Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 3

Enlaces rápidos

climaVAIR plus
VAI8-020WN
VAI8-025WN
VAI8-035WN
VAI8-050WN
VAI8-065WN
es Instrucciones de
funcionamiento
fi Käyttöohjeet
hr Upute za korištenje
it Istruzioni per l'uso
mk Упатство за користење
pt Manual de instruções
ro Instrucţiuni de exploatare
sl Navodila za uporabo
sq Manuali i përdorimit
sr Uputstvo za rad
sv Bruksanvisning
tr Kullanma kılavuzu
en Country specifics

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vaillant climaVAIR plus VAI8-020WN

  • Página 1 climaVAIR plus VAI8-020WN VAI8-025WN VAI8-035WN VAI8-050WN VAI8-065WN es Instrucciones de funcionamiento fi Käyttöohjeet hr Upute za korištenje it Istruzioni per l'uso mk Упатство за користење pt Manual de instruções ro Instrucţiuni de exploatare sl Navodila za uporabo sq Manuali i përdorimit sr Uputstvo za rad sv Bruksanvisning tr Kullanma kılavuzu...
  • Página 2 Instrucciones de funcionamiento ......3 Käyttöohjeet ......23 Upute za korištenje ....41 Istruzioni per l'uso ....59 Упатство за користење ... 78 Manual de instruções ....99 Instrucţiuni de exploatare ..119 Navodila za uporabo ....137 Manuali i përdorimit ....155 Uputstvo za rad .......
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Instrucciones de Refrigeración ....... 13 Modo deshumidificación ....14 funcionamiento Modo calefacción......14 Contenido 5.10 Ajuste de la distribución de aire..........14 Seguridad ........4 5.11 Modo Sleep........15 5.12 Función TIMER......15 Advertencias relativas a la operación ........4 5.13 Función turbo.......
  • Página 4: Seguridad

    1 Seguridad El producto está diseñado para la climatización de estancias de 1.1 Advertencias relativas a la viviendas y oficinas. operación La utilización adecuada implica: Clasificación de las adverten- – Tenga en cuenta las instruc- cias relativas a la manipula- ciones de funcionamiento ad- ción juntas del producto y de todos...
  • Página 5: Indicaciones Generales De Seguridad

    alimentos, plantas o cualquier 1.3.2 Peligro por un uso alimento perecedero también incorrecto se considera inadecuada. El uso incorrecto puede poner ¡Atención! en peligro tanto a usted como a otras personas y ocasionar Se prohíbe todo uso abusivo daños materiales. del producto.
  • Página 6: Peligro De Lesiones Debido Al Ventilador

    1.3.4 Peligro de muerte por láminas cuando el producto electrocución está en funcionamiento. ▶ No utilice el producto con las 1.3.7 Peligro de incendio a manos mojadas o húmedas. causa de llamas abiertas o gases inflamables 1.3.5 Peligro de lesiones ▶...
  • Página 7 1.3.10 Riesgo de averías o funcionamiento erróneo ▶ No coloque ningún objeto sobre o cerca de la unidad exterior. 0020250590_05 Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 8: Observaciones Sobre La Documentación

    2 Observaciones sobre la 3 Descripción del aparato documentación 3.1 Estructura del producto 2.1 Consulta de la documentación adicional ▶ Es imprescindible tener en cuenta todas las instrucciones de funcionamiento su- ministradas junto con los componentes de la instalación. 2.2 Conservación de la documentación ▶...
  • Página 9: Calefacción

    3.3 Calefacción 3.7 Descripción de las placas de características La sonda de temperatura de ambiente mide la temperatura ambiente. Si la tem- 3.7.1 Descripción de la placa de peratura ambiente es inferior a la tempera- características de la unidad tura deseada, el regulador activa la cale- interior facción.
  • Página 10: Homologación Ce

    íntegro de la declaración de con- Abrevia- Descripción formidad de la UE está disponible bajo tura/símbolo el siguiente link: http://www.vaillant- VAI... Nomenclatura del pro- group.com/doc/doc-radio-equipment- ducto directive/. Air Conditionning Descripción del aparato - Outdoor unit 3.9 Ficha técnica para el llenado de...
  • Página 11: Concepto De Uso

    4.2 Concepto de uso 4.3 Elementos de mando Símbolo Descripción Indicador del modo I FEEL Indicación de funcionamiento del ventilador Indicación de transferencia Indicador del modo refrigeración Indicador del modo de deshumidi- Símbolo Descripción ficación Selección del modo de funciona- miento Indicador del modo ventilación Conexión del modo FAN...
  • Página 12: Funcionamiento

    5 Funcionamiento Pulse para cambiar de modo de funcionamiento y seleccionar. El 5.1 Colocación de las pilas modo de funcionamiento se mostrará en la pantalla en el siguiente orden: Indicación ◁ Modo automático El tipo de pilas para este mando a ◁...
  • Página 13: Ajustar La Hora

    5.3.4 Cambio de visualización de Seleccione el modo ventilación escala termométrica Ajuste la temperatura deseada con ▶ Pulse los botones ◁ La temperatura se puede incre- multáneamente durante más de dos se- mentar y reducir en intervalos de gundos. 1 °C. ◁...
  • Página 14: Modo Deshumidificación

    5.7.1 Ajuste del modo refrigeración 5.9.1 Ajuste del modo calefacción Encienda el aparato. (→ Página 12) Encienda el producto. (→ Página 12) Pulse Pulse ◁ ◁ En la pantalla se muestran los dife- En la pantalla se muestran los dife- rentes modos de funcionamiento.
  • Página 15: Modo Sleep

    Pulse Indicación ◁ El indicador parpadea. Si el producto está encendido y en el mando a distancia no Programe el tiempo de inicio deseado se ve la indicación de la fun- ción de la distribución de aire Pulse para confirmar el vertical, el ángulo de salida tiempo de inicio.
  • Página 16: Función De Temperatura

    5.14 Función de temperatura 5.16 Función de ahorro La función de temperatura muestra la tem- Con la función de ahorro, la temperatura peratura programada y la temperatura am- se fija automáticamente a 8 °C en el modo biente en la pantalla de la unidad interior. calefacción y a 27 °C en el modo refrigera- ción.
  • Página 17: Funcionamiento Con Varias Unidades Interiores

    5.19 Funcionamiento con varias 6.4 Limpieza de la unidad exterior unidades interiores Limpie el revestimiento de la unidad exterior con un paño seco. Si su climatizador consta de más unida- Retire la suciedad de la superficie de des interiores, el ajuste de la temperatura la entrada de aire.
  • Página 18: Utilización Del Modo De Emergencia

    6.7 Utilización del modo de emergencia Condición: Mando a distancia defectuoso Abra la tapa frontal de la unidad inte- ▶ Abra la tapa frontal de la unidad interior rior (1) tirando de ella hacia arriba. tirando de ella hacia arriba. Extraiga el filtro (2) tirando hacia ▶...
  • Página 19: Puesta Fuera De Funcionamiento Definitiva Del Producto

    Puede encontrar información sobre la Ley de Gestión Sostenible de Residuos y la Ordenanza de Residuos de Aparatos Eléc- tricos y Electrónicos en la página web de Vaillant www.vaillant.hr. 0020250590_05 Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 20: Anexo

    Anexo A Solución de averías Problema Posibles causas Solución La pantalla del Verifique si las pilas están insertadas Tenga en cuenta la polaridad mando a dis- correctamente. correcta. tancia no se en- Las pilas están descargadas Cambie las pilas. ciende Cambie siempre las dos pilas a la vez.
  • Página 21 Problema Posibles causas Solución Emisiones de Durante el funcionamiento del sistema La causa de este ruido son los ruido se escucha un chasquido cambios de temperatura y la con- siguiente dilatación o contracción del contenedor. El ruido no ad- vierte de un funcionamiento erró- neo.
  • Página 22: Índice De Palabras Clave

    Índice de palabras clave Panel de mandos ........11 Pantalla ..........11 Ajuste de la distribución de aire ..... 14 Pila ............19 Ajuste del modo automático ....13 Puesta fuera de servicio, temporal..18 Ajuste del modo calefacción....14 Ajuste del modo deshumidificación ..
  • Página 23 Käyttöohjeet 5.14 Lämpötilatoiminto......34 5.15 I Feel -toiminto ......34 Sisältö 5.16 Säästötoiminto ......34 5.17 Lapsilukkotoiminto ....... 35 Turvallisuus........ 24 5.18 Liitettävyystoiminnon Toimintaan liittyvät varoitukset..24 aktivointi/deaktivointi....35 Tarkoituksenmukainen käyttö ..24 5.19 Käyttö kun useita sisäyksiköitä ..35 Yleiset turvaohjeet .......
  • Página 24: Turvallisuus

    1 Turvallisuus vaurioittaa tuotetta tai aiheuttaa muita aineellisia vahinkoja. 1.1 Toimintaan liittyvät Tuote on tarkoitettu asuin- ja varoitukset toimistotilojen ilmastointiin. Toimintaan liittyvien varoitus- Tarkoituksenmukaiseen käyt- ten luokitus töön kuuluu: Toimintaan liittyvät varoitukset – mukana toimitettavien tuot- on luokiteltu seuraavasti varoi- tusmerkein ja huomiosanoin teen sekä...
  • Página 25: Yleiset Turvaohjeet

    tai muiden helposti pilaantuvien lisäksi siitä voi aiheutua aineelli- elintarvikkeiden säilytykseen liit- sia vahinkoja. tyvä käyttö ei ole tarkoituksen- ▶ Lue huolellisesti läpi nämä mukaista käyttöä. ohjeet ja kaikki muut päte- Huomautus! vät asiakirjat. Kiinnitä erityistä huomiota "Turvallisuus"-lu- Kaikki epäasianmukainen kuun ja varoituksiin.
  • Página 26: Puhaltimen Aiheuttama Loukkaantumisvaara

    ▶ Varo vahingoittamasta lait- 1.3.8 Suora ilmavirta aiheuttaa teen komponentteja, jotka si- vaaran terveydelle sältävät kylmäainetta. ▶ Älä suuntaa ilmavirtaa suo- ▶ Varo vaurioittamasta ilmas- raan ihmisiä ja erityisesti lap- tointilaitteen johtoja terävillä sia, vammaisia tai vanhuksia esineillä tai puristamalla tai kohti.
  • Página 27: Dokumentaatiota Koskevat Ohjeet

    2 Dokumentaatiota koskevat 3 Tuotekuvaus ohjeet 3.1 Tuotteen rakenne 2.1 Muut sovellettavat asiakirjat ▶ Noudata ehdottomasti kaikkia laitteiston osia koskevia käyttöohjeita. 2.2 Asiakirjojen säilyttäminen ▶ Säilytä nämä ohjeet sekä kaikki sovel- lettavat asiakirjat myöhempää käyttöä varten. 2.3 Ohjeiden voimassaolo Nämä ohjeet koskevat ainoastaan seuraa- via tuotteita: Tuote –...
  • Página 28: Lämmitys

    3.3 Lämmitys Kuvaus henne/symboli Huonelämpötila-anturi mittaa huoneläm- COOLING - Ra- Nimellistilavuus jäähdy- pötilaa. Jos huonelämpötila on alhaisempi ted capacity tyskäytössä kuin tavoitelämpötila, säädin kytkee lämmi- tyksen päälle. HEATING - Ra- Nimellistilavuus lämmitys- Lämmityskäytön yhteydessä sisäyksikkö ted capacity käytössä nostaa lämpötilaa huoneessa, johon se on asennettu.
  • Página 29: Ce-Merkintä

    4.2 Käyttökonsepti tuksen mukaisesti. Valmistaja selvittää täten, että kyseessä olevissa ohjeissa kuvattu radiolaitetyyppi on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täydellinen teksti löytyy seuraavasta In- ternet-osoitteesta: http://www.vaillant- group.com/doc/doc-radio-equipment- directive/. Symboli Kuvaus I FEEL -tilan näyttö Puhaltimen toimintanäyttö Välityksen näyttö Jäähdytyskäytön näyttö...
  • Página 30: Ohjaimet

    Symboli Kuvaus Symboli Kuvaus valitun säätöarvon suurentaminen Kosteudenpoistokäytön näyttö valitun säätöarvon pienentäminen Ilmanvaihtokäytön näyttö SLEEP-tilan kytkeminen päälle Lämmityskäytön näyttö I FEEL -tilan kytkeminen päälle TIMER-tilan kytkeminen päälle Lomatilan näyttö TIMER-tilan kytkeminen pois Ionisaatiotilan näyttö (toiminto ei päältä käytettävissä) Kellonajan asetuspainike Raitisilman näyttö...
  • Página 31: Päälle/Pois

    5.2 Päälle/pois 5.3.2 Kauko-ohjaimen lukitus ▶ Kytke kauko-ohjain ja sisäyksikkö Paina painikkeita yli 2 päälle painamalla sekuntia. ◁ Kauko-ohjaimen näytössä näytetään Kytke tuote pois päältä painamalla lukituksen näyttö 5.3 Käyttötapa 5.3.3 Kauko-ohjaimen lukituksen Pidä kauko-ohjain suunnattuna suo- poisto raan sisäyksikköä kohti. ◁...
  • Página 32: Automaattisen Käytön Toiminta

    5.7 Jäähdytys Jäähdytyskäytössä sisäyksikkö sallii vain huoneen jäähdytyksen. Minimikierros- Maksimikierros- Optimaalisen jäähdytyksen toteuttamiseksi luku luku keskimääräinen suosituksena on, että lamellit asetetaan kierrosluku vaakasuuntaan. 5.5.1 Ilmanvaihtokäytön asetus 5.7.1 Jäähdytyskäytön asetus Kytke tuote päälle. (→ sivu 31) Kytke tuote päälle. (→ sivu 31) Paina Paina ◁...
  • Página 33: Lämmityskäyttö

    5.9 Lämmityskäyttö Ohje Kun tuote kytketään päälle ja Lämmityskäytössä sisäyksikkö huolehtii kauko-ohjaimessa näkyy pys- ainoastaan huoneen lämmityksestä. tysuuntaisen ilmanjaon toimin- tanäyttö, ilmanpoiston suun- Ohje taus säätyy vakioasetuksen Lämmityskäyttötoiminnon yhtey- mukaan. Kun tuote on jäähdy- dessä kasettimallisessa sisäyk- tystilassa, ilmanpoiston suun- sikössä...
  • Página 34: Timer Off

    5.15 I Feel -toiminto Deaktivoi toiminto painamalla -toiminto käyttää kauko-ohjai- men lämpötila-anturia viitteenä sisäyksi- 5.12.2 TIMER OFF -toiminnon asetus kön käynnistyksessä tai pysäytyksessä. Varmista, että sisäyksikkö on käy- Huoneen lämpötilaa voidaan säätää tar- tössä. kemmin ja ilmavirtaa voidaan ohjata tehok- Varmista, että...
  • Página 35: Lapsilukkotoiminto

    6 Hoito ja huolto 5.17 Lapsilukkotoiminto Lapsilukkotoiminnon avulla voit lukita 6.1 Huolto kauko-ohjaimen. Jatkuva käyttövalmius ja käyttöturvalli- 5.17.1 Lapsilukkotoiminnon suus, luotettavuus sekä pitkä käyttöikä aktivointi/deaktivointi edellyttävät, että virallisesti hyväksytty am- mattilainen tarkastaa/huoltaa tuotteen vuo- Paina samanaikaisesti painikkeita sittain. ◁ Kauko-ohjaimen näytössä näyte- 6.2 Tuotteen hoito tään näyttö...
  • Página 36: Ilmansuodattimien Puhdistus

    6.6 Ilmansuodattimien puhdistus Varmista, että suodattimet ovat täysin kuivia, ennen kuin asennat ne takaisin Varo! sisäyksikköön. Häiriöiden tai toimintahäiriöi- Asenna suodatin työntämällä se vas- den vaara! teeseen saakka siten, että se lukittuu täysin paikalleen. Suodattimen tai poistoilmavir- ◁ Mikäli hajua tulee edelleen, suodat- tauksen sisäiset tuoksutinjärjes- timet on vaihdettava.
  • Página 37: Käytöstäpoisto

    ▶ Hävitä paristot tällöin toimittamalla ne paristojen keräyspisteeseen. Lisätietoa kestävää jätehuoltoa koske- vasta laista sekä sähkö- ja elektroniikka- laiteromua koskevasta asetuksesta löy- tyy Vaillant-verkkosivustolta osoitteesta www.vaillant.hr. 0020250590_05 Käyttöohjeet...
  • Página 38: Liite

    Liite A Vianpoisto Ongelma Mahdolliset syyt Korjaaminen Kauko-ohjaimen Tarkasta, onko paristot asennettu oi- Varmista oikea napaisuus. näyttö ei kyt- kein. keydy päälle Paristot ovat tyhjiä Vaihda paristot. Vaihda molemmat paristot aina samanaikaisesti. Järjestelmä ei Järjestelmä ei käynnisty sammutuksen Suojatoimenpiteenä laitteisto py- käynnisty heti jälkeen heti uudelleen.
  • Página 39 Ongelma Mahdolliset syyt Korjaaminen Hajun muodostu- Järjestelmä antaa hajujen kiertää huo- Ei korjaustoimenpiteitä minen neilmassa (tupakansavu tai huonekalu- jen haju) Sumun tai höyryn Lämmitystilassa tai alhaisten lämpötilo- Ei korjaustoimenpiteitä muodostuminen jen yhteydessä ulkoyksikkö voi tuottaa höyryä sulatuksen aikana. Sisäyksikön näy- Ilmastointilaitteen yksittäisiä...
  • Página 40: Hakemisto

    Hakemisto Sleep-tila ..........33 Säästötoiminto........34 Asiakirjat ..........27 Tarkoituksenmukainen käyttö....24 Automaattisen käytön asetus ....32 TIMER-toiminto ........33 Toimintatapa........... 31 CE-merkintä ........... 29 Tuote, kytkeminen pois päältä....37 Huolto ............. 25 Ulkoyksikön puhdistus......35 Hävittäminen .......... 37 Valitse käyttötapa........31 I Feel -toiminto........
  • Página 41 Upute za korištenje 5.13 turbo funkcija ....... 52 5.14 Funkcija temperature ....52 Sadržaj 5.15 I Feel- funkcija ......52 5.16 Funkcija štednje......52 Sigurnost ........42 5.17 Funkcija zaštite za djecu....53 Upozorenja koja se odnose na 5.18 Aktiviranje/deaktiviranje funkcije rukovanje ........
  • Página 42: Sigurnost

    1 Sigurnost Proizvod je predviđen za kli- matizaciju stambenih i uredskih 1.1 Upozorenja koja se odnose prostora. na rukovanje Namjenska uporaba obuhvaća: Klasifikacija upozorenja koja – pridržavanje priloženih uputa se odnose na određenu radnju za uporabu proizvoda te svih Upozorenja koja se odnose na drugih komponenata postroje- određenu radnju klasificirana su znakovima upozorenja i signal-...
  • Página 43: Općeniti Sigurnosni Zahtjevi

    vih namirnica također se smatra 1.3.2 Opasnost zbog nenamjenskom uporabom. pogrešnog rukovanja Pozor! Pogrešnim rukovanjem možete ugroziti sebe i druge te prouzro- Zabranjena je svaka zlouporaba čiti materijalnu štetu. uređaja. ▶ Pročitajte pozorno ove upute 1.3 Općeniti sigurnosni i sve važeće dokumente, po- zahtjevi sebno poglavlje "Sigurnost"...
  • Página 44 očiju i nedostatak kisika na mje- ▶ U blizini klima uređaja ne stu postavljanja. koristite sprejeve ili druge zapaljive plinove. ▶ Nemojte oštetiti kompo- nente uređaja koje sadrže 1.3.8 Opasnost za zdravlje rashladno sredstvo. zbog direktnog protoka ▶ Pazite da oštrim ili šiljatim zraka predmetima ne oštetite vo- ▶...
  • Página 45: Napomene O Dokumentaciji

    2 Napomene o dokumentaciji 3 Opis proizvoda 2.1 Poštivanje važeće 3.1 Struktura proizvoda dokumentacije ▶ Obvezno obratite pozornost na sve upute za uporabu koje su priložene uz komponente sustava. 2.2 Čuvanje dokumentacije ▶ Sačuvajte ove upute za rukovanje, kao i svu važeću dokumentaciju kako biste ih mogli koristiti i dalje.
  • Página 46: Grijanje

    3.3 Grijanje Kratica/simbol Opis COOLING - Ra- Nazivni sadržaj u radu Osjetnik sobne temperature mjeri tempera- ted capacity hlađenja turu prostorije. Ako je temperatura prosto- rije niža od željene temperature, regulator HEATING - Ra- Nazivni sadržaj u radu aktivira grijanje. ted capacity grijanja U radu grijanja unutarnja jedinica pove-...
  • Página 47: Ce Oznaka

    16 … 30 ℃ nog uređaja opisan u uputama odgovara smjernici 2014/53/EU. Uvid u cjelokupni 4.2 Koncept rukovanja tekst EU-izjave o suglasnosti raspolo- živ je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.vaillant-group.com/doc/doc- radio-equipment-directive/. Simbol Opis Prikaz I FEEL moda Prikaz funkcije ventilatora Prikaz prijenosa 0020250590_05 Upute za korištenje...
  • Página 48: Upravljački Elementi

    Simbol Opis Simbol Opis Uključivanje raspodjele zraka Prikaz rada hlađenja Uključivanje TURBO moda Prikaz rada odzračivanja povećanje odabrane vrijednosti postavke Prikaz rada ventilacije smanjenje odabrane vrijednosti Prikaz rada grijanja postavke Uključivanje SLEEP moda Prikaz moda za godišnji odmor Uključivanje I FEEL moda Prikaz moda ionizacije (funkcija Uključivanje TIMER moda nije prisutna)
  • Página 49: Uklj/Isklj

    5.2 Uklj/isklj Kako biste deaktivirali funkciju pri- tisnite bilo koju tipku na daljinskom Pritisnite za uključivanje daljinskog upravljanju. upravljanja i unutarnje jedinice. Pritisnite za isključivanje proizvoda. 5.3.2 Blokada daljinskog upravljanja ▶ Pritisnite dulje od 2 se- 5.3 Način rada kunde. Daljinsko upravljanje držite nepo- ◁...
  • Página 50: Rad Ventilatora

    ◁ 5.5 Rad ventilatora Unutarnja jedinica automatski regu- lira broj okretaja ventilatora ovisno U radu ventilacije postavke temperature i o temperaturi prostorije. nisu raspoloživi. U preostalim načinima rada može se po- 5.7 Hlađenje desiti broj okretaja ventilatora. U radu hlađenja unutarnja jedinica do- datno dopušta hlađenje prostorije.
  • Página 51: Pogon Grijanja

    5.9 Pogon grijanja Napomena Ako je proizvod uključen i na U radu grijanja vanjska se jedinica ograni- daljinskom upravljanju se vidi čava na grijanje prostorije. prikaz funkcije vertikalne ras- podjele zraka, onda se kut Napomena izlaza zraka pokreće prema S funkcijom rada grijanja ventilator standardnoj postavci.
  • Página 52: Timer Off Funkcija Podešavanje

    Programirajte željeno vrijeme pokreta- nja pomoću Pritisnite kako biste potvr- dili vrijeme pokretanja. Pritisnite kako biste deak- Tražena tempe- Vanj.temp. ratura tivirali funkciju. Kod ovog mo- Temperatura dela funkcija nije 5.12.2 TIMER OFF funkcija okoline raspoloživa podešavanje 5.15 I Feel- funkcija Uvjerite se da je unutarnja jedinica u Funkcija koristi senzor tempera-...
  • Página 53: Funkcija Zaštite Za Djecu

    6 Čišćenje i održavanje 5.17 Funkcija zaštite za djecu Funkcijom zaštite za djecu može se 6.1 Održavanje blokirati daljinsko upravljanje. Preduvjet za trajnu sigurnost prilikom rada, 5.17.1 Aktiviranje /deaktiviranje pouzdanost i dug životni vijek je da ovla- funkcije zaštite za djecu šteni serviser godišnje vrši radove inspek- cije/održavanja proizvoda.
  • Página 54: Čišćenje Filtra Zraka

    6.6 Čišćenje filtra zraka Uvjerite se da je filtar potpuno suh prije nego što ga umetnete u unutar- Oprez! nju jedinicu. Rizik zbog smetnji ili nei- Filtar umetnite tako da ga gurnete do spravne funkcije! graničnika da do kraja uskoči. ◁...
  • Página 55: Stavljanje Izvan Pogona

    Napomene o zakonu o održivom gospo- darenju otpadom i uredbi o starim električ- 7.1 Privremeno stavljanje proizvoda nim i elektroničkim uređajima možete pro- izvan pogona naći na Vaillantovoj internetskoj stranici www.vaillant.hr. ▶ Pritisnite tipku za uključivanje / isključi- vanje. ◁ Gasi se zaslon.
  • Página 56: Dodatak

    Dodatak A Prijava smetnje Problem Mogući uzroci Uklanjanje Displej daljinskog Provjerite jesu li baterije pravilno posta- Obratite pažnju na ispravan polari- upravljanja se ne vljene. tet. uključuje Baterije su prazne Zamijenite baterije. Uvijek istodobno zamijenite obije baterije. Sustav se ne Sustav se ne pokreće ponovno odmah Zbog zaštite sustav ostaje isklju- pokreće odmah...
  • Página 57 Problem Mogući uzroci Uklanjanje Stvaranje mirisa Sustav ispušta cirkuliranje mirisa u Nema mjera za ispravku zraku u prostoriji (miris cigareta ili namještaja) Stvaranje magle Vanjska jedinica može stvoriti paru u Nema mjera za ispravku ili pare modu grijanja ili pri niskim temperatu- rama tijekom postupka odmrzavanja.
  • Página 58: Kazalo

    Kazalo Rad s više unutarnjih jedinica....53 Rashladno sredstvo R134A....44 Baterija ........... 55 Reciklaža..........55 Blokada daljinskog upravljanja ....49 Stavljanje izvan pogona na stalno..55 CE oznaka..........47 Stavljanje izvan pogona, privremeno ..55 Č Čišćenje filtra zraka ........ 54 TIMER funkcija ........
  • Página 59 Istruzioni per l'uso Modo riscaldamento ....69 5.10 Regolazione distribuzione aria..69 Indice 5.11 Modalità Sleep ......70 5.12 Funzione TIMER......70 Sicurezza ........60 5.13 Funzione turbo......70 Avvertenze relative alle azioni ..60 5.14 Funzione della temperatura ..71 Uso previsto.........
  • Página 60: Istruzioni Per L'uso

    – Il rispetto delle istruzioni per 1 Sicurezza l'uso del prodotto e di tutti gli 1.1 Avvertenze relative alle altri componenti dell'impianto azioni in allegato Classificazione delle avver- – Il rispetto di tutti i requisiti di tenze relative ad un'azione ispezione e manutenzione Le avvertenze relative alle riportate nei manuali.
  • Página 61: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    ▶ Leggere attentamente que- Ogni impiego improprio non è ammesso. ste istruzioni e tutta la docu- mentazione complementare, 1.3 Avvertenze di sicurezza in particolare il capitolo "Sicu- generali rezza" e le avvertenze. 1.3.1 Pericolo di morte a ▶ Eseguire le attività spiegate causa delle modifiche al nelle presenti istruzioni per prodotto o nell'ambiente...
  • Página 62: Pericolo Di Lesioni Dovuto Alla Ventola

    ▶ Non danneggiare alcun com- 1.3.8 Pericolo per la salute ponente dell'apparecchio che dovuto al flusso d'aria diretto contiene refrigerante. ▶ Prestare attenzione a non ▶ Non orientare il getto d'aria danneggiare, schiacciare o direttamente sull'uomo, in torcere le linee del climatizza- particolare sui bambini e per- tore con oggetti taglienti o ap- sone con handicap o anziate.
  • Página 63: Avvertenze Sulla Documentazione

    2 Avvertenze sulla 3 Descrizione del prodotto documentazione 3.1 Struttura prodotto 2.1 Osservanza della documentazione complementare ▶ Attenersi tassativamente a tutti i ma- nuali di servizio allegati ai componenti dell'impianto. 2.2 Conservazione della documentazione ▶ Conservare il presente manuale e tutti altri documenti validi per l'ulteriore uso.
  • Página 64: Riscaldamento

    3.3 Riscaldamento Abbrevia- Descrizione zione/simbolo Il sensore della temperatura ambiente mi- sura la temperatura ambiente. Quando la Leggere le istruzioni! temperatura ambiente è inferiore al valore VAI... Nomenclatura prodotto desiderato, la centralina attiva il riscalda- Air Conditionning Descrizione del prodotto mento.
  • Página 65: Marcatura Ce

    è conforme alla Direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: Simbolo Descrizione http://www.vaillant-group.com/doc/doc- Spia della modalità I FEEL radio-equipment-directive/. 0020250590_05 Istruzioni per l'uso...
  • Página 66: Elementi Di Comando

    4.3 Elementi di comando Simbolo Descrizione Spia del funzionamento del venti- latore Spia trasmissione Spia del modo raffrescamento Spia del modo deumidificazione Spia del modo ventilazione Spia del modo riscaldamento Spia della modalità ferie Spia della modalità ionizzazione (funzione non presente) Spia aria fresca (non presente) Indicazione della temperatura se- lezionata...
  • Página 67: Funzione

    5 Funzione Premere per scorrere e sele- zionare la modalità operativa. La mo- 5.1 Inserimento delle batterie dalità operativa viene visualizzata sul display come segue: Avvertenza ◁ Modo automatico Il tipo di batteria del telecomando è ◁ Modo raffrescamento: AAA. ◁...
  • Página 68: Impostare L'orario

    5.3.4 Modifica visualizzazione della Selezionare il modo ventilazione scala termometrica Impostare la temperatura desiderata ▶ Premere contemporaneamente i tasti ◁ La temperatura può essere aumen- per almeno 2 secondi. ◁ tata e ridotta in passi di 1 °C. Sul display compare la temperatura Premere per regolare il numero in gradi celsius se era stata visualiz-...
  • Página 69: Modo Deumidificazione

    5.7.1 Impostazione del modo 5.9.1 Impostazione del modo raffrescamento riscaldamento Accendere il prodotto. (→ Pagina 67) Accendere il prodotto. (→ Pagina 67) Premere Premere ◁ ◁ Sul display vengono visualizzate le Sul display vengono visualizzate le diverse modalità operative. diverse modalità operative. Selezionare il modo raffrescamento Selezionare il modo riscaldamento Impostare la temperatura desiderata...
  • Página 70: Modalità Sleep

    ◁ Prima di configurare la funzione, Avvertenza occorre impostare tassativamente Se il prodotto è inserito e sul l'ora. (→ Pagina 68) comando a distanza non è Premere possibile vedere la spia di fun- ◁ La spia lampeggia. zionamento per la distribu- zione verticale dell'aria, si- Programmare l'ora di avvio desiderata gnifica che l'angolo di sca-...
  • Página 71: Funzione Della Temperatura

    5.14 Funzione della temperatura 5.16 Funzione di risparmio La funzione della temperatura indica la Con la funzione di risparmio la tempera- temperatura programmata e la tempera- tura viene regolata automaticamente nel tura ambiente sul display dell'unità interna. modo riscaldamento a 8 °C e nel modo raffrescamento a 27 °C.
  • Página 72: Funzionamento Con Più Unità Interne

    5.19 Funzionamento con più unità 6.5 Pulizia del dispositivo di interne comando a distanza ▶ Se il Vostro climatizzatore è composto da Pulire il dispositivo di comando a di- più unità interne, la temperatura viene re- stanza solo con un panno asciutto. golata indipendentemente per ogni singolo 6.6 Pulizia dei filtri dell'aria locale.
  • Página 73: Utilizzo Del Funzionamento D'emergenza

    7 Messa fuori servizio Pulire i filtri dell'aria con un'aspirapol- vere o con acqua calda (max 45 °C) 7.1 Disattivazione temporanea del ed un detergente neutro. prodotto Accertarsi che i filtri siano completa- ▶ mente asciutti prima di inserirli nell'u- Premere il tasto di accen- nità...
  • Página 74: Garanzia E Servizio Assistenza Tecnica

    Consultare il sito web Vaillant www.vaillant.hr per informazioni sulla legge sulla gestione sostenibile dei ri- fiuti e sul regolamento sui rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. 9 Garanzia e servizio assistenza tecnica 9.1 Garanzia Informazioni sulla garanzia del produttore possono essere richieste all'indirizzo di contatto in appendice.
  • Página 75: Appendice

    Appendice A Soluzione dei problemi Problema Possibili cause Rimedio Il display del Controllare se le batterie sono inserite Rispettare la polarità. comando a di- correttamente. stanza non si in- Le batterie sono scariche Sostituire le batterie. serisce Sostituire sempre le due batterie contemporaneamente.
  • Página 76 Problema Possibili cause Rimedio Emissione di Un forte rumore d'aria durante il funzio- Pulire a fondo il filtro dell'aria. rumore namento del sistema può essere cau- sato da impurità del filtro dell'aria Formazione di Il sistema fa circolare cattivi odori nell'a- Nessuna misura correttiva cattivi odori ria ambiente (odore di sigarette o mobi-...
  • Página 77: Indice Analitico

    Indice analitico Riciclaggio ..........73 Riparazione ..........61 Riscaldamento........64 Batteria ........... 73 Bloccaggio del comando a distanza..67 Sbloccaggio del comando a distanza..67 Selezionare una modalità operativa..67 Deumidificazione ........64 Sicurezza per bambini......71 disattivazione definitiva ......73 Smaltimento ...........
  • Página 78 Упатство за користење Режим на одвлажнување ..90 Режим на загревање....90 Содржина 5.10 Подесување на распределбата на воздух ..90 Безбедност ....... 80 5.11 Режим Sleep ....... 91 Предупредувања поврзани со 5.12 Тајмер-функција ......91 работата ........80 5.13 turbo-функција ......92 Наменска...
  • Página 79 Отстранување на пречки ..96 Индекс ..........98 0020250590_05 Упатство за користење...
  • Página 80: Упатство За Користење

    1 Безбедност 1.2 Наменска употреба При несоодветна и непро- 1.1 Предупредувања писна употреба може да нас- поврзани со работата тане опасност по живот или Класификација на напоме- физички повреди на корисни- ните за предупредување пов- кот или трети лица, односно рзани...
  • Página 81: Општи Безбедносни Напомени

    Друга намена, освен онаа која – на безбедносниот вентил е опишана во упатствата или – на испусните водови не е во согласност со нив, е – на отворите за довод и забранета. Исто така е заб- одвод на воздух ранета и непосредната ко- –...
  • Página 82 равки или процес на одржу- ▶ Ако навлезе средство за вање на Вашиот производ. ладење во очите, веднаш ▶ Пречките и оштетувањата, побарајте лекарска помош. треба веднаш да се попра- ▶ При ракување со сред- ват од страна на овластен ството...
  • Página 83 1.3.9 Ризик од штета врз животната средина поради средство за ладење Производот содржи средство за ладење, што не смее да доспее во атмосферата. ▶ Бидете сигурни дека прои- зводот го одржува стручно лице овластено за рабо- тење со средства за ла- дење...
  • Página 84: Напомени За Документација

    2 Напомени за 3 Опис на производот документација 3.1 Конструкција на производот 2.1 Внимавајте на придружната важечка документација ▶ Неопходно е да внимавате на сите упатства за работа, приложени кон компонентите на системот. 2.2 Чувајте ја документацијата ▶ Чувајте го ова упатство како и сета придружна...
  • Página 85: Ладење ....................................... 85 6.2 Нега На Производот

    3.3 Греење 3.7 Опис на спецификационите плочки Сензорот за собна температура ја мери собната температура. Доколку собната 3.7.1 Опис на температура е пониска од саканата тем- спецификационата плочка пература, регулаторот го активира грее- на внатрешната единица њето. На спецификационата плоча се наоѓаат Во...
  • Página 86: Ce-Ознака

    приложеното упатство. Целосниот текст водот на ЕУ-изјавата за сообразност е дос- Air Conditionning Опис на производот тапен на следната интернет адреса: - Outdoor unit http://www.vaillant-group.com/doc/doc- COOLING - Номинален капацитет во radio-equipment-directive/. Rated capacity режим на ладење 3.9 Лист со податоци за полнење...
  • Página 87: Начин На Контрола

    4.2 Начин на контрола 4.3 Контролни елементи Ознака Опис Приказ на I FEEL-режимот Приказ на функции на вентила- торот Приказ за пренос Приказ на режимот на ладење Приказ на режимот за одвлаж- Ознака Опис нување Избор на режим на работа Приказ...
  • Página 88: Функција .................................... 88 Употреба

    ното оддалечување мора да се 5 Функција намали. ◁ 5.1 Вметнување на батериите Избегнувајте пречки меѓу дале- чинскиот управувач и внатреш- Напомена ната единица. Типот на батеријата на овој да- Притиснете на , за да го лечински управувач е AAA. поврзете...
  • Página 89: Функција На Автоматскиот Режим

    5.3.3 Отклучување на далечинската контрола ▶ Држете ги притиснати и Минимален број Максимален подолго од 2 секунди. на вртежи број на вртежи ◁ На екранот на далечинската кон- среден број на вртежи трола се губи приказот за блокада 5.5.1 Подесување на режимот на 5.3.4 Промена...
  • Página 90: Ладење ....................................... 90 Прилог

    ◁ Изберете го автоматскиот режим Температурата може да се зго- леми и намали во чекори од 1 °C. ◁ ◁ Внатрешната единица го избира Внатрешната единица автомат- ски го регулира бројот на вртежи најнискиот број на вртежи на вен- на вентилаторот во зависност од тилаторот, којшто...
  • Página 91: Подесете Го Вертикално Аголот На Испустот На Воздух

    5.10.1 Подесете го вертикално Во режим на загревање при активиран режим Sleep на секој час се намалува аголот на испустот на воздух температурата за 1 °C, а по 2 работни часа за 2 °C и се одржува на оваа вред- ност.
  • Página 92: Turbo-Функција

    5.15.1 Активирање/деактивирање Притиснете на , за да ја деактивирате функцијата. на I Feel-функцијата Притиснете на 5.13 turbo-функција ◁ На екранот на далечинскиот уп- Функцијата е достапна во ре- равувач се појавува приказот жим на ладење и загревање. Со тоа може да се зголеми јачината на загре- вањето...
  • Página 93: На Функцијата За Поврзување

    5.18 Активирање / деактивирање 6.3 Чистење на внатрешната на функцијата за поврзување единица ▶ Избришете ја облогата на внатреш- Притиснете на и , за ната единица со мека, сува крпа. да ја активирате одн. деактивирате функцијата за поврзување. При тврдокорни нечистотии, ис- чистете...
  • Página 94: Користење На Режимот Во Случај На Итност

    Чистете ги филтрите за воздух нај- 6.7 Користење на режимот во малку на секои 3 месеци. случај на итност Состојба: дефектна далечинска контрола ▶ Отворете го предниот капак на внат- решната единица, со повлекување Отворете го предниот капак на нагоре. внатрешната...
  • Página 95: Гаранција И Сервисна Служба

    Во овој случај отстранете ги батери- ите во собирен пункт за батерии. Информации за законот за одржливо управување со отпад и одредба за от- падна електрична и електронска опрема може да најдете на веб-страницата на Vaillant www.vaillant.hr. 0020250590_05 Упатство за користење...
  • Página 96: A Отстранување На Пречки

    Прилог A Отстранување на пречки Проблем Можни причини Поправка Екранот на да- Проверете дали батериите се пра- Внимавајте на правилниот пол. лечинскиот уп- вилно вметнати. равувач не се Батериите се испразнети Заменете ги батериите. вклучува Заменете ги истовремено двете батерии. Системот...
  • Página 97 Проблем Можни причини Поправка Бучава Гласен звук на воздух за време на Темелно исчистете ги филтрите работата на системот може да е пре- за воздух. дизвикан од нечистотии на филтерот за воздух Миризба Системот прави циркулација на воз- Нема поправни мерки духот...
  • Página 98 Индекс П Подесување на автоматскиот ре- жим............89 CE-ознака ..........86 Подесување на времето на часовни- кот ............89 I Feel-функција ........92 Подесување на распределбата на воздух ............ 90 Wifi-функција ......... 93 Подесување на режимот на вентила- Б ција............89 Батерија..........
  • Página 99 Manual de instruções Modo de aquecimento ....110 5.10 Definir a distribuição do ar ..110 Conteúdo 5.11 Modo Sleep........ 111 5.12 Função TIMER......111 Segurança ........ 100 5.13 Função turbo......111 Indicações de aviso 5.14 Função de temperatura ..... 112 relacionadas com o 5.15 Função I Feel......
  • Página 100: Segurança

    1 Segurança 1.2 Utilização adequada Uma utilização incorreta ou in- 1.1 Indicações devida pode resultar em peri- de aviso relacionadas gos para a vida e a integridade com o manuseamento física do utilizador ou de tercei- Classificação das indicações ros e danos no produto e nou- de aviso relativas ao manu- tros bens materiais.
  • Página 101: Advertências Gerais De Segurança

    – na válvula de segurança ser efetuadas por crianças sem – nos tubos de descarga supervisão. – nas entradas e saídas de ar Uma outra utilização que não – nos tubos para a alimenta- a descrita no presente manual ção e exaustão do ar ou uma utilização que vá...
  • Página 102: Perigo De Vida Devido A Choque Elétrico

    ▶ Solicite a eliminação imediata ▶ Utilize luvas de proteção ao de falhas e danos por um manusear o agente refrige- técnico certificado. rante. ▶ Mantenha os intervalos de 1.3.6 Perigo de ferimentos manutenção indicados. devido ao ventilador 1.3.4 Perigo de vida devido a A velocidade elevada do venti- choque elétrico lador pode causar ferimentos.
  • Página 103: Risco De Falhas Ou Anomalias

    ▶ Certifique-se de que a ma- nutenção do produto é reali- zada por um técnico especia- lizado qualificado para traba- lhar com agente refrigerante, e que o mesmo recicla ou eli- mina o produto após a colo- cação fora de serviço. 1.3.10 Risco de falhas ou anomalias ▶...
  • Página 104: Notas Relativas À Documentação

    2 Notas relativas à 3 Descrição do produto documentação 3.1 Estrutura do produto 2.1 Atenção aos documentos a serem respeitados ▶ Tenha particular atenção a todos os manuais de instruções que são forne- cidos juntamente com os componentes da instalação. 2.2 Guardar os documentos ▶...
  • Página 105: Aquecimento

    3.3 Aquecimento Abrevia- Descrição tura/símbolo O sensor da temperatura ambiente mede a temperatura ambiente. Se a temperatura Ler o manual! ambiente for inferior à temperatura dese- VAI... Nomenclatura do produto jada, o regulador ativa o aquecimento. Air Conditionning Descrição do produto No modo de aquecimento a unidade inte- - Indoor unit rior aumenta a temperatura da divisão em...
  • Página 106: Símbolo Ce

    2014/53/UE. O texto completo da declaração de confor- midade UE está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.vaillant- Manual de instruções 0020250590_05...
  • Página 107: Conceito De Utilização

    4.2 Conceito de utilização 4.3 Elementos de comando Símbolo Descrição Indicação do modo I FEEL Indicação do funcionamento do ventilador Indicação de transmissão Indicação do modo de arrefeci- mento Símbolo Descrição Indicação do modo de desumidifi- Seleção do modo de funciona- cação mento Indicação do modo de ventilação...
  • Página 108: Função

    ◁ 5 Função Evite obstáculos entre o comando à distância e a unidade interior. 5.1 Inserir as pilhas Prima , para comutar e sele- cionar o modo de funcionamento. Os Indicação modos de funcionamento são exibi- Este comando à distância utiliza dos no mostrador pela seguinte or- pilhas do tipo AAA.
  • Página 109: Definir A Hora

    5.3.3 Desbloquear o comando à 5.5.1 Definir o modo de ventilação distância Ligue o produto. (→ Página 108) ▶ Prima Prima durante mais de 2 ◁ segundos. No mostrador são exibidos os vá- ◁ rios modos de funcionamento. No mostrador do comando à distân- cia desaparece a indicação de blo- Selecione o modo de ventilação queio...
  • Página 110: Modo De Desumidificação

    5.7.1 Definir o modo de 5.9.1 Definir o modo de aquecimento arrefecimento Ligue o produto. (→ Página 108) Ligue o produto. (→ Página 108) Prima ◁ No mostrador são exibidos os vá- Prima ◁ rios modos de funcionamento. No mostrador são exibidos os vá- rios modos de funcionamento.
  • Página 111: Modo Sleep

    ◁ A hora tem de ser impreterivel- Indicação mente definida antes da configu- Se o produto estiver ligado ração da função. (→ Página 109) e a indicação de funciona- Prima mento para a distribuição ver- ◁ A indicação pisca. tical do ar for visível no co- mando à...
  • Página 112: Função De Temperatura

    5.14 Função de temperatura 5.16 Função económica A função de temperatura indica a tempe- Com a função económica a temperatura ratura programada e a temperatura ambi- é regulada automaticamente para os 8 °C ente no mostrador da unidade interior. no modo de aquecimento e para os 27 °C no modo de arrefecimento.
  • Página 113: Funcionamento Com Várias Unidades Interiores

    5.19 Funcionamento com várias 6.4 Limpar a unidade exterior unidades interiores Limpe o revestimento da unidade exterior com um pano seco. Se o seu sistema de ar condicionado for Se necessário, remova a sujidade da composto por várias unidades interiores, superfície da entrada de ar.
  • Página 114: Utilizar O Modo De Emergência

    6.7 Utilizar o modo de emergência Condição: Comando à distância defeituoso ▶ Abra a tampa dianteira da unidade inte- Abra a tampa dianteira da unidade rior, puxando-a para cima. interior (1), puxando-a para cima. ▶ Prima a tecla para ligar o modo de Retire o filtro (2) puxando-o para emergência (1).
  • Página 115: Solicite A Eliminação Do Agente Refrigerante

    Para informações sobre a legislação rela- tiva à gestão sustentável dos resíduos e a diretiva relativa aos resíduos de equipa- mentos elétricos e eletrónicos consulte o site da Vaillant www.vaillant.info. 0020250590_05 Manual de instruções...
  • Página 116: Anexo

    Anexo A Eliminação de falhas Problema Causas possíveis Eliminação O mostrador do Verifique se as pilhas estão correta- Tenha atenção à polaridade cor- comando à dis- mente inseridas. reta. tância não se liga As pilhas estão descarregadas Troque as pilhas. Troque sempre as duas pilhas em simultâneo.
  • Página 117 Problema Causas possíveis Eliminação Formação de Um ruído de ar alto durante o funcio- Limpe bem o filtro de ar. ruídos namento do sistema pode ser causado pela sujidade do filtro de ar Formação de O sistema deixa circular odores no ar Sem medida de correção odor ambiente (odor a cigarros ou a móveis)
  • Página 118: Índice Remissivo

    Índice remissivo Marcação CE........106 Modo de funcionamento....... 108 Modo Sleep .......... 111 Agente refrigerante R134A....102 Mostrador ..........107 Aquecer ..........105 Arrefecimento ........105 Produto, desligar ........114 Bateria ..........115 Reciclagem........... 115 Bloquear o comando à distância ..108 Reparação..........
  • Página 119 Instrucţiuni de exploatare Regimul de eliminare a umidităţii........128 Cuprins Regimul de încălzire ....129 5.10 Reglarea repartizării aerului..129 Securitate ......... 120 5.11 Modul Sleep....... 129 Indicaţii de atenţionare 5.12 Funcţia de TEMPORIZATOR ..129 referitoare la acţiune ....120 5.13 Funcţia turbo......
  • Página 120: Securitate

    1 Securitate Aparatul este prevăzut pentru climatizarea spaţiilor de locuit şi 1.1 Indicaţii de atenţionare de birouri. referitoare la acţiune Utilizarea corespunzătoare con- Clasificarea indicaţiilor de ţine: atenţionare referitoare la ac- – observarea instrucţiunilor de ţiune utilizare alăturate ale produ- Indicaţiile de atenţionare referi- sului, cât şi ale tuturor compo- toare la acţiune sunt clasificate...
  • Página 121: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    tare uşor perisabile este consi- 1.3.2 Pericol de comandă derată de asemenea ca necon- eronată formă cu destinaţia. Prin comanda eronată puteţi să Atenţie! vă puneţi în pericol pe dumne- avoastră şi pe cei din jur şi să Este interzisă orice utilizare ce provocaţi pagube materiale.
  • Página 122: Risc De Poluare Cauzat De Agentul Frigorific

    1.3.5 Pericol de rănire cauzat 1.3.7 Pericol de incendiu din de agentul frigorific cauza flăcărilor deschise sau gaze inflamabile Agentul frigorific care iese poate provoca răniri grave la nivelul ▶ Nu aşezaţi surse de căldură ochilor şi un deficit de oxigen în cu flacără...
  • Página 123: Indicaţii Privind Documentaţia

    2 Indicaţii privind 3 Descrierea aparatului documentaţia 3.1 Construcţia aparatului 2.1 Respectarea documentaţiei conexe ▶ Respectaţi obligatoriu toate instrucţiu- nile de exploatare alăturate componen- telor instalaţiei. 2.2 Păstrarea documentaţiei ▶ Păstraţi atât aceste instrucţiuni, cât şi toate documentaţiile conexe pentru utilizare viitoare.
  • Página 124: Încălzire

    3.3 Încălzire Prescur- Descriere tare/Simbol Senzorul de temperatură a camerei mă- soară temperatura din cameră. Dacă tem- Citiţi instrucţiunile! peratura camerei este mai mică decât tem- VAI... Nomenclator de produs peratura dorită, regulatorul activează încăl- Air Conditionning Descrierea aparatului zirea. - Indoor unit În regimul de încălzire, unitatea de interior COOLING - Ra-...
  • Página 125: Caracteristica Ce

    Producătorul declară că instrucţiunile din acest manual corespund cerinţelor directivei UE 2014/53/. Textul complet al declaraţiei de conformitate UE poate fi consultat la următoarea adresă web. http://www.vaillant-group.com/doc/doc- radio-equipment-directive/ Simbol Descriere Afişare a modului I FEEL Indicator de funcţionare a suflantei...
  • Página 126: Elemente De Control

    Simbol Descriere Simbol Descriere Tastă de pornire/oprire Indicator de transmisie Conectarea repartizării aerului Afişare a regimului de răcire Conectarea modului TURBO Afişare a regimului de eliminare a creşterea valorii reglate alese umidităţii reducerea valorii reglate selectate Afişare a regimului de ventilaţie Conectarea modului SLEEP Conectarea modului I FEEL Afişare a regimului de încălzire...
  • Página 127: Pornire/Oprire

    5.2 Pornire/Oprire pentru a deconecta iluminarea afişaju- lui unităţii de interior. Apăsaţi pe pentru a conecta co- Pentru a dezactiva funcţia, apăsaţi manda la distanţă şi unitatea de inte- o tastă oarecare de pe comanda la rior. distanţă. Apăsaţi pe pentru a deconecta aparatul.
  • Página 128: Regimul De Ventilaţie

    5.5 Regimul de ventilaţie 5.7 răcire În regimul de ventilaţie, setarea temperatu- În regimul de răcire, unitatea de interior rii şi modul nu sunt disponibile. permite numai răcirea camerei. Pentru o răcire optimă, se recomandă re- Celelalte moduri de funcţionare permit reglarea turaţiei ventilatorului.
  • Página 129: Regimul De Încălzire

    5.9 Regimul de încălzire Indicaţie Dacă aparatul este conectat, În regimul de încălzire, unitatea de interior iar pe comanda la distanţă asigură doar încălzirea camerei. este afişat indicatorul de func- ţionare pentru repartizarea Indicaţie verticală a aerului, unghiul de Cu funcţia de regim de încălzire, evacuare a aerului se depla- suflanta funcţionează...
  • Página 130: Funcţia Turbo

    ◁ 5.14 Funcţia de temperatură Afişajul se aprinde intermitent. Funcţia de temperatură prezintă pe afişajul Programaţi ora de pornire dorită cu unităţii de interior temperatura programată şi şi temperatura camerei. Apăsaţi pe pentru a con- Apăsaţi tasta de pe comanda la firma ora de pornire.
  • Página 131: Funcţia Economică

    5.16 Funcţia economică 5.19 Funcţionarea cu mai multe unităţi de interior Cu funcţia economică se stabileşte auto- mat temperatura la 8 °C în regimul de în- Dacă instalaţia dumneavoastră de clima- călzire şi la 27 °C în regimul de răcire. tizare constă...
  • Página 132: Curăţarea Comenzii La Distanţă

    6.5 Curăţarea comenzii la distanţă Curăţaţi filtrul de aer utilizând un aspi- rator sau cu apă caldă (max. 45 °C) şi ▶ Pentru curăţarea comenzii la distanţă cu un detergent neutru. utilizaţi numai o lavetă uscată. Asiguraţi-vă că filtrele sunt complet uscate înainte de a le introduce din 6.6 Curăţarea filtrului de aer nou în unitatea de interior.
  • Página 133: Scoaterea Din Funcţiune

    În cazul acesta, salubrizaţi bateriile la un loc de colectare pentru baterii. Informaţii referitoare la Legea privind ges- tionarea durabilă a deşeurilor şi la Ordo- nanţa privind aparatele electrice şi elec- tronice pot fi găsite pe site-ul web Vaillant www.vaillant.hr. 0020250590_05 Instrucţiuni de exploatare...
  • Página 134: Anexă

    Anexă A Remedierea defecţiunilor Problema Cauze posibile Remediere Afişajul comenzii Verificaţi dacă bateriile sunt introduse Acordaţi atenţie polarităţii corecte. la distanţă nu se corect. activează Bateriile sunt descărcate Înlocuiţi bateriile. Înlocuiţi întotdeauna concomitent cele două baterii. Sistemul nu por- Sistemul nu reporneşte imediat după o Pentru protecţie, instalaţia rămâne neşte imediat deconectare.
  • Página 135 Problema Cauze posibile Remediere Emanaţie de mi- Sistemul facilitează circulaţia mirosurilor Fără măsură de corecţie în aerul din interior (miros de fum ţigară sau de mobilă) Formare de ceaţă În modul încălzire sau la temperaturi Fără măsură de corecţie sau abur scăzute, unitatea de exterior poate ge- nera aburi pe parcursul procesului de dezgheţare.
  • Página 136: Listă De Cuvinte Cheie

    Listă de cuvinte cheie Reglarea regimului de eliminare a umidităţii ..........128 Reglarea regimului de încălzire.... 129 Agent frigorific R134A ......122 Reglarea regimului de răcire ....128 Alegeţi un mod de funcţionare....127 Reglarea regimului de ventilaţie ... 128 Reglarea repartizării aerului ....
  • Página 137 Navodila za uporabo 5.11 Način Sleep ....... 147 5.12 Funkcija TIMER ......147 Vsebina 5.13 Funkcija turbo ......148 5.14 Temperaturna funkcija ....148 Varnost........138 5.15 Funkcija I Feel ......148 Opozorila, povezana z akcijo..138 5.16 Funkcija varčevanja ....148 Namenska uporaba ....
  • Página 138: Varnost

    1 Varnost – upoštevati priložena navodila za uporabo izdelka ter za vse 1.1 Opozorila, povezana z druge komponente sistema akcijo – upoštevati vse pogoje za ser- Klasifikacija opozoril, poveza- visiranje in vzdrževanje, ki so nih z akcijo navedeni v navodilih. Opozorila, ki so povezana z Tega izdelka ne smejo upora- akcijo, se stopnjujejo glede na...
  • Página 139: Splošna Varnostna Navodila

    1.3 Splošna varnostna ▶ Opravila izvajajte samo tako, navodila kot je opisano v teh navodilih. 1.3.1 Smrtna nevarnost zaradi 1.3.3 Nevarnost telesnih posegov v izdelek ali poškodb in materialne okolico izdelka škode zaradi nepravilnega ▶ V nobenem primeru ne od- ali opuščenega stranjujte, premoščajte ali blo- vzdrževanja in popravil...
  • Página 140: Nevarnost Poškodb Zaradi Ventilatorja

    1.3.9 Možnost škode za okolje ▶ Če hladilno sredstvo pride v zaradi hladilnega sredstva stik z vašimi očmi, nemudoma poiščite zdravnika. Izdelek vsebuje hladilno sred- ▶ Pri delu s hladilnim sredstvom stvo, ki ga ni dovoljeno izpuščati uporabljajte zaščitne roka- v atmosfero.
  • Página 141: Napotki K Dokumentaciji

    2 Napotki k dokumentaciji 3 Opis izdelka 2.1 Upoštevajte pripadajočo 3.1 Zgradba izdelka dokumentacijo ▶ Obvezno upoštevajte vsa navodila za uporabo, ki so priložena komponentam sistema. 2.2 Shranjevanje dokumentacije ▶ Shranite ta navodila in vso pripadajočo dokumentacijo, da bodo na razpolago za nadaljnjo uporabo.
  • Página 142: Ogrevanje

    3.3 Ogrevanje Okrajšava/simbol Opis COOLING - Ra- Nazivna prostornina med Senzor sobne temperature meri sobno ted capacity hlajenjem temperaturo. Če je sobna temperatura nižja od želene temperature, regulator HEATING - Ra- Nazivna prostornina med vklopi ogrevanje. ted capacity ogrevanjem Med ogrevanjem notranja enota poviša temperaturo prostora, v katerem je name- Max operating Največja poraba...
  • Página 143: Oznaka Ce

    S tem proizvajalec izjavlja, da tip radij- ske naprave, ki je opisan v teh navodilih, ustreza direktivi 2014/53/EU. Celotno be- Simbol Opis sedilo izjave ES o skladnosti je na voljo na naslednji spletni strani: http://www.vaillant- Prikaz načina I FEEL group.com/doc/doc-radio-equipment-direc- Prikaz delovanja ventilatorja tive/. Prikaz prenosa 3.9 Podatkovni list o polnjenju...
  • Página 144: Upravljalni Elementi

    5 Delovanje Simbol Opis Prikaz načina TIMER 5.1 Namestitev baterij Navodilo Prikaz načina SLEEP Tip baterije za ta daljinski upravljal- Prikaz osvetlitve nik je AAA. Prikaz delovanja navpične poraz- delitve zraka Prikaz zaklepa 4.3 Upravljalni elementi Odstranite pokrov (1) predalčka za baterijo.
  • Página 145: Nastavitev Časa

    5.4 Nastavitev časa Pritiskajte , da preklopite med vrstami delovanja in izberete eno. Pritisnite Vrsta delovanja se prikaže na zaslonu ◁ Prikaz časa na zaslonu utripa. v naslednjem zaporedju: Pritisnite za nastavitev ◁ Samodejno delovanje časa. ◁ Hlajenje: ◁ lahko nastavite ure ◁...
  • Página 146: Funkcija Samodejnega Delovanja

    5.6 Funkcija samodejnega 5.8 Razvlaževanje delovanja Notranja enota med razvlaževanjem zmanjšuje stopnjo vlažnosti. V samodejnem delovanju izdelek samo- dejno izbere sobno temperaturo glede na 5.8.1 Nastavitev razvlaževanja hlajenje ali ogrevanje Vklopite izdelek. (→ stran 144) – Pri hlajenju je želena temperatura Pritisnite 25 °C.
  • Página 147: Nastavitev Porazdelitve Zraka

    5.10 Nastavitev porazdelitve zraka 5.12 Funkcija TIMER S to funkcijo lahko ločeno nastavite nav- S funkcijo TIMER lahko nastavite čase de- pično porazdelitev zraka notranje enote. lovanja izdelka. S to funkcijo lahko optimi- zirate porabo elektrike. 5.10.1 Iztok zraka nastavite navpično. 5.12.1 Nastavitev funkcije TIMER ON Prepričajte se, da je notranja enota izklopljena.
  • Página 148: Funkcija Turbo

    5.13 Funkcija turbo 5.16 Funkcija varčevanja S funkcijo varčevanja se temperatura med Funkcija je na voljo med hlaje- ogrevanjem samodejno uravnava na 8 °C njem in ogrevanjem. Z njo je po potrebi in med hlajenjem na 27 °C. mogoče povečati moč ogrevanja oz. hlaje- nja.
  • Página 149: Delovanje Z Večjim Številom Notranjih Enot

    5.19 Delovanje z večjim številom 6.5 Čiščenje daljinskega notranjih enot upravljalnika ▶ Če vaša klimatska naprava sestoji iz ve- Daljinski upravljalnik čistite le s suho čjega števila notranjih enot, nastavitev krpo. temperature za posamezne prostore po- 6.6 Čiščenje zračnega filtra teka neodvisno.
  • Página 150: Uporaba Zasilnega Delovanja

    7 Ustavitev S sesalnikom ali toplo vodo (največ 45 °C) in nevtralnim čistilnim sred- 7.1 Začasna ustavitev izdelka stvom očistite filter . Prepričajte se, da so filtri popolnoma ▶ Pritisnite tipko za vklop/izklop. suhi, preden jih vstavite nazaj v notra- ◁...
  • Página 151: Garancija In Servisna Služba

    Napotki v zvezi z zakonom o trajnostnem ravnanju z odpadki in uredbi o starih ele- ktričnih in elektronskih napravah so na voljo na spletni strani podjetja Vaillant www.vaillant.hr. 9 Garancija in servisna služba 9.1 Garancija Informacije o garanciji proizvajalca dobite na kontaktnem naslovu v prilogi.
  • Página 152: Dodatek

    Dodatek A Odpravljanje motenj Težava Možni vzroki Odpravljanje Zaslon daljin- Preverite, ali so baterije pravilno vsta- Pazite na pravilno polariteto. skega upravljal- vljene. nika se ne vklopi Baterije so prazne Zamenjajte baterije. Vedno zamenjajte obe bateriji. Sistem se ne Sistem se po izklopu ne zažene takoj Naprava z namenom zaščite zažene takoj znova.
  • Página 153 Težava Možni vzroki Odpravljanje Nastajanje megle V načinu ogrevanja ali pri nizkih tempe- Brez korekcijskih ukrepov ali pare raturah lahko zunanja enota med odta- ljevanjem proizvaja paro. Na prikazu notra- Posamezne notranje enote klimatske Vse notranje enote nastavite na nje enote se pri- naprave niso nastavljene na isto vrsto hlajenje ali na ogrevanje.
  • Página 154: Indeks

    Indeks Prezračevanje ........142 Razvlaževanje ........142 Baterija ..........150 Recikliranje........... 150 Č Čiščenje daljinskega upravljalnika..149 trajna ustavitev ........150 Čiščenje notranje enote......149 Čiščenje zračnega filtra ......149 Upravljalni elementi ...... 143–144 Čiščenje zunanje enote ......149 Vklop/izklop .......... 144 Delovanje z večjim številom notranjih Vklop/izklop osvetlitve zaslona notranje enot ............
  • Página 155 Manuali i përdorimit Regjimi i nxehjes......165 5.10 Rregulloni shpërndarjen e Përmbajtja ajrit ..........165 5.11 Modaliteti Sleep ......165 Siguria ........156 5.12 Funksioni i KOHËMATËSIT..166 Udhëzime paralajmëruese për 5.13 Funksioni turbo ......166 përdorimin........156 5.14 Funksioni i temperaturës ... 166 Përdorimi sipas destinimit..
  • Página 156: Manuali I Përdorimit

    1 Siguria Ky produkt është i parashikuar për klimatizimin e banesave 1.1 Udhëzime paralajmëruese dhe zyrave. për përdorimin Përdorimi sipas destinimit Klasifikimi i udhëzimeve të përfshin: paralajmërimeve lidhur me – ndjekjen e udhëzimeve të veprimet bashkangjitura të përdorimit Udhëzimet operacionale janë të...
  • Página 157: Udhëzime Të Përgjithshme Për Sigurinë

    ruajtjen e artikujve ushqimorë, tjerët si dhe të shkaktoni dëme bimëve ose ushqimeve që materiale. prishen lehtë, konsiderohet i ▶ Lexoni me kujdes udhëzuesin papërshtatshëm. përkatës dhe dokumentet Kujdes! bashkëngjitur veçanërisht kapitullin "Siguria" dhe Çdo përdorim abuziv është i paralajmërimet. ndaluar.
  • Página 158: Rrezik Lëndimi Nga Ventilatori

    ▶ Mos dëmtoni komponentët e 1.3.8 Rryma direkte e pajisjes, që përmbajnë lëndë ajrit përbën rrezik për ftohëse. shëndetin ▶ Bëni kujdes që të mos ▶ Mos e drejtoni rrymën e ajrit dëmtoni tubat e kondicionerit direkt tek njerëzit, veçanërisht me objekte të...
  • Página 159: Udhëzime Për Dokumentacionin

    2 Udhëzime për 3 Përshkrimi i produktit dokumentacionin 3.1 Ndërtimi i produktit 2.1 Ndiqni dokumentet përkatëse ▶ Respektoni patjetër gjithë udhëzimet e përdorimit të komponentëve të impiantit. 2.2 Ruani dokumentet ▶ Ruajeni këtë manual si dhe dokumentet bashkëngjitur për përdorimin e ardhshëm.
  • Página 160: Sistemi I Ngrohjes

    3.3 Sistemi i ngrohjes Shkurtesa/Simboli Përshkrimi Sensori i temperaturës së dhomës e Lexoni udhëzimin! matë temperaturën e dhomës. Nëse VAI... Emërtimi i produktit temperatura e dhomës është më e ulët Air Conditionning Përshkrimi i produktit se temperatura e dëshiruar, atëherë - Indoor unit rregullatori e aktivizon ngrohjen.
  • Página 161: Shenja-Ce

    2014/53/të BE. Teksti i plotë i Deklaratës së Konformitetit të BE-së është i disponueshëm në adresën e mëposhtme të internetit: http://www.vaillant- group.com/doc/doc-radio-equipment- directive/. Simboli Përshkrimi Tregues i modalitetit I FEEL...
  • Página 162: Elementet Shërbyese

    4.3 Elementet shërbyese Simboli Përshkrimi Treguesi i procesit të ventilatorit Treguesi i transmisionit Treguesi i regjimit të ftohjes Treguesi i regjimit të delagështimit Treguesi i regjimit të ajrimit Treguesi i regjimit të nxehjes Treguesi i modalitetit të pushimeve Treguesi i modalitetit të jonizimit (funksion i padisponueshëm) Treguesi i ajrit të...
  • Página 163: Funksioni

    5 Funksioni Shtypni , për të ndërlidhur dhe për të zgjedhur llojin e procesit. 5.1 Vendosni bateritë Regjimi i punës do të shfaqet në ekran sipas radhitjes vijuese: Udhëzim ◁ regjimi automatik Lloji i baterive të kësaj ◁ regjimi i ftohjes: telekomande është...
  • Página 164: Vendosni Orën

    5.4 Vendosni orën 5.6 Funksioni i regjimit automatik Shtypni Në regjimin automatik produkti zgjedh ◁ automatikisht sipas temperaturës së Treguesi i orës pulson në ekran. dhomës regjimin e ftohjes ose regjimin Shtypni , për të e nxehjes rregulluar orën. ◁ mund të...
  • Página 165: Funksioni I Delagështimit

    5.8 Funksioni i delagështimit 5.10 Rregulloni shpërndarjen e ajrit Në funksionin e delagështimit, njësia e Me këtë funksion mund të rregullohet në brendshme redukton lagështinë. mënyrë të pavarur shpërndarja vertikale e ajrit të njësisë së brendshme. 5.8.1 Rregulloni regjimin e 5.10.1 Vendoseni atë...
  • Página 166: Funksioni I Kohëmatësit

    Në regjimin e nxehjes, në modalitetin e 5.13 Funksioni turbo aktivizuar Sleep në një orë, temperatura Funksioni është i disponueshëm do të bjerë me 1 °C dhe pas 2 orësh pune, në regjimin e ftohjes dhe atë të nxehjes. do të bjerë me 2 °C dhe do të ruhet me Në...
  • Página 167: Funksioni I Kursimit

    5.15.1 Aktivizimi/çaktivizimi i 5.18 Aktivizimi / çaktivizimi i funksionit funksionit I Feel të konektivitetit ▶ Shtypni Shtypni , për të ◁ aktivizuar ose çaktivizuar funksionin e Në ekranin e telekomandës do të konektivitetit. shfaqet treguesi Përsëriteni procesin, për të çaktivizuar Udhëzim funksionin.
  • Página 168: Pastrimi I Njësisë Së Brendshme

    6.3 Pastrimi i njësisë së brendshme Pastrojeni filtrin e ajrit të paktën çdo 3 muaj. Fërkojeni veshjen e jashtme të njësisë së brendshme me një leckë të butë, të thatë. Pastrojeni veshjen e jashtme me ujë dhe detergjent neutral, nga papastërtitë...
  • Página 169: Përdorni Funksionin E Emergjencës

    Për informacione rreth ligjit të menaxhimit 7.1 Përkohësisht nxirrni produktin të mbeturinave në mënyrë përshtatshme jashtë pune për mjedisin dhe rreth rregullores ▶ Shtypni butonin ndiz/fik. së pajisjeve të vjetra elektrike dhe ◁ Ekrani fiket. elektronike, vizitoni www.vaillant.hr. 0020250590_05 Manuali i përdorimit...
  • Página 170: Garancia Dhe Shërbimi I Klientit

    9 Garancia dhe shërbimi i klientit 9.1 Garancia Informacionet e garancisë së prodhuesit kërkojini në adresën e kontaktit tek shtojca. 9.2 Shërbimi i klientit Të dhënat e kontaktit të shërbimit tonë të klientit i gjeni tek shtojca ose në faqen tonë...
  • Página 171: Shtojcë

    Shtojcë A Zgjidhja e defektit Problemi Shkaqet e mundshme Riparimi Ekrani i Kontrolloni nëse bateritë janë vendosur Bëni kujdes polaritetin e saktë. telekomandës si duhet. nuk ndizet Bateritë janë të karikuara Ndërroni bateritë. Ndërrojini bateritë gjithmonë të dyja njëkohësisht. Sistemi nuk Sistemi nuk rindizet menjëherë...
  • Página 172 Problemi Shkaqet e mundshme Riparimi Formim i erërave Sistemi i qarkullon erërat në ajrin Asnjë masë rregulluese e dhomës (erën e cigares ose të mobilieve) Formim i Në modalitetin e ngrohjes ose në rastin Asnjë masë rregulluese mjegullës ose e temperaturave të ulëta, njësia e avullit jashtme mund të...
  • Página 173: Indeksi Sipas Alfabetit

    Indeksi sipas alfabetit Riciklimi ..........169 Riparimet ..........157 Ajrimi ............ 160 Rregullimi i modalitetit automatik..164 Aktivizoni regjimin e nxehjes ....165 Rregulloni regjimin e ajrimit ....164 Rregulloni regjimin e delagështimit ..165 Bateria ..........169 Rregulloni regjimin e ftohjes ....164 Bllokimi i telekomandimit ......
  • Página 174 Uputstvo za rad 5.10 Podešavanje raspoređivanja vazduha ........184 Sadržaj 5.11 Način rada Sleep ....... 184 5.12 TIMER funkcija ......184 Bezbednost ......175 5.13 turbo funkcija ......185 Upozoravajuće napomene 5.14 Funkcija temperature ....185 koje se odnose na 5.15 I Feel funkcija......
  • Página 175: Bezbednost

    1 Bezbednost Proizvod je predviđen za klima- tizaciju stambenih i kancelarij- 1.1 Upozoravajuće napomene skih prostorija. koje se odnose na Namenska upotreba obuhvata: postupanje – poštovanje priloženih uput- Klasifikacija upozorenja koja stava za upotrebu proizvoda, se odnose na određenu aktiv- kao i svih ostalih kompone- nost nata postrojenja...
  • Página 176: Opšte Sigurnosne Napomene

    Svaka zloupotreba je zabra- ▶ Pažljivo pročitajte priloženo njena. uputstvo i sva važeća doku- menta, naročito poglavlje „Si- 1.3 Opšte sigurnosne gurnost" i upozoravajuće na- napomene pomene. 1.3.1 Opasnost po život zbog ▶ Sprovedite aktivnosti samo promena na proizvodu ili u kao što su opisane u prilože- okruženju proizvoda nom uputstvu za rad.
  • Página 177: Opasnost Od Povreda Zbog Ventilatora

    ▶ Vodite računa da ne ošte- 1.3.8 Opasnost po zdravlje tite vodove klima uređaja sa zbog direktnog strujanja oštrim i zašiljenim predme- vazduha tima i da ne prignječite ili uvr- ▶ Ne usmeravajte strujanje va- nete vodove. zduha direktno na ljude, naro- ▶...
  • Página 178: Napomene O Dokumentaciji

    2 Napomene o dokumentaciji 3 Opis proizvoda 2.1 Pridržavanje propratne važeće 3.1 Struktura proizvoda dokumentacije ▶ Obavezno se pridržavajte svih uput- stava za upotrebu koja su priložena komponentama postrojenja. 2.2 Čuvanje dokumentacije ▶ Čuvajte ovo uputstvo, kao i svu drugu dokumentaciju radi kasnijeg korišćenja.
  • Página 179: Grejanje

    3.3 Grejanje Skraće- Opis nica/simbol Senzor temperature prostora meri sobnu Air Conditionning Opis proizvoda temperaturu. Ukoliko je sobna temperatura - Indoor unit niža od željene temperature, onda aktivi- COOLING - Ra- Nominalni kapacitet u re- rajte regulator grejanja. ted capacity žimu hlađenja U pogonu grejanja, unutrašnja jedinica spušta temperaturu prostora, u kom je...
  • Página 180: Ce-Oznaka

    Proizvođač ovim izjavljuje da je tip ra- dio sistema opisan u uputstvu u skladu sa regulativom 2014/53/EU. Komple- tan tekst izjave o usaglašenosti EU do- stupan je na sledećoj Internet adresi. http://www.vaillant-group.com/doc/doc- radio-equipment-directive/ Simbol Opis Prikaz I FEEL načina rada...
  • Página 181: Element Za Rukovanje

    Simbol Opis Simbol Opis Taster za uključivanje i isključiva- Prikaz režima hlađenja Prikaz režima odvlaživanja Uključivanje raspoređivanja va- zduha Prikaz režima ventilacije Uključivanje TURBO načina rada Prikaz pogona grejanja povećavanje izabrane vrednosti podešavanja Prikaz načina rada tokom godi- šnjeg odmora smanjivanje izabrane vrednosti podešavanja Prikaz režima jonizacije (nema...
  • Página 182: Uključeno/Isključeno

    5.2 Uključeno/isključeno Pritisnite na kraće od 2 se- kunde, da biste isključili osvetljenje di- Pritisnite , da biste uključili daljinski spleja unutrašnje jedinice. upravljač i unutrašnju jedinicu. Kako biste deaktivirali datu funkciju, Pritisnite , da biste isključili proi- pritisnite bilo koji taster na daljinskom zvod.
  • Página 183: Pogon Ventilatora

    ◁ 5.5 Pogon ventilatora Unutrašnja jedinica automatski reguliše broj obrtaja ventilatora u U pogonu ventilatora, podešavanje tempe- zavisnosti od sobne temperature. rature i način rada nisu dostupni. Brzina ventilatora se može podesiti u osta- 5.7 Hlađenje lim načinima rada. U pogonu hlađenja, unutrašnja jedinica omogućava samo hlađenje prostora.
  • Página 184: Pogon Grejanja

    5.9 Pogon grejanja Napomena Ukoliko je proizvod uključen, U pogonu grejanja, unutrašnja jedinica je a prikaz funkcija za vertikalno ograničena na grejanje prostora. raspoređivanje vazduha nije vidljiv na daljinskom upra- Napomena vljaču, onda se ugao za is- Kod funkcije pogona grejanja ven- puštanje vazduha pomera u tilator u unutrašnjoj jedinici kasete skladu sa standardnim pode-...
  • Página 185: Podešavanje Timer Off Funkcije

    ◁ 5.14 Funkcija temperature Prikaz treperi. Programirajte željeno vreme pokreta- Funkcija temperature pokazuje programi- nja pomoću ranu temperaturu i sobnu temperaturu na Pritisnite , kako biste po- displeju unutrašnje jedinice. tvrdili vreme pokretanja. Za prikaz vrednosti temperature, pritisnite Pritisnite , da biste deakti- taster na daljinskom upravljanju.
  • Página 186: Funkcija Zaštite Za Decu

    5.16.1 Aktivirati/deaktivirati funkciju 5.19 Rad sa više unutrašnjih jedinica štednje Ukoliko se vaš klima uređaj sastoji od više unutrašnjih jedinica, podešavanje tempe- Izaberite pogon hlađenja ili pogon rature za pojedinačne prostorije se vrši ne- grejanja. zavisno jedno od drugog. Istovremeno pritiskajte kako biste aktivirali funkciju.
  • Página 187: Čišćenje Uređaja Za Daljinsko Upravljanje

    6.5 Čišćenje uređaja za daljinsko Očistite filter vazduha usisivačem ili toplom vodom (maks. 45 °C) i neutral- upravljanje nim sredstvom za čišćenje. ▶ Uređaj za daljinsko upravljanje čistite Proverite da li su filteri potpuno suvi samo suvom krpom. pre nego što ih vratite u unutrašnju jedinicu.
  • Página 188: Stavljanje Van Pogona

    7 Stavljanje van pogona Napomene o zakonu o održivom upra- vljanju otpadom i uredbi o starim električ- 7.1 Privremeno stavljanje van nim i elektronskim uređajima možete po- pogona proizvoda gledati na veb-stranici komanije Vaillant www.vaillant.hr. ▶ Pritisnite taster za uključiva- nje/isključivanje. ◁...
  • Página 189: Dodatak

    Dodatak A Uklanjanje smetnji Problem Mogući uzroci otklanjanje Displej daljinskog Proverite da li su baterije pravilno umet- Pazite da pol bude korektan. upravljača se ne nute. uključuje Baterije su ispražnjene Zamenite baterije. Uvek zamenite obe baterije isto- vremeno. Sistem ne star- Nakon isključivanja sistem ne startuje Radi zaštite će mašina ostati naj- tuje odmah...
  • Página 190 Problem Mogući uzroci otklanjanje Stvaranje magle U režimu za grejanje ili pri niskim tem- Nema mere korekcije ili pare peraturama, može da se desi da spoljna jedinica ispušta paru tokom odmrzava- nja. Ekran unutrašnje Pojedinačne unutrašnje jedinice klima Podesite sve unutrašnje jedinice jedinice pokazuje uređaja nisu konfigurisane u istom na- ili na pogon hlađenja ili na pogon...
  • Página 191: Spisak Ključnih Reči

    Spisak ključnih reči Podešavanje režima ventilacije .... 183 Podešavanje vremena......182 Popravka ..........176 Baterija ..........188 Pravilno korišćenje ....... 175 Blokada daljinskog upravljača ....182 Rad sa više unutrašnjih jedinica... 186 CE-oznaka..........180 Rashladno sredstvo R134A....177 Č Reciklaža..........188 Čišćenje filtera vazduha .......
  • Página 192 Bruksanvisning 5.10 Ställa in luftfördelningen .... 202 5.11 Läge Sleep......... 202 Innehåll 5.12 TIMER-funktion......202 5.13 turbo-funktion......203 Säkerhet........193 5.14 Temperaturfunktion....203 Åtgärdsrelaterade 5.15 I Feel-funktion ......203 varningsanmärkningar ....193 5.16 Sparfunktion....... 203 Avsedd användning ....193 5.17 Barnsäkringsfunktion ....203 Allmänna säkerhetsanvis- 5.18 Aktivera/avaktivera ningar.........
  • Página 193: Säkerhet

    – Produktens medföljande drift- 1 Säkerhet instruktioner ska beaktas 1.1 Åtgärdsrelaterade samt alla ytterligare kompo- varningsanmärkningar nenter i anläggningen Klassificering av handlingsre- – att alla besiktnings- och un- laterade varningar derhållsvillkor som anges i De handlingsrelaterade varning- anvisningarna uppfylls. arna är klassificerade med var- Denna produkt får användas av ningssymboler och signalord barn över 8 år samt av personer...
  • Página 194: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    ▶ Utför endast de uppgifter som 1.3 Allmänna säkerhetsanvisningar finns angivna i driftsanvis- ningen. 1.3.1 Livsfara vid förändringar på produkten eller i dess 1.3.3 Risk för personskador närhet och materiell skada pga. ▶ Ta inte bort, överbrygga eller felaktigt eller blockera säkerhetsanordning- försummat underhåll arna.
  • Página 195: Risk För Skador På Grund Av Fläkt

    1.3.9 Risk för miljöskador på verkare som kan åtgärda läc- kaget. grund av kylmedel ▶ Om du får köldmedel i ögo- Produkten innehåller ett kylme- nen, kontakta läkare omedel- del som inte får hamna i atmo- bart. sfären. ▶ Använd skyddshandskar vid ▶...
  • Página 196: Hänvisningar Till Dokumentation

    2 Hänvisningar till 3 Produktbeskrivning dokumentation 3.1 Produktens uppbyggnad 2.1 Följ anvisningarna i övrig dokumentation ▶ Anvisningarna i alla de bruksanvis- ningar som följer med komponenterna ska följas. 2.2 Förvaring av dokumentation ▶ Förvara dessa anvisningar samt all öv- rig dokumentation för framtida använd- ning.
  • Página 197: Uppvärmning

    3.3 Uppvärmning Förkort- Beskrivning ning/symbol Rumsgivaren mäter rumstemperaturen. HEATING - Ra- Nominellt innehåll vid vär- Om rumstemperaturen är lägre än önskad ted capacity medrift temperatur så aktiverar regleringen upp- värmningen. Max operating Maximal förbrukning I värmedrift ökar inomhusenheten tempe- current raturen i rummet där den är installerad.
  • Página 198: Ce-Märkning

    −15 … 48 ℃ −15 … 24 ℃ Utomhus EU-förklaringen om överensstämmelse 16 … 30 ℃ 16 … 30 ℃ Inomhus finns under följande internetadress. http://www.vaillant-group.com/doc/doc- 4.2 Manövreringssätt radio-equipment-directive/ Symbol Beskrivning Visning av I FEEL-läge Funktionsvisning av fläkten Bruksanvisning 0020250590_05...
  • Página 199: Manöverelement

    Symbol Beskrivning Symbol Beskrivning Påslagning av luftfördelningen Överföringsindikering Aktivering av TURBO-läge Visning av kyldrift Öka valt inställningsvärde Visning av avfuktningsdrift Minska valt inställningsvärde Aktivering av SLEEP-läge Visning av fläktdrift Aktivering av I FEEL-läge Visning av värmedrift Aktivering av TIMER-läge Avstängning av TIMER-läge Visning av semesterläge Knapp för inställning av klockslag Visning av joniseringsläget (funk-...
  • Página 200: På/Av

    5.2 På/av För att avaktivera funktionen trycker du på en godtycklig knapp på fjärrkon- Tryck på , för att sätta på fjärrkon- trollen. trollen och den inre enheten. Tryck på , för att stänga av produk- 5.3.2 Spärra fjärrkontrollen ten. ▶...
  • Página 201: Fläktdrift

    5.5 Fläktdrift 5.7 Kylning I ventilationsdrift är temperaturinställning I kyldrift tillåter inomhusenheten endast och läget inte tillgängliga. kylning av rummet. För att uppnå en optimal kylning rekom- Vid övriga driftsätt kan fläktvarvtalet ställas menderas att ställa in lamellerna horison- tellt. 5.7.1 Ställa in kyldrift Koppla till produkten.
  • Página 202: Värmedrift

    5.9 Värmedrift Anmärkning När produkten är igång och I värmedrift är inomhusenheten begränsad funktionsindikeringen för verti- till uppvärmning av rummet. kal luftfördelning visas på fjärr- kontrollen så riktas luftström- Anmärkning men enligt standardinställ- Med värmedriftfunktionen fungerar ningen. Om produkten är i kyl- fläkten i kassettens inre enhet tills läget riktas luftutsläppsvinkeln funktionen ändras eller enheten...
  • Página 203: Turbo-Funktion

    5.12.2 Ställa in TIMER OFF- 5.15 I Feel-funktion funktionen -funktionen använder fjärrkontrol- Kontrollera att innerenheten är i drift. lens temperatursensor som referens för att sätta på eller stänga av den inre enheten. Kontrollera att produktens tid har Rummets temperatur är exaktare och luft- ställts in korrekt.
  • Página 204: Aktivera/Avaktivera Konnektivitetsfunktionen

    5.18 Aktivera/avaktivera 6.4 Rengör utomhusenheten konnektivitetsfunktionen Torka av utomhusenhetens beklädnad ▶ med en torr trasa. Tryck på , för att Ta bort ev. smuts från luftinloppets aktivera resp. avaktivera konnektivitets- yta. funktionen. Om utomhusenheten befinner sig i en Anmärkning dammig omgivning, rengör värmeväx- Denna funktion kan bara använ- larens lameller regelbundet med en das med respektive tillbehör för...
  • Página 205: Använd Nöddrift

    6.7 Använd nöddrift Betingelse: Defekt fjärrkontroll ▶ Öppna inomhusenhetens frontlucka Öppna den inre enhetens frontlucka genom att dra den uppåt. (1), genom att dra den uppåt. ▶ Tryck på knappen för att aktivera nödd- Dra ut filtret (2) underifrån. rift (1). Rengör luftfiltret med en dammsugare ◁...
  • Página 206: Återvinning Och Avfallshantering

    Anvisningar till lagen om hållbar avfallse- konomi och förordningen om förbrukade el- och elektronikprodukter finns på Vaillant websidan www.vaillant.hr. 9 Garanti och kundtjänst 9.1 Garanti Närmare information om tillverkarens ga- ranti lämnas under kontaktadressen i bila- gan.
  • Página 207: Bilaga

    Bilaga A Felsökning Problem Möjliga orsaker Åtgärd Fjärrkontrollens Kontrollera att batterierna är korrekt Se till att polerna sitter åt rätt håll. display tänds inte isatta. Batterierna har laddats ur Byt ut batterierna. Byt alltid båda batterier samtidigt. Systemet startar Systemet startas inte på nytt direkt efter För att skydda anläggningen är inte direkt en avstängning.
  • Página 208 Problem Möjliga orsaker Åtgärd Innerenhetens Luftkonditioneringens enskilda inom- Ställ alla inomhusenheter antingen bildskärm visar husenheter är inte konfigurerade till på kyldrift eller värmedrift. E07 . samma driftsätt. Bruksanvisning 0020250590_05...
  • Página 209: Nyckelordsförteckning

    Nyckelordsförteckning Ställa in värmedrift........ 202 Stänga av produkten ......205 Sätt på/stäng av den inre enhetens avfallshantering ........206 displaybelysning ........200 Avfuktning..........197 Avsedd användning......193 TIMER-funktion ........202 Avställning, tidsbegränsad ....205 Underhåll ..........194 Barnsäkring .......... 203 Batteri ...........
  • Página 210 Kullanma kılavuzu 5.12 TIMER fonksiyonu ..... 220 5.13 turbo fonksiyonu ......221 İçindekiler 5.14 Sıcaklık fonksiyonu ....221 5.15 I Feel fonksiyonu......221 Emniyet ........211 5.16 Tasarruf fonksiyonu ....221 İşlemle ilgili uyarı bilgileri ... 211 5.17 Çocuk emniyeti fonksiyonu ..221 Amacına uygun kullanım ...
  • Página 211: Emniyet

    1 Emniyet – Ürüne ve diğer tüm sistem bi- leşenlerine ait birlikte verilen 1.1 İşlemle ilgili uyarı bilgileri kullanma kılavuzlarının dik- İşlemle ilgili uyarı bilgilerinin kate alınması sınıflandırılması – Kılavuzlarda yer alan tüm İşlemle ilgili uyarı bilgileri, aşa- kontrol ve bakım şartlarının ğıda gösterildiği gibi tehlikenin yerine getirilmesidir.
  • Página 212: Genel Emniyet Uyarıları

    1.3 Genel emniyet uyarıları ▶ Sadece mevcut kullanma kıla- vuzunda belirtilen çalışmaları 1.3.1 Üründeki ve ürün yapın. çevresindeki değişiklikler nedeniyle ölüm tehlikesi 1.3.3 Yanlış veya yapılmayan ▶ Güvenlik tertibatlarını kesin- bakım ve onarım likle çıkarmayın, köprüleme- nedeniyle yaralanma yin veya bloke etmeyin. ve maddi hasar tehlikesi ▶...
  • Página 213: Fan Nedeniyle Yaralanma Tehlikesi

    ▶ Soğutucu madde kaçağı 1.3.9 Soğutucu madde varsa kaçağı gidermesi için nedeniyle çevre hasarı yetkili bayiye başvurun. tehlikesi ▶ Gözünüze soğutucu madde Üründeki soğutucu madde at- kaçarsa derhal bir doktora mosfere karışmamalıdır. görünün. ▶ Ürün bakımının soğutucu ▶ Soğutucu madde ile çalışma maddeler konusunda bilgisi yaparken koruyucu eldiven olan nitelikli bir yetkili bayi...
  • Página 214: Doküman Ile Ilgili Uyarılar

    2 Doküman ile ilgili uyarılar 3 Ürünün tanımı 2.1 Birlikte geçerli olan 3.1 Ürünün yapısı dokümanların dikkate alınması ▶ Sistem bileşenlerinin beraberinde bulu- nan tüm kullanma kılavuzlarını mutlaka dikkate alın. 2.2 Dokümanların saklanması ▶ Bu kılavuzu ve ayrıca birlikte geçerli olan tüm belgeleri daha sonra kullan- mak üzere saklayın.
  • Página 215: Isıtma

    3.3 Isıtma Kısaltma/Sembol Tanım HEATING - Ra- Isıtma devresinde nomi- Oda sıcaklık sensörü oda sıcaklığını ölçer. ted capacity nal kapasite Oda sıcaklığı talep edilen sıcaklıktan daha düşükse regler tarafından ısıtma etkinleşti- Max operating Maksimum tüketim rilir. current Isıtma devresinde iç ünite, monte edildiği odanın sıcaklığını...
  • Página 216: Ce Işareti

    2014/53/EU direktifine uygun olduğu be- yan edilmiştir. AB uyum bildirgesinin tam Sembol Tanım metni bu internet adresinde mevcuttur: I FEEL modu göstergesi http://www.vaillant-group.com/doc/doc-ra- dio-equipment-directive/. Fan fonksiyon göstergesi Aktarım göstergesi 3.9 Ürüne yönelik soğutucu madde dolumu için bilgi föyü Soğutma devresi göstergesi Nem alma modu göstergesi...
  • Página 217: Kumanda Paneli

    5 Fonksiyon Sembol Tanım Saat 5.1 Pillerin takılması SLEEP modu göstergesi Bilgi Aydınlatma göstergesi Bu uzaktan kumanda için pil tipi Dikey hava dağılımı fonksiyon AAA. göstergesi Kilit göstergesi 4.3 Kumanda paneli Pil yuvasının kapağını (1) çıkarın. Pilleri (2) takın ve kutup yönüne dikkat edin.
  • Página 218: Saatin Ayarlanması

    ◁ 5.4 Saatin ayarlanması Otomatik konum ◁ Soğutma devresi: tuşuna basın. ◁ Isıtma devresi: ◁ Ekrandaki saat göstergesi yanıp ◁ Havalandırma modu: söner. ◁ Nem alma modu: Saati ayarlamak için tuşuna basın. Bilgi ◁ ile saati ve dakikayı Cihaz uzun süre yüksek nem ayarlayabilirsiniz.
  • Página 219: Otomatik Konum Fonksiyonu

    5.6 Otomatik konum fonksiyonu 5.8 Nem alma modu Nem alma modunda iç ünite havadaki Otomatik konumda ürün otomatik olarak nemi azaltır. oda sıcaklığına bağlı şekilde soğutma ko- numunu veya ısıtma konumunu 5.8.1 Nem alma modunun çer. ayarlanması – Soğutma konumunda istenen sıcaklık Ürünü...
  • Página 220: Hava Dağılımının Ayarlanması

    5.10 Hava dağılımının ayarlanması 5.12 TIMER fonksiyonu Bu fonksiyon ile iç ünitenin dikey hava TIMER fonksiyonu ile ürünün işletim sü- dağılımı bağımsız olarak ayarlanabilir. relerini ayarlayabilirsiniz. Bu fonksiyon ile elektrik sarfiyatı optimize edilebilir. 5.10.1 Hava çıkış açısının dikey olarak 5.12.1 TIMER ON fonksiyonunun ayarlanması...
  • Página 221: Turbo Fonksiyonu

    5.13 turbo fonksiyonu 5.15.1 I Feel fonksiyonunun etkinleştirilmesi/devre dışı fonksiyonu soğutma ve ısıtma bırakılması devresinde kullanılabilir. Bu sayede gerek- tiğinde ısıtma veya soğutma gücü arttırıla- tuşuna basın. bilir. ◁ Uzaktan kumanda ekranında 5.13.1 Turbo fonksiyonunun göstergesi görünür. etkinleştirilmesi Fonksiyonu devre dışı bırakmak için işlemi tekrarlayın.
  • Página 222: Bağlanabilirlik Fonksiyonunun Etkinleştirilmesi / Devre Dışı Bırakılması

    5.18 Bağlanabilirlik fonksiyonunun – İç ünitenin iç kısmını temizleme maddelerinden uzak tutun. etkinleştirilmesi / devre dışı bırakılması 6.4 Dış ünitenin temizlenmesi ▶ Bağlanabilirlik fonksiyonunu etkinleş- Dış ünite muhafazasını kuru bir bezle tirmek veya devre dışı bırakmak için silin. tuşuna basın. Gerekirse hava girişi yüzeyindeki kir- leri de temizleyin.
  • Página 223: Acil Durum Işletmesinin Kullanılması

    6.7 Acil durum işletmesinin kullanılması Koşul: Arızalı uzaktan kumanda İç ünitenin ön kapağını (1) yukarı çe- ▶ İç ünitenin ön kapağını yukarı çekerek kerek açın. açın. Filtreyi (2) aşağı doğru çekerek çıka- ▶ Acil durum işletmesi açma tuşuna (1) rın. basın.
  • Página 224: Ürünün Nihai Olarak Devre Dışı Bırakılması

    çevreye zararlı maddeler içerebilir. ▶ Pilleri bu durumda bir pil toplama mer- kezine verin. Sürdürülebilir atık yönetimi hakkındaki ka- nun ve atık elektrikli ve elektronik ekipman yönetmeliği hakkında bilgiyi Vaillant web sitesinde bulabilirsiniz: www.vaillant.hr. Kullanma kılavuzu 0020250590_05...
  • Página 225: A Arıza Giderme

    A Arıza giderme Arıza Olası nedenler Giderilmesi Uzaktan ku- Pillerin doğru takılıp takılmadığını kont- Kutup bağlantılarının doğru olma- manda ekranı rol edin. sına dikkat edin. açılmıyor Piller boşalmış Pilleri değiştirin. Her zaman iki pili aynı anda de- ğiştirin. Sistem hemen Sistem bir kapatma sonrasında hemen Koruma amacıyla sistem her dur- çalışmaya başla-...
  • Página 226 Arıza Olası nedenler Giderilmesi Koku oluşumu Sistem ortam havasındaki kokuları sir- Düzeltici bir önlem alınmasına küle eder (sigara veya mobilya kokuları) gerek yoktur Buğulanma veya Isıtma modunda veya düşük sıcaklık- Düzeltici bir önlem alınmasına buhar oluşumu larda dış ünite buz çözme işlemi sıra- gerek yoktur sında buhar üretebilir.
  • Página 227: Dizin

    Dizin Otomatik konumun ayarlanması... 219 Saatin ayarlanması....... 218 Açık/Kapalı ........... 217 Soğutma ..........215 Amacına uygun kullanım ...... 211 Soğutma devresinin ayarlanması ..219 Ana fonksiyon........214 Soğutucu madde R134A ...... 213 Atıkların yok edilmesi ......224 Tasarruf fonksiyonu......221 Bakım ...........
  • Página 228: Country Specifics

    Vaillant d.o.o. www.vaillant.info Heinzelova 60 10000 Zagreb 1.6 RO Tel. 01 6188 670 Vaillant Group România S. R. L. Tel. 01 6188 671 Soseaua Bucuresti Nord nr. 10 incinta Tel. 01 6064 380 Global City Business Park, Cladirea O21, Tehnički odjel 01 6188 673 parter si etaj 1 Fax 01 6188 669...
  • Página 229 2.2.2 Tüketici bilgisi www.vaillant.se Tüketicinin seçimlik hakları 1.10 TR Malın ayıplı olduğunun anlaşılması Vaillant Isı Sanayi ve Ticaret Ltd. Şti. durumunda tüketici; Atatürk Mahallesi Meriç Caddesi No: 1/4 1.1 Satılanı geri vermeye hazır ol- 34758 / Ataşehir ‒ İstanbul duğunu bildirerek sözleşmeden Tel.
  • Página 230 Ancak, 6502 sayılı Tüketicinin bilgilerini, arka sayfada belirtilen adresten Korunması Hakkında Kanun’un 58 inci veya www.vaillant.com.tr internet adresin- maddesi uyarınca çıkarılan yönetmelik den edinebilirsiniz. eki listede yer alan mallara ilişkin, tü- keticinin ücretsiz onarım talebi, yönet- melikte belirlenen azami tamir süresi...
  • Página 232 0020250590_05 Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2191 18 0 Fax +49 2191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de © These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be reproduced or distributed only with the manufacturer's written consent.

Tabla de contenido