌÔ˘
6
G Clamp
F Pince
G Column
D Klammer
F Colonne
N Klem
D Säule
I Morsetto
N Pilaar
E Abrazadera
I Colonna
K Holder
E Columna
P Gancho
K Søjle
T Kiinnityskappale
P Coluna
M Klemme
T Pylväs
s Fäste
M Søyle
R ™‡Ó‰ÂÛÌÔ˜
s Pelare
R ∫ÔÏÒÓ·
G • Press the clamp on the track support onto the garage
base column.
• Rotate the track support so that the holes in the support fit over
the pegs on the lower track.
F • Fixer la pince du support de piste sur la colonne de la base
du garage.
• Faire pivoter le support de la piste de façon que les trous du
support soient au-dessus des tiges de la piste inférieure.
D • Die Klammer an der Auffahrtstütze wie dargestellt an die Säule
der Basis drücken.
• Die Auffahrtstütze so drehen, dass die Löcher in der Stütze
genau über die Stifte im unteren Auffahrtteil passen.
7
G Pegs
K Tappe
F Tiges
P Pinos
D Stifte
T Tapit
N Pennetjes
M Tapper
I Perni
s Stift
E Clavijas
R ¶ÚÔÂÍÔ¯¤˜
G Track Support
F Support de piste
D Auffahrtstützen
N Baansteun
I Supporto Segmento
di Strada
E Soporte de la pista
K Vejbanestøtte
P Suporte da Pista
T Radan kannatin
M Veibanestøtte
s Banstöd
R ™Ù‹ÚÈÁÌ· ¢È·‰ÚfiÌÔ˘
G Holes
K Huller
F Trous
P Orifícios
D Löcher
T Reiät
N Gaten
M Hull
I Fori
s Hål
E Orificios
R ∆Ú‡˜

Publicidad

loading