Resumen de contenidos para Vaillant climaVAIR exclusive VAI5-020WNI
Página 1
Betjeningsvejledning de Betriebsanleitung es Instrucciones de funcionamiento hu Kezelési útmutató Upute za korištenje Istruzioni per l'uso Navodila za uporabo climaVAIR exclusive VAI5-020WNI VAI5-025WNI VAI5-035WNI VAI5-050WNI VAI5-065WNI Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18‑0 Fax +49 21 91 18‑2810 info@vaillant.de www.vaillant.de...
Página 2
Betjeningsvejledning ....1 Betriebsanleitung ..... 21 Instrucciones de funcionamiento ......43 Kezelési útmutató ....65 Upute za korištenje ....87 Istruzioni per l'uso ....109 Navodila za uporabo ....131...
Sikkerhed 1 – overholdelse af den medføl- Betjeningsvejledning gende driftsvejledning til pro- 1 Sikkerhed duktet samt alle andre kom- 1.1 Handlingsrelaterede ponenter i anlægget – overholdelse af alle de efter- advarsler syns- og servicebetingelser, Klassificering af handlingsre- der fremgår af vejledningerne. laterede advarsler De handlingsrelaterede advars- Dette produkt kan anvendes af...
1 Sikkerhed 1.3 Generelle kapitlet "Sikkerhed" samt ad- sikkerhedsanvisninger varselshenvisningerne. ▶ Udfør kun de aktiviteter, som 1.3.1 Livsfare ved ændringer er beskrevet i den forelig- på produktet eller i gende driftsvejledning. produktets omgivelser ▶ Fjern, afbryd eller bloker al- 1.3.3 Fare for personskade drig sikkerhedsanordnin- og risiko for materiel gerne.
Sikkerhed 1 ▶ Brug ikke brandfarlige stoffer genstande, og at ledninger ikke mases eller snos. i nærheden af produktet, især ▶ Hvis der er sluppet kølemid- ikke spray eller andre antæn- del ud, skal du kontakte en delige gasser. kvalificeret VVS-installatør, 1.3.9 Sundhedsrisiko på...
2 Henvisninger vedrørende dokumentationen 2 Henvisninger vedrørende 3 Produktbeskrivelse dokumentationen 3.1 Produktopbygning 2.1 Overholdelse af øvrig dokumentation ▶ Følg altid alle de driftsvejledninger, der leveres med anlæggets komponenter. 2.2 Opbevaring af dokumentation ▶ Opbevar denne vejledning og alle andre gyldige bilag til videre brug. 2.3 Vejledningens gyldighed Denne vejledning gælder kun for følgende produkter:...
Funktion 4 4 Funktion Symbol Beskrivelse Temperaturvisning 4.1 Temperaturområde for drift Visning af TIMER-modus Klimaaggregatets kapacitet ændres i af- hængighed af udedelens driftstemperatur. Visning af SLEEP-modus Køling Varme -7 °C − 45 °C - 7 °C − 24°C Udvendigt Belysningsvisning 16 °C −...
5 Funktion 5.3 Driftstype Symbol Beskrivelse Tilkobling af TIMER-modus 1. Hold fjernbetjeningen direkte i retning Frakobling af TIMER-modus af indedelen. ◁ Tast til indstilling af klokkeslæt Afstanden mellem fjernbetjening og Tilkobling af ioniseringsfunktion indedel skal være mindre end den Tilkobling af QUIET-modus maksimale afstand.
Funktion 5 5.3.3 Oplåsning af fjernbetjening 4. Indstil den ønskede temperatur med ▶ Tryk på i mere end 2 sekun- ◁ Temperaturen kan forøges eller der. nedsættes med trin på 1 °C. ◁ På fjernbetjeningens display forsvin- 5. Tryk på for at indstille blæserom- der visningen for låst tilstand .
5 Funktion ◁ 5.10 Indstilling af luftfordeling Temperaturen kan forøges eller nedsættes med trin på 1 °C. Med denne funktion kan indedelens vand- 5. Indstil ventilatoromdrejningstallet. rette og lodrette luftfordeling indstilles uaf- (→ side 9) hængigt af hinanden. 5.8 Affugtningsdrift 5.10.1 Indstilling af den lodrette luftstrøms retning I affugtningsdrift reducerer indedelen luft-...
Funktion 5 Bemærk 5.11.2 Modus Sleep Når produktet er tændt, og 5.11.2.1 Køle- eller affugtningsdrift funktionsvisningen for den vandrette luftfordeling ikke kan ses på fjernbetjeningen, bevæger klappen til den vand- rette luftfordeling sig ikke, men beholder den før valgte retning. 5.11 Modus Sleep Med Sleep-funktionen kan rumtemperatu- ren tilpasses, mens man sover.
5 Funktion 5.11.4 Indstilling af Sleep-funktion 5.12.2 Indstilling af TIMER OFF- funktion 1. Tryk på ◁ 1. Sørg for, at indedelen er i drift. På displayet vises de forskellige 2. Sørg for, at produktets klokkeslæt er driftsmåder. indstillet rigtigt. 2. Vælg køledrift eller varmedrift .
Página 15
Funktion 5 5.15 Temperaturfunktion 5.17.1 Aktivering/deaktivering af Quiet Temperaturfunktionen viser den program- merede temperatur og rumtemperaturen 1. Tryk på på indedelens display. ◁ På fjernbetjeningens display vises Tryk på tasten på fjernbetjeningen for . Quiet-funktionens automatiske at få vist temperaturværdierne. modus er aktiveret, blæseromdrej- ningstallet skifter fra det lave til mel- lemste til det minimale trin.
6 Rengøring og vedligeholdelse 5.20 Børnesikringsfunktion middel- eller klorholdige ren- gøringsmidler. Med børnesikringsfunktionen kan fjern- betjeningen låses. ▶ Rengør kabinettet med en fugtig klud og 5.20.1 Aktivering/deaktivering af lidt sæbe, som ikke indeholder opløs- børnesikringsfunktion ningsmidler. 1. Tryk samtidig på 6.3 Rengøring af indedel ◁...
Standsning 7 ◁ Hvis lugten stadig er der, skal fil- Forsigtig! trene udskiftes. Risiko for fejl eller fejlfunktio- ner! 6.7 Anvendelse af nøddrift Duftsystemer og antilugtsyste- Betingelser: Defekt fjernbetjening mer i filteret eller i den indven- dige afgangsluftstrøm kan be- skadige eller tilsmudse varme- veksleren.
Du finder kontaktdata til vores kundeser- gen Sie unter der auf der Rückseite ange- vice under adressen, som er angivet på gebenen Kontaktadresse. bagsiden, eller på www.vaillant.dk. Gyldighed: Danmark Gyldighed: Tyskland Du kan rekvirere informationer om produ- Kontaktdaten für unseren Kundendienst centgarantien på...
Bortskaf i så fald batterierne på et ind- samlingssted for batterier. Gyldighed: Kroatien Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektroničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 0020250591_00 climaVAIR exclusive Betjeningsvejledning...
Tillæg Tillæg A Afhjælpning af fejl Problem Mulige årsager Afhjælpning Fjernbetjeningens Kontrollér, om batterierne er isat kor- Sørg for korrekt polaritet. display tændes rekt. ikke Batterier er afladet Skift batterierne. Skift altid begge batterier samtidig. System starter System genstartes ikke straks efter en Vent 3 minutter, før du tænder ikke straks frakobling.
Página 21
Tillæg Problem Mulige årsager Afhjælpning Tåge- eller damp- I køle- og affugtningsdrift kan der fore- Ingen korrigerende foranstaltning udvikling komme en svag tågeudvikling ved in- dedelen. Årsagen hertil er den hurtige afkøling af indeluften. Indedelens Klimaanlæggets enkelte indedele er Indstil alle indedele til enten køle- display viser E07.
Página 22
Stikordsfortegnelse Stikordsfortegnelse Rengøring af indedel ......14 Rengøring af luftfilter ......14 Rengøring af udedel....... 14 Affugtning ..........5 Reparation..........2 Betjeningselementer......... 7 Service ............. 2 Børnesikring ........... 14 Sparefunktion ......... 13 CE-mærkning ........... 6 Til/fra ............8 TIMER-funktion ........12 Deaktivering af ........
Sicherheit 1 Betriebsanleitung 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung 1 Sicherheit Bei unsachgemäßer oder nicht 1.1 Handlungsbezogene bestimmungsgemäßer Verwen- Warnhinweise dung können Gefahren für Leib Klassifizierung der hand- und Leben des Benutzers oder lungsbezogenen Warnhin- Dritter bzw. Beeinträchtigun- weise gen des Produkts und anderer Die handlungsbezogenen Sachwerte entstehen.
1 Sicherheit ▶ Nehmen Sie keine Verände- und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf- rungen vor: – am Produkt sichtigung durchgeführt werden. – an den Zuleitungen für Eine andere Verwendung als Wasser und Strom die in der vorliegenden Anlei- –...
Sicherheit 1 1.3.3 Verletzungsgefahr schädigen, und auch darauf, und Risiko eines dass Sie die Leitungen nicht Sachschadens durch quetschen oder verformen. ▶ Wenn Kältemittel ausgetre- unsachgemäße oder unterlassene Wartung ten ist, dann benachrichtigen und Reparatur Sie einen qualifizierten Fach- handwerker, damit er die Un- ▶...
1 Sicherheit 1.3.8 Lebensgefahr durch 1.3.11 Risiko von Feuer Funktionsstörungen oder Fehlfunktionen In dem Produkt wird ein Kälte- ▶ Bringen Sie keine Gegen- mittel mit geringer Brennbarkeit (Sicherheitsgruppe A2) einge- stände auf die Außeneinheit setzt. oder in die Nähe der Außen- einheit.
Hinweise zur Dokumentation 2 2 Hinweise zur 3 Produktbeschreibung Dokumentation 3.1 Produktaufbau 2.1 Mitgeltende Unterlagen beachten ▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- anleitungen, die Komponenten der An- lage beiliegen. 2.2 Unterlagen aufbewahren ▶ Bewahren Sie diese Anleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen zur weite- ren Verwendung auf.
Página 28
3 Produktbeschreibung 3.3 Heizung 3.7 Beschreibung der Typenschilder Der Raumtemperatursensor misst die Temperatur im Raum. Wenn die 3.7.1 Beschreibung des Raumtemperatur niedriger ist als die Typenschilds der Inneneinheit Wunschtemperatur, dann aktiviert der Auf dem Typenschild sind folgende Anga- Regler die Heizung. ben: Im Heizbetrieb erhöht die Inneneinheit Abkür-...
Produktbeschreibung 3 Abkür- Beschreibung Abkür- Beschreibung zung/Symbol zung/Symbol VAI... Produktnomenklatur GWP in tCO2 Treibhauspotenzial Air Conditionning Produktbeschreibung Operating pres- Zulässiger Betriebs- - Outdoor unit sure Hi P überdruck hochdruck- seitig COOLING - Ra- Nenninhalt im Kühlbe- ted capacity trieb Operating pres- Zulässiger Betriebs- sure Lo P überdruck niederdruck-...
Página 30
4 Funktion 3.7.5 Datenblatt zur 4.2 Bedienkonzept Kältemittelfüllung im Produkt Symbol Beschreibung Das Produkt enthält bereits eine Kältemit- Anzeige des I FEEL-Modus telfüllung in der Außeneinheit. Das Daten- Funktionsanzeige des Gebläses blatt gibt an, welche Kältemittelfüllung im Übertragungsanzeige Produkt ist. Der Installateur muss die Angaben zur Anzeige des Automatikbetriebs Kältemittelfüllung auf dem Datenblatt aus-...
Funktion 5 5 Funktion 4.3 Bedienelemente 5.1 Batterien einsetzen 1. Nehmen Sie den Deckel (1) des Batte- riefachs ab. 2. Setzen Sie die Batterien (2) ein und achten Sie dabei auf die korrekte Po- lung. 3. Bringen Sie den Deckel des Batterie- Symbol Beschreibung fachs (1) wieder an.
5 Funktion ◁ 5.4 Uhrzeit einstellen Vermeiden Sie Hindernisse zwi- schen Fernbedienung und Innen- 1. Drücken Sie einheit. ◁ Die Anzeige der Uhrzeit blinkt im 2. Drücken Sie , um die Betriebsart Display. durchzuschalten und auszuwählen. Die 2. Drücken Sie , um die Uhr- Betriebsart wird in folgender Reihen- zeit einzustellen.
Funktion 5 5. Drücken Sie , um die Gebläsedreh- 5. Stellen Sie die Ventilatordrehzahl ein. zahl einzustellen. (→ Seite 30) ◁ Mit jedem Tastendruck auf än- 5.8 Entfeuchtungsbetrieb dert sich die Gebläsedrehzahl. Im Entfeuchtungsbetrieb verringert die 5.6 Automatikbetrieb Inneneinheit die Luftfeuchtigkeit. Im Automatikbetrieb wählt das Produkt 5.8.1 Entfeuchtungsbetrieb...
5 Funktion ◁ 5.10.2 Richtung des horizontalen Die Temperatur kann in Schritten von 1 °C erhöht und verringert Luftstroms einstellen werden. 5. Stellen Sie die Ventilatordrehzahl ein. 5.10 Luftverteilung einstellen 1. Drücken Sie Mit dieser Funktion können die horizontale ◁ Im Display der Fernbedienung er- und die vertikale Luftverteilung der Innen- scheint die Funktionsanzeige für die...
Funktion 5 stunden sinkt sie um 2 °C und wird auf 5.11.3 Modus Sleep dieser Temperatur gehalten. Wenn der Modus Sleep aktiviert ist, kön- nen Sie die Temperatur stundenweise ein- 5.11.2 Modus Sleep stellen. 5.11.2.1 Kühl- oder 5.11.4 Sleep-Funktion einstellen Entfeuchtungsbetrieb 1.
5 Funktion 5.14 X-Fan-Funktion 4. Programmieren Sie die gewünschte Startzeit mit Die Funktion ermöglicht es, die In- 5. Drücken Sie , um die Startzeit neneinheit zu trocknen, nachdem sie im zu bestätigen. Kühl- oder Entfeuchtungsbetrieb gelau- 6. Drücken Sie , um die Funktion fen ist.
Página 37
Funktion 5 ◁ 5.16.1 I Feel-Funktion Im Kühlbetrieb erscheint SE im Display. aktivieren/deaktivieren 3. Wiederholen Sie den Vorgang, um die 1. Drücken Sie Funktion zu deaktivieren. ◁ Im Display der Fernbedienung er- 5.19 Ionisationsfunktion scheint die Anzeige Durch die Ionisationsfunktion wird die 2.
6 Pflege und Wartung 6 Pflege und Wartung 6.5 Fernbediengerät reinigen ▶ Benutzen Sie zum Reinigen Sie der 6.1 Wartung Fernbedienung nur ein trockenes Tuch. Voraussetzung für dauernde Betriebs- 6.6 Luftfilter reinigen sicherheit, Zuverlässigkeit und hohe Lebensdauer ist eine jährliche Inspek- Vorsicht! tion/Wartung des Produkts durch einen Risiko eines Sachschadens...
Außerbetriebnahme 7 6.7 Notbetrieb verwenden Bedingungen: Defekte Fernbedienung ▶ Öffnen Sie die Frontklappe der Innen- 1. Öffnen Sie die Frontklappe der Innen- einheit, indem Sie sie nach oben zie- einheit (1), indem Sie sie nach oben hen. ziehen. ▶ Drücken Sie die Taste zum Einschalten 2.
Sie unter der auf der Rückseite ange- gebenen Kontaktadresse. Du finder kontaktdata til vores kundeser- vice under adressen, som er angivet på Gültigkeit: Dänemark bagsiden, eller på www.vaillant.dk. Du kan rekvirere informationer om produ- Gültigkeit: Deutschland centgarantien på den kontaktadresse, som er angivet på bagsiden.
Recycling und Entsorgung 9 10 Garantie und a www.vaillant.hu internetes oldalon találhatja meg. Kundendienst Gültigkeit: Italien 10.1 Garantie I dati per contattare il nostro servizio clienti Informationen zur Herstellergarantie erfra- si trovano nell'indirizzo sul retro o al sito gen Sie unter der auf der Rückseite ange- www.vaillant.it.
Página 42
Anhang Anhang A Störungsbehebung Problem Mögliche Ursachen Behebung Display der Fern- Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt Achten Sie auf die korrekte Po- bedienung schal- eingelegt sind. lung. tet sich nicht ein Batterien sind entladen Wechseln Sie die Batterien. Wechseln Sie immer beide Batte- rien zugleich.
Página 43
Anhang Problem Mögliche Ursachen Behebung Geräuschemis- Während des Betriebs des Systems ist Ursache für dieses Geräusch sind sionen ein Knacken zu hören Temperaturänderungen und damit verbunden das Ausdehnen oder Zusammenziehen des Behälters. Das Geräusch deutet nicht auf eine Fehlfunktion hin. Ein lautes Luftgeräusch während des Reinigen Sie die Luftfilter gründ- Betriebs des Systems kann durch die...
Seguridad 1 Instrucciones de funcio- 1.2 Utilización adecuada namiento Su uso incorrecto o utilización inadecuada puede dar lugar a 1 Seguridad situaciones de peligro mortal 1.1 Advertencias relativas a o de lesiones para el usuario la operación o para terceros, así como pro- vocar daños en el producto u Clasificación de las adverten- otros bienes materiales.
1 Seguridad – en las tuberías de desagüe Una utilización que no se – en las entradas de aire y las corresponda con o que vaya más allá de lo descrito en las salidas de aire – en las tuberías de suminis- presentes instrucciones se considera inadecuada.
Seguridad 1 miento o de reparación en el 1.3.6 Peligro de lesiones aparato. debido al ventilador ▶ Encargue a un instalador La elevada velocidad del venti- especializado que repare lador puede provocar lesiones. las averías y los daños de ▶ No meta nunca sus dedos u inmediato.
1 Seguridad 1.3.9 Peligro para la salud debido a la corriente de aire directa ▶ No oriente la corriente de aire directamente hacia personas, en especial, a niños o perso- nas con discapacidad o per- sonas mayores. 1.3.10 Riesgo de daños medioambientales por refrigerante El producto contiene un refrige-...
Observaciones sobre la documentación 2 2 Observaciones sobre la 3 Descripción del aparato documentación 3.1 Estructura del producto 2.1 Consulta de la documentación adicional ▶ Es imprescindible tener en cuenta todas las instrucciones de funcionamiento su- ministradas junto con los componentes de la instalación.
3 Descripción del aparato 3.3 Calefacción 3.7 Descripción de las placas de características La sonda de temperatura de ambiente mide la temperatura ambiente. Si la tem- 3.7.1 Descripción de la placa de peratura ambiente es inferior a la tempera- características de la unidad tura deseada, el regulador activa la cale- interior facción.
Descripción del aparato 3 3.7.2 Descripción de la placa de Abrevia- Descripción características de la unidad tura/símbolo exterior Max Power Con- Consumo máximo sumption En la placa de características se especifi- can los siguientes datos: Tipo de protección (polvo, salpicaduras Abrevia- Descripción de agua)
4 Funcionamiento 4.2 Concepto de uso La marca de control nacional certifica que, de conformidad con la placa de caracte- rísticas, los productos cumplen todos los requerimientos asociados a las prescrip- ciones nacionales de Serbia. 3.7.5 Ficha técnica para el llenado de refrigerante en el producto Símbolo Descripción...
Funcionamiento 5 Símbolo Descripción Símbolo Descripción Indicación de bloqueo Conexión del modo LIGHT 4.3 Elementos de mando 5 Funcionamiento 5.1 Colocación de las pilas 1. Retire la tapa (1) del compartimento de la pila. 2. Coloque las pilas (2) y preste atención a la polaridad correcta.
5 Funcionamiento 5.4 Ajustar la hora 2. Pulse para cambiar de modo de funcionamiento y seleccionar. El modo 1. Pulse de funcionamiento se mostrará en la ◁ El indicador de la hora parpadea en pantalla en el siguiente orden: la pantalla. ◁...
Funcionamiento 5 ◁ 5.8 Modo deshumidificación La velocidad del ventilador cambia con cada pulsación de En el modo deshumidificación, la unidad interior reduce la humedad ambiental. 5.6 Funcionamiento automático En el modo automático , el producto se- 5.8.1 Ajuste del modo lecciona automáticamente en función de la deshumidificación temperatura ambiente el modo refrigera-...
5 Funcionamiento ◁ 5.10 Ajuste de la distribución de En la pantalla del mando a distancia aparece la indicación de la función aire de la distribución de aire horizontal. Esta función permite ajustar la distribución 2. Pulse de nuevo para seleccionar la de aire horizontal y vertical de la unidad dirección deseada.
Funcionamiento 5 5.11.2 Modo Sleep 5.11.3 Modo Sleep 5.11.2.1 Modo refrigeración o Cuando está activado el modo Sleep , puede ajustar la temperatura por horas. deshumidificación 5.11.4 Ajuste de la función Sleep 1. Pulse ◁ En la pantalla se muestran los dife- rentes modos de funcionamiento.
5 Funcionamiento 5. Pulse para confirmar el tiempo ducto se encuentra en el modo refrigera- de inicio. ción o deshumidificación. En la pantalla del mando a distancia aparece el indica- 6. Pulse para desactivar la fun- dor del modo X-Fan . La unidad interior ción.
Funcionamiento 5 5.17 Función Quiet 5.19 Función de ionización Con la función se reducen las emi- El aire de la habitación se limpia mediante siones de ruido de la unidad interior. la función de ionización. Cuando aparece el símbolo en la pantalla del mando a 5.17.1 Activación/desactivación de distancia significa que la función está...
6 Cuidado y mantenimiento 6 Cuidado y mantenimiento 6.5 Limpieza del mando a distancia 6.1 Mantenimiento ▶ Limpie el mando a distancia única- Condición previa para una operatividad mente con un paño seco. permanente y fiable, y una larga vida útil 6.6 Limpieza del filtro de aire es la revisión y el mantenimiento anual del producto a cargo de un profesional...
Puesta fuera de servicio 7 6.7 Utilización del modo de emergencia Condiciones: Mando a distancia defectuoso 1. Abra la tapa frontal de la unidad inte- ▶ Abra la tapa frontal de la unidad interior rior (1) tirando de ella hacia arriba. tirando de ella hacia arriba.
Du finder kontaktdata til vores kundeser- gen Sie unter der auf der Rückseite ange- vice under adressen, som er angivet på gebenen Kontaktadresse. bagsiden, eller på www.vaillant.dk. Validez: Dinamarca Validez: Alemania Du kan rekvirere informationer om produ- Kontaktdaten für unseren Kundendienst centgarantien på...
Reciclaje y eliminación 9 10 Garantía y servicio de a www.vaillant.hu internetes oldalon találhatja meg. atención al cliente Validez: Italia 10.1 Garantía I dati per contattare il nostro servizio clienti Consulte la información relativa a la garan- si trovano nell'indirizzo sul retro o al sito tía del fabricante en la dirección de con-...
Página 64
Anexo Anexo A Solución de averías Problema Posibles causas Solución La pantalla del Verifique si las están insertadas correc- Tenga en cuenta la polaridad mando a dis- tamente. correcta. tancia no se en- Las pilas están descargadas Cambie las pilas. ciende Cambie siempre las dos pilas a la vez.
Anexo Problema Posibles causas Solución Emisiones de Durante el funcionamiento del sistema La causa de este ruido son los ruido se escucha un chasquido cambios de temperatura y la con- siguiente dilatación o contracción del contenedor. El ruido no ad- vierte de un funcionamiento erró- neo.
Página 66
Índice de palabras clave Índice de palabras clave On/off............51 Ajuste de la distribución de aire ..... 54 Panel de mandos ......50–51 Ajuste del modo automático ....53 Pantalla ..........50–51 Ajuste del modo calefacción....53 Puesta fuera de servicio, temporal..59 Ajuste del modo deshumidificación ..
Biztonság 1 Kezelési útmutató 1.2 Rendeltetésszerű használat 1 Biztonság Szakszerűtlen vagy nem ren- 1.1 Kezelésre vonatkozó deltetésszerű használat esetén figyelmeztetések a felhasználó vagy harmadik személy testi épségét és életét A műveletekre vonatkozó fi- fenyegető veszély állhat fenn, gyelmeztetések osztályozása ill. megsérülhet a termék, vagy A műveletekre vonatkozó...
1 Biztonság mekek felügyelet nélkül nem – a készüléken végezhetik. – a víz- és elektromos tápve- zetékeknél A jelen útmutatóban ismerte- – a biztonsági szelepen tett használattól eltérő vagy az – a lefolyó vezetékeken azt meghaladó használat nem – a levegőbeszívó és a leve- rendeltetésszerű...
Página 69
Biztonság 1 ▶ Az üzemzavarokat és károkat 1.3.6 Sérülésveszély a mindig haladéktalanul javít- ventilátor miatt tassa ki egy szakemberrel. A ventilátor nagy sebessége ▶ Tartsa be az előírt karbantar- sérülésekhez vezethet. tási időket. ▶ Soha ne dugja ujjait vagy más tárgyakat a levegőbeszívó...
Página 70
1 Biztonság 1.3.9 Az egészség veszélyeztetése közvetlen légáram miatt ▶ Ne irányítsa a légáramot köz- vetlenül emberekre, különö- sen ne gyermekekre, valamint fogyatékkal élő vagy idős em- berekre. 1.3.10 Környezeti károk kockázata a hűtőközeg miatt A termék olyan hűtőközeget tar- talmaz, amelynek nem szabad a légkörbe jutnia.
Megjegyzések a dokumentációhoz 2 2 Megjegyzések a 3 A termék leírása dokumentációhoz 3.1 A termék felépítése 2.1 Tartsa be a jelen útmutatóval együtt érvényes dokumentumokban foglaltakat ▶ Feltétlenül tartson be minden, a rend- szer részegységeihez tartozó üzemelte- tési útmutatót. 2.2 A dokumentumok megőrzése ▶...
3 A termék leírása 3.3 Fűtés Rövidí- Leírás tés/szimbólum A helyiséghőmérséklet-érzékelő méri a VAI... Termékelnevezési helyiség-hőmérsékletet. Ha a helyiség- rendszer hőmérséklet alacsonyabb a kívánt hőmér- Air Conditionning A termék leírása sékletnél, a szabályozó aktiválja a fűtést. - Outdoor unit A fűtési üzemben a beltéri egység növeli COOLING - Ra- Névleges térfogat hű- a hőmérsékletet abban a helyiségben,...
A termék leírása 3 Rövidí- Leírás Rövidí- Leírás tés/szimbólum tés/szimbólum COOLING - Po- Bemenő teljesítmény Operating pres- Megengedett üzemi wer Input hűtési üzemmódban sure Lo P túlnyomás az alacsony nyomású oldalon Leistungszahl - Küh- NET WEIGHT Nettó tömeg lung A35 - A27 (19) Névleges feltételek A termék tűzveszélyes hűtési üzemmódban...
4 Funkció nyújt a termékbe töltött hűtőközeggel kap- Szimbó- Leírás csolatban. A szerelőnek a szerelés befejezése után ki Az önálló üzem kijelzése kell tölteni az adatlapot a feltöltött hűtőkö- A szabadság üzemmód kijelzése zeg adataival. Az ionizációs mód kijelzése Frisslevegő kijelzése (nincs) 4 Funkció...
Funkció 5 ◁ Hosszabb távollét esetén vegye ki Szimbó- Leírás az elemeket a távkapcsolóból. A FAN mód bekapcsolása 5.2 BE/KI BE / KI gomb 1. Nyomja meg a gombot a távkapcsoló A függőleges levegőelosztás be- és a beltéri egység aktiválásához. kapcsolása 2.
5 Funkció 5.3.1 A beltéri egység 5.5 Ventilátor üzem kijelzőmegvilágításának be- A szellőztetési üzemben a hőmérséklet- /kikapcsolása beállítási lehetőség és a mód nem áll rendelkezésre. 1. 2 másodpercnél rövidebb ideig nyomja meg a gombot a beltéri egység A többi üzemmódban a ventilátor-fordulat- kijelzőmegvilágításának bekapcsolásá- szám beállítható.
Funkció 5 5.6.1 Önálló üzemmód beállítása 4. Állítsa be a és a gombokkal a használati melegvíz kívánt hőmérsék- 1. Kapcsolja be a terméket. (→ Oldal: 73) letét. 2. Nyomja meg a gombot. ◁ A hőmérséklet 1 °C-os lépésekben ◁ A kijelzőn megjelennek a különböző növelhető...
5 Funkció 5.10.1 A légáram függőleges Tudnivaló irányának beállítása Ha a termék be van kapcsolva, és a távkapcsolón nem látható a vízszintes levegőelosztás mű- ködéskijelzése, akkor a vízszin- tes levegőelosztás csappan- tyúja nem mozog, hanem a ko- 1. Nyomja meg a gombot.
Funkció 5 5.11.2 Sleep üzemmód 5.11.3 Sleep üzemmód 5.11.2.1 Hűtési vagy párátlanítási Ha a Sleep aktiválva van, a hőmérsékle- tet óránként lehet beállítani. üzemmód 5.11.4 A Sleep funkció beállítása 1. Nyomja meg a gombot. ◁ A kijelzőn megjelennek a különböző üzemmódok.
5 Funkció 5.14 X-Fan funkció 4. Programozza a kívánt indulási időt a és gombbal. funkció lehetővé teszi a beltéri 5. Az indulási idő nyugtázáshoz nyomja egység száradását a hűtő- vagy párátla- meg a gombot. nító üzemmódot követően. Ezzel a funkci- 6.
Funkció 5 ◁ 5.16.1 I Feel funkció Hűtési üzemmódban a kijelzőn SE látható. aktiválása/deaktiválása 3. Ismételje meg a folyamatot a funkció 1. Nyomja meg a gombot. deaktiválásához. ◁ A távkapcsoló kijelzőjén megjelenik 5.19 Ionizációs funkció kijelzés. Az ionizációs funkció tisztítja a helyiség le- 2.
6 Ápolás és karbantartás 6 Ápolás és karbantartás 6.5 Távvezérlő készülék tisztítás ▶ A távvezérlő készüléket csak száraz 6.1 Karbantartás törlőkendővel tisztítsa. A tartós üzembiztonság, a megbízhatóság 6.6 Levegőszűrők tisztítása és a hosszú élettartam előfeltétele a ter- mék feljogosított szakember által évente Vigyázat! elvégzett felülvizsgálata/karbantartása.
Üzemen kívül helyezés 7 6.7 Vészüzemmód alkalmazása Feltételek: Hibás távkapcsolás ▶ Nyissa ki a beltéri egység elülső fedelét 1. Nyissa ki a beltéri egység (1) elülső azáltal, hogy felfelé húzza. fedelét, ehhez húzza felfelé. ▶ A vészüzemmód bekapcsolásához 2. Húzza ki a szűrőket (2) lefelé. nyomja meg a gombot (1).
Érvényesség: Dánia Du finder kontaktdata til vores kundeser- Érvényesség: Németország vice under adressen, som er angivet på Informationen zur Herstellergarantie erfra- bagsiden, eller på www.vaillant.dk. gen Sie unter der auf der Rückseite ange- gebenen Kontaktadresse. Érvényesség: Németország Kontaktdaten für unseren Kundendienst Érvényesség: Dánia...
Ebben az esetben használtelem-gyűjtő helyen ártalmatlanítsa az elemeket. Érvényesség: Horvátország Obavijest u svezi Zakona o održivom gos- podarenju otpadom i Pravilnika o gospo- darenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 0020250591_00 climaVAIR exclusive Kezelési útmutató...
Página 86
Melléklet Melléklet A Zavarelhárítás Probléma Lehetséges okok Elhárítás A távkapcsoló Ellenőrizze, hogy az elemek kifogástala- Ügyeljen a pólusok kifogástalan kijelzője nem nul vannak-e behelyezve. elhelyezkedésére. kapcsol be Az elemek lemerültek Cserélje ki az elemeket. A két elemet mindig egyszerre cserélje ki. A rendszer nem A rendszert kikapcsolás után ne indítsa Várjon 3 percet, mielőtt a beltéri...
Página 87
Melléklet Probléma Lehetséges okok Elhárítás Zajkibocsátások A rendszer üzemelése közbeni hangos Tisztítsa ki alaposan a levegőszű- levegőzajt a levegőszűrő elszennyező- rőket. dése okozhatja Szagképződés A rendszer szagokat keringtet a helyi- Nincs korrekciós intézkedés ség levegőjébe (cigaretta vagy bútor szaga) Köd- vagy gőz- Hűtés és párátlanító...
Página 88
Címszójegyzék Címszójegyzék Párátlanító (szárító) üzemmód beállí- tása............75 A beltéri egység kijelzőmegvilágításának Rendeltetésszerű használat ....65 be-/kikapcsolása........74 A távkapcsoló lezárása ......74 Sleep üzemmód ........76 A termék ápolása ........80 Szellőztetés ..........70 Szellőztetési üzemmód beállítása ..74 BE/KI ............
Sigurnost 1 Upute za korištenje Proizvod je predviđen za kli- matizaciju stambenih i uredskih 1 Sigurnost prostora. 1.1 Upozorenja koja se Namjenska uporaba obuhvaća: odnose na rukovanje – pridržavanje priloženih uputa Klasifikacija upozorenja koja za uporabu proizvoda te svih se odnose na određenu radnju drugih komponenata postroje- Upozorenja koja se odnose na određenu radnju klasificirana su...
1 Sigurnost vih namirnica također se smatra 1.3.2 Opasnost zbog nenamjenskom uporabom. pogrešnog rukovanja Pozor! Pogrešnim rukovanjem možete ugroziti sebe i druge te prouzro- Zabranjena je svaka zlouporaba čiti materijalnu štetu. uređaja. ▶ Pročitajte pozorno ove upute 1.3 Općeniti sigurnosni i sve važeće dokumente, po- zahtjevi sebno poglavlje "Sigurnost"...
Sigurnost 1 1.3.5 Opasnost od ozljeda 1.3.7 Opasnost od otvorenog uzrokovanih rashladnim plamena ili zapaljivih sredstvom plinova Curenje rashladnog sredstva ▶ U području protoka zraka ure- može uzrokovati teške ozljede đaja ne postavljajte izvore to- očiju i nedostatak kisika na mje- pline s otvorenim plamenom.
Página 92
1 Sigurnost njavanje proizvoda nakon sta- vljanja izvan pogona provede kvalificirani ovlašteni serviser sa dozvolom za rad s rashlad- nim uređajima. 1.3.11 Rizik zbog smetnji ili neispravnih funkcija ▶ Ne stavljajte predmete na ili u blizinu vanjske jedinice. Upute za korištenje climaVAIR exclusive 0020250591_00...
Napomene o dokumentaciji 2 2 Napomene o dokumentaciji 3 Opis proizvoda 2.1 Poštivanje važeće 3.1 Struktura proizvoda dokumentacije ▶ Obvezno obratite pozornost na sve upute za uporabu koje su priložene uz komponente sustava. 2.2 Čuvanje dokumentacije ▶ Sačuvajte ove upute za rukovanje, kao i svu važeću dokumentaciju kako biste ih mogli koristiti i dalje.
3 Opis proizvoda 3.3 Grijanje Kratica/simbol Opis Air Conditionning Opis proizvoda Osjetnik sobne temperature mjeri tempera- - Outdoor unit turu prostorije. Ako je temperatura prosto- COOLING - Ra- Nazivni sadržaj u radu rije niža od željene temperature, regulator ted capacity hlađenja aktivira grijanje.
Opis proizvoda 3 Kratica/simbol Opis Kratica/simbol Opis A35 - A27 (19) Nazivni uvjeti u radu Proizvod sadrži lako hlađenja (EN 14511) zapaljivu tekućinu (si- gurnosna grupa A2). HEATING - Ra- Nazivni sadržaj u radu ted capacity grijanja 3.7.3 CE oznaka HEATING- Power Maks.
4 Funkcija 4 Funkcija Simbol Opis Prikaz X FAN moda 4.1 Područje temperature za rad Prikaz temperature Kapacitete snage klima uređaja mijenja se ovisno o radnoj temperaturi vanjske Prikaz TIMER moda jedinice. Hlađenje Grijanje Prikaz SLEEP moda Vani -7 °C − 45 °C - 7 °C −...
Funkcija 5 5.2 Uklj/isklj Simbol Opis smanjenje odabrane vrijednosti 1. Pritisnite za uključivanje daljinskog postavke upravljanja i unutarnje jedinice. Uključivanje SLEEP moda 2. Pritisnite za isključivanje proizvoda. Uključivanje I FEEL moda 5.3 Način rada Uključivanje TIMER moda Isključivanje TIMER moda 1.
5 Funkcija 5.3.2 Blokada daljinskog upravljanja 5.5.1 Podešavanje rada ventilacije ▶ Pritisnite dulje od 2 sekunde. 1. Uključite proizvod. (→ stranica 95) 2. Pritisnite ◁ Na zaslonu daljinskog upravljanja ◁ pojavljuje se prikaz blokade . Na zaslonu se prikazuju različite vrste rada.
Funkcija 5 5.7 Pogon hlađenja 5.9 Pogon grijanja U radu hlađenja unutarnja jedinica do- U radu grijanja vanjska se jedinica ograni- datno dopušta hlađenje prostorije. čava na grijanje prostorije. Za optimizirano hlađenje preporuča se 5.9.1 Podešavanje rada grijanja vodoravno postavljanje lamela. 1.
5 Funkcija Napomena 5.11.1 Mod Sleep Ako je proizvod uključen i na U radu hlađenja ili odvlaživanja kod ak- daljinskom upravljanju se ne tiviranog moda Sleep u sat vremena vidi prikaz funkcije vertikalne temperatura će se povećati za 1 °C i za raspodjele zraka, onda je stru- 2 radna sata za 2 °C, te se zadržati na toj janje zraka usmjereno prema...
Funkcija 5 5.11.2.2 Pogon grijanja 5.12 TIMER funkcija Pomoću TIMER funkcije možete podesiti vrijeme rada proizvoda. Ovom se funkci- jom može optimizirati potrošnja struje. 5.12.1 TIMER ON funkcija podešavanje 1. Uvjerite se da je vanjska jedinica isklju- čena. 2. Uvjerite se da je vrijeme na proizvodu pravilno podešeno.
5 Funkcija 5.13 turbo funkcija 5.16 I Feel- funkcija Funkcija je raspoloživa u radu hla- Funkcija koristi senzor temperature đenja i grijanja. Time se rashladni učinak i daljinskog upravljanja kao referencu za učinak grijanja po potrebi može povećati. uključivanje i isključivanje unutarnje jedi- nice.
Čišćenje i održavanje 6 5.18 Funkcija štednje 5.21 Aktiviranje/deaktiviranje wifi funkcije Funkcijom štednje temperatura se u radu ▶ grijanja automatski regulira na 8 °C i u Pritisnite kako biste aktivi- radu hlađenja na 27 °C. rali/deaktivirali funkciju. 5.18.1 Aktiviranje/deaktiviranje 5.22 Rad s više unutarnjih jedinica funkcije štednje Ako se Vaš...
6 Čišćenje i održavanje 6.3 Čišćenje unutarnje jedinice Oprez! Rizik zbog smetnji ili nei- 1. Mekom, suhom krpom obrišite oplatu unutarnje jedinice. spravne funkcije! 2. Kod tvrdokorne nečistoće očistite Sustavi za miris ili sustavi protiv oplatu vodom i neutralnim sredstvom neugodnih mirisa u filtru ili u za čišćenje.
Stavljanje izvan pogona 7 7.2 Stavljanje proizvoda izvan 5. Filtar umetnite tako da do kraja uskoči iza zaustavnika. pogona za stalno ◁ ▶ Ako se još uvijek osjete mirisi, filtar Neka instalater za stalno stavi proizvod se mora zamijeniti. izvan pogona. Obratite se ovlaštenom serviseru.
9 Recikliranje i zbrinjavanje otpada a www.vaillant.hu internetes oldalon Područje važenja: Mađarska találhatja meg. A gyártó garanciájával kapcsolatos kér- déseire a hátoldalon megadott elérhe- Područje važenja: Italija tőségeken kaphat választ. I dati per contattare il nostro servizio clienti si trovano nell'indirizzo sul retro o al sito Područje važenja: Italija...
Jamstvo i servisna služba za korisnike 10 10 Jamstvo i servisna služba za korisnike 10.1 Jamstvo Informacije o jamstvu proizvođača zatra- žite na adresi za kontakt navedenoj na stražnjoj strani. 10.2 Servisna služba za korisnike Podatke za kontakt naše servisne slu- žbe za korisnike pronaći ćete ne stražnjoj strani ili na našoj internetskoj stranici.
Dodatak Dodatak A Prijava smetnje Problem Mogući uzroci Uklanjanje Displej daljinskog Provjerite jesu li baterije pravilno posta- Obratite pažnju na ispravan polari- upravljanja se ne vljene. tet. uključuje Baterije su prazne Zamijenite baterije. Uvijek istodobno zamijenite obije baterije. Sustav se ne Sustav se ne pokreće ponovno odmah Pričekajte 3 minute prije nego pokreće odmah...
Página 109
Dodatak Problem Mogući uzroci Uklanjanje Stvaranje mirisa Sustav ispušta cirkuliranje mirisa u Nema mjera za ispravku zraku u prostoriji (miris cigareta ili namještaja) Stvaranje magle U radu hlađenja ili odvlaživanja na unu- Nema mjera za ispravku ili pare tarnjoj jedinici može doći do laganog stvaranja magle.
Página 110
Kazalo Kazalo Proizvod, isključivanje ......103 Rad s više unutarnjih jedinica....101 Blokada daljinskog upravljanja ....96 Rashladno sredstvo........ 89 CE oznaka..........93 Stavljanje izvan pogona na stalno..103 Č Stavljanje izvan pogona, privremeno ... 103 Čišćenje filtra zraka ......102 Čišćenje proizvoda .......
Sicurezza 1 Istruzioni per l'uso L'uso previsto comprende: – Il rispetto delle istruzioni per 1 Sicurezza l'uso del prodotto e di tutti gli 1.1 Indicazioni di avvertenza altri componenti dell'impianto relative all'uso in allegato – Il rispetto di tutti i requisiti di Classificazione delle avver- tenze relative ad un'azione ispezione e manutenzione...
1 Sicurezza stessi e altre persone e causare Attenzione! danni materiali. Ogni impiego improprio non è ▶ Leggere attentamente queste ammesso. istruzioni e tutta la documen- 1.3 Avvertenze di sicurezza tazione complementare, in generali particolare il capitolo "Sicu- 1.3.1 Pericolo di morte rezza"...
Sicurezza 1 ▶ Nei dintorni del climatizzatore canza di ossigeno nel luogo d'installazione. non utilizzare spray o altri gas infiammabili. ▶ Non danneggiare alcun com- ponente dell'apparecchio che 1.3.8 Pericolo di morte dovuto contiene refrigerante. alle fiamme ▶ Prestare attenzione a non Nel prodotto viene impiegato danneggiare, schiacciare o un refrigerante con bassa com-...
1 Sicurezza dopo averlo messo fuori ser- vizio. 1.3.11 Rischio di disturbi o malfunzionamenti ▶ Non collocare alcun oggetto sopra o in prossimità dell'u- nità esterna. Istruzioni per l'uso climaVAIR exclusive 0020250591_00...
Avvertenze sulla documentazione 2 2 Avvertenze sulla 3 Descrizione del prodotto documentazione 3.1 Struttura prodotto 2.1 Osservanza della documentazione complementare ▶ Attenersi tassativamente a tutti i ma- nuali di servizio allegati ai componenti dell'impianto. 2.2 Conservazione della documentazione ▶ Conservare il presente manuale e tutti altri documenti validi per l'ulteriore uso.
3 Descrizione del prodotto 3.3 Riscaldamento 3.7 Descrizione delle targhette del modello Il sensore della temperatura ambiente mi- sura la temperatura ambiente. Quando la 3.7.1 Descrizione della targhetta del temperatura ambiente è inferiore al valore modello dell'unità interna desiderato, la centralina attiva il riscalda- Sulla targhetta del modello sono riportate mento.
Página 117
Descrizione del prodotto 3 Abbrevia- Descrizione Abbrevia- Descrizione zione/simbolo zione/simbolo VAI... Nomenclatura prodotto 220-240 V ~ / Allacciamento elet- 50 Hz / monofase trico - Tensione - Fre- Air Conditionning Descrizione del pro- quenza - Fase - Outdoor unit dotto Refrigerant Tipo di fluido frigori- COOLING - Ra-...
4 Funzione 3.7.5 Scheda dati per carica di 4.2 Modalità di utilizzo refrigerante nel prodotto Simbolo Descrizione Il prodotto contiene già una carica di refri- Spia della modalità I FEEL gerante nell'unità esterna. La scheda dati Spia del funzionamento del venti- fornisce indicazioni sulla carica di refrige- latore rante nel prodotto.
Funzione 5 5 Funzione 4.3 Elementi di comando 5.1 Inserimento delle batterie 1. Rimuovere il coperchio (1) del vano batteria. 2. Inserire le batterie (2) prestando atten- zione alla corretta polarità. 3. Riapplicare il coperchio del vano batte- rie (1). Simbolo Descrizione ◁...
5 Funzione ◁ 5.4 Impostare l'orario Modo automatico ◁ Modo raffrescamento: 1. Premere ◁ Modo riscaldamento: ◁ La visualizzazione dell'ora lampeg- ◁ Modo ventilazione: gia sul display. ◁ Modo deumidificazione: 2. Premere per impostare l'ora. ◁ Avvertenza è possibile impostare Se l'apparecchio gira per un le ore ed i minuti.
Funzione 5 5. Premere per regolare il numero di 4. Impostare la temperatura desiderata giri del ventilatore. ◁ ◁ Ad ogni pressione del tasto su La temperatura può essere aumen- cambia il numero di giri del ventila- tata e ridotta in passi di 1 °C. tore.
5 Funzione 5.10.2 Regolazione della direzione 4. Impostare la temperatura desiderata del flusso d'aria orizzontale ◁ La temperatura può essere aumen- tata e ridotta in passi di 1 °C. 5. Impostare il numero di giri del ventila- tore. 1. Premere ◁...
Funzione 5 di esercizio di 2 °e mantenuta su questo 5.11.3 Modalità Sleep valore. Se la modalità Sleep è attivata, è possi- bile impostare la temperatura ora per ora. 5.11.2 Modalità Sleep 5.11.2.1 Modo raffrescamento o 5.11.4 Impostazione della funzione deumidificazione Sleep 1.
5 Funzione 5.14 Funzione X-Fan 4. Programmare l'ora di avvio desiderata La funzione consente di asciugare 5. Premere per confermare l'ora l'unità interna dopo il funzionamento in mo- di avvio. dalità raffrescamento o deumidificazione. 6. Premere per disattivare la Questa funzione consente di evitare la cor- funzione.
Funzione 5 ◁ 5.16.1 Attivazione/disattivazione Nel modo raffrescamento appare SE sul display. funzione I Feel 3. Ripetere la procedura per disattivare la 1. Premere funzione. ◁ Sul display del comando a distanza 5.19 Funzione di ionizzizazione appare la spia Tramite la funzione di ionizzazione l'aria 2.
6 Cura e manutenzione 6 Cura e manutenzione 6.5 Pulizia del dispositivo di comando a distanza 6.1 Manutenzione ▶ Pulire il dispositivo di comando a di- Per garantire un funzionamento continuo, stanza solo con un panno asciutto. un'alta affidabilità e una lunga durata del- 6.6 Pulizia dei filtri dell'aria l'apparecchio, è...
Messa fuori servizio 7 6.7 Utilizzo del funzionamento d'emergenza Condizioni: Comando a distanza difettoso 1. Aprire lo sportello anteriore dell'unità ▶ Aprire lo sportello anteriore dell'unità interna (1) tirandolo verso l'alto. interna tirandolo verso l'alto. 2. Estrarre il filtro (2) verso il basso. ▶...
Du finder kontaktdata til vores kundeser- Validità: Danimarca vice under adressen, som er angivet på Du kan rekvirere informationer om produ- bagsiden, eller på www.vaillant.dk. centgarantien på den kontaktadresse, som Validità: Germania er angivet på bagsiden. Kontaktdaten für unseren Kundendienst Validità: Spagna...
Riciclaggio e smaltimento 9 10 Garanzia e servizio a www.vaillant.hu internetes oldalon találhatja meg. assistenza tecnica Validità: Italia 10.1 Garanzia I dati per contattare il nostro servizio clienti Informazioni sulla garanzia del produttore si trovano nell'indirizzo sul retro o al sito possono essere richieste all'indirizzo di www.vaillant.it.
Página 130
Appendice Appendice A Soluzione dei problemi Problema Possibili cause Rimedio Il display del Controllare se le batterie sono inserite Rispettare la polarità. comando a di- correttamente. stanza non si in- Le batterie sono scariche Sostituire le batterie. serisce Sostituire sempre le due batterie contemporaneamente.
Página 131
Appendice Problema Possibili cause Rimedio Emissioni acusti- Durante il funzionamento del sistema si La causa di questo rumore è do- percepisce uno schiocco vuta alle variazioni di temperatura e di conseguenza alla dilazione o alla contrazione del bollitore. Il rumore non indica un malfunzio- namento.
Página 132
Indice analitico Indice analitico Raffrescamento ........114 Refrigerante.......... 111 Bloccaggio del comando a distanza..118 Regolazione distribuzione aria ..... 120 Riparazione .......... 110 Cura del prodotto........124 Riscaldamento........114 Deumidificazione ........114 Sbloccaggio del comando a distanza... 118 disattivazione definitiva ......126 Selezionare una modalità...
Varnost 1 Navodila za uporabo Izdelek je namenjen klimatizira- nju bivalnih prostorov in pisarn. 1 Varnost Za namensko uporabo je treba: 1.1 Opozorila, povezana z – upoštevati priložena navodila akcijo za uporabo izdelka ter za vse Klasifikacija opozoril, poveza- druge komponente sistema nih z akcijo –...
1 Varnost Pozor! ▶ Skrbno preberite ta navodila in vso pripadajočo dokumen- Vsakršna zloraba je prepove- tacijo, še posebej poglavje dana. "Varnost" in opozorila. 1.3 Splošna varnostna ▶ Opravila izvajajte samo tako, navodila kot je opisano v teh navodilih. 1.3.1 Smrtna nevarnost zaradi 1.3.3 Nevarnost telesnih posegov v izdelek ali poškodb in materialne...
Varnost 1 napeljav klimatske naprave 1.3.8 Smrtna nevarnost zaradi ter da ne stisnete ali zvijete ognja napeljav. Izdelek vsebuje hladilno sred- ▶ Če hladilno sredstvo izteka, o stvo z nizko stopnjo vnetljivosti tem obvestite usposobljenega (varnostna skupina A2). inštalaterja, ki bi odpravil ne- ▶...
Página 136
1 Varnost 1.3.11 Nevarnost motenj ali napačnega delovanja ▶ Na zunanjo enoto in v njeno bližino ne odlagajte predme- tov. Navodila za uporabo climaVAIR exclusive 0020250591_00...
Napotki k dokumentaciji 2 2 Napotki k dokumentaciji 3 Opis izdelka 2.1 Upoštevajte pripadajočo 3.1 Zgradba izdelka dokumentacijo ▶ Obvezno upoštevajte vsa navodila za uporabo, ki so priložena komponentam sistema. 2.2 Shranjevanje dokumentacije ▶ Shranite ta navodila in vso pripadajočo dokumentacijo, da bodo na razpolago za nadaljnjo uporabo.
3 Opis izdelka 3.3 Ogrevanje Okrajšava/simbol Opis COOLING - Ra- Nazivna prostornina Senzor sobne temperature meri sobno ted capacity med hlajenjem temperaturo. Če je sobna temperatura nižja od želene temperature, regulator HEATING - Ra- Nazivna prostornina vklopi ogrevanje. ted capacity med ogrevanjem Med ogrevanjem notranja enota poviša temperaturo prostora, v katerem je name-...
Página 139
Opis izdelka 3 Okrajšava/simbol Opis Okrajšava/simbol Opis HEATING - Ra- Nazivna prostornina NET WEIGHT Neto teža ted capacity med ogrevanjem Ta izdelek vsebuje HEATING- Power Najv. moč ogrevanja vnetljivo tekočino (Var- Input nostna skupina A2). Koeficient učinkovitosti 3.7.3 Oznaka CE –...
4 Delovanje 4 Delovanje Simbol Opis Prikaz načina X FAN 4.1 Temperaturno območje Prikaz temperature delovanja Prikaz načina TIMER Zmogljivost klimatske naprave se spremi- nja v odvisnosti od temperature delovanja zunanje enote. Prikaz načina SLEEP Hlajenje Ogrevanje Prikaz osvetlitve Zunaj –7 °C −...
Delovanje 5 5.2 Vklop/izklop Simbol Opis Vklop načina SLEEP 1. Pritisnite , da vklopite daljinski upra- Vklop načina I FEEL vljalnik in notranjo enoto. 2. Pritisnite , da izklopite izdelek. Vklop načina TIMER Izklop načina TIMER 5.3 Način delovanja Tipka za nastavitev časa 1.
5 Delovanje 5.3.2 Zaklep daljinskega upravljanja 5.5.1 Nastavitev prezračevanja ▶ Pritisnite in držite najmanj 2 1. Vklopite izdelek. (→ stran 139) sekundi. 2. Pritisnite ◁ ◁ Na zaslonu daljinskega upravljalnika Na zaslonu so prikazane različne se pojavi prikaz zaklepa . vrste delovanja.
Delovanje 5 5.7 Hlajenje 5.9 Ogrevanje Notranja enota med hlajenjem dopušča le Med ogrevanjem se notranja enota omeji hlajenje prostora. na ogrevanje prostora. Priporočamo, da za optimalno hlajenje 5.9.1 Nastavitev ogrevanja lamele nastavite v vodoraven položaj. 1. Vklopite izdelek. (→ stran 139) 5.7.1 Nastavitev hlajenja 2.
5 Delovanje Navodilo 5.11.1 Način Sleep Če je izdelek vklopljen in na Med hlajenjem ali razvlaževanjem pri ak- daljinskem upravljalniku ni pri- tivnem načinu Sleep se temperatura v kaza delovanja navpične po- eni uri dvigne za 1 °C in po 2 urah delova- razdelitve zraka, je zračni tok nja za 2 °C in nato ostane na tej vrednosti.
Delovanje 5 5.11.2.2 Ogrevanje 5.12 Funkcija TIMER S funkcijo TIMER lahko nastavite čase de- lovanja izdelka. S to funkcijo lahko optimi- zirate porabo elektrike. 5.12.1 Nastavitev funkcije TIMER ON 1. Prepričajte se, da je notranja enota izklopljena. 2. Prepričajte se, da je čas na izdelku pravilno nastavljen.
5 Delovanje 5.13 Funkcija turbo 5.16 Funkcija I Feel Funkcija je na voljo med hlajenjem Funkcija uporablja temperaturni in ogrevanjem. Z njo je po potrebi mogoče senzor daljinskega upravljalnika kot re- povečati moč ogrevanja oz. hlajenja. ferenco za vklop ali izklop notranje enote. Temperatura v prostoru je natančnejša in 5.13.1 Vklop funkcije turbo vodenje zračnega toka je boljše, kar zago-...
Nega in vzdrževanje 6 5.18 Funkcija varčevanja 5.21 Vklop/izklop funkcije Wifi ▶ S funkcijo varčevanja se temperatura med Pritisnite , da vklopite oz. ogrevanjem samodejno uravnava na 8 °C izklopite funkcijo. in med hlajenjem na 27 °C. 5.22 Delovanje z večjim številom 5.18.1 Vklop/izklop funkcije notranjih enot varčevanja...
6 Nega in vzdrževanje 6.3 Čiščenje notranje enote Previdnost! Nevarnost motenj ali napač- 1. Oblogo notranje enote obrišite z mehko in suho krpo. nega delovanja! 2. V primeru trdovratnih nečistoč oblogo Sistemi za dišave in sistemi očistite z vodo in nevtralnim čistilnim za preprečevanje neprijetnih sredstvom.
Ustavitev 7 7 Ustavitev 5. Ponovno namestite filter, ki se mora popolnoma zaskočiti za držalo. 7.1 Začasna ustavitev izdelka ◁ Če še vedno nastajajo vonjave, mo- ▶ Pritisnite tipko za vklop/izklop. rate filtre zamenjati. ◁ Zaslon ugasne. 6.7 Uporaba zasilnega delovanja 7.2 Dokončen izklop Pogoji: Pokvarjen daljinski upravljalnik ▶...
žite na adresi za kontakt navedenoj na Veljavnost: Madžarska stražnjoj strani. Vevőszolgálatunk elérhetőségeit a hátoldalon megadott címen, illetve Veljavnost: Madžarska a www.vaillant.hu internetes oldalon A gyártó garanciájával kapcsolatos kér- találhatja meg. déseire a hátoldalon megadott elérhe- tőségeken kaphat választ. Veljavnost: Italija...
Garancija in servisna služba 10 ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 10 Garancija in servisna služba 10.1 Garancija Informacije o garanciji proizvajalca lahko dobite na kontaktnem naslovu, ki je nave- den na zadnji strani. 10.2 Servisna služba Kontaktni podatki naše servisne službe so...
Dodatek Dodatek A Odpravljanje motenj Težava Možni vzroki Odpravljanje Zaslon daljin- Preverite, ali so baterije pravilno vsta- Pazite na pravilno polariteto. skega upravljal- vljene. nika se ne vklopi Baterije so prazne Zamenjajte baterije. Vedno zamenjajte obe bateriji. Sistem se ne Sistem se po izklopu ne zažene takoj Preden znova vklopite notranjo zažene takoj...
Página 153
Dodatek Težava Možni vzroki Odpravljanje Nastajanje megle Med hlajenjem in razvlaževanjem se Brez korekcijskih ukrepov ali pare lahko na notranji enoti nabirajo manjše količine megle. Vzrok za to je hitro hla- jenje notranjega zraka. Na zaslonu no- Posamezne notranje enote klimatske Vse notranje enote nastavite na tranje enote se naprave niso nastavljene na isto vrsto...
Página 154
Indeks Indeks Popravilo ..........132 Č Prezračevanje ........136 Čiščenje daljinskega upravljalnika..146 Čiščenje notranje enote......146 Razvlaževanje ........136 Čiščenje zračnega filtra ......146 Čiščenje zunanje enote ......146 trajna ustavitev ........147 Delovanje z večjim številom notranjih Upravljalni elementi ......138 enot ............
Página 156
Hunyadi János út. 1. Tel 1 4647800 Telefax 1 4647801 vaillant@vaillant.hu www.vaillant.hu Vaillant Group Italia S.p.A unipersonale Società soggetta all'attività di direzione e coordinamento della Vaillant GmbH Via Benigno Crespi 70 20159 Milano Tel. 02 697121 Fax 02 69712500 Centro di Assistenza Tecnica Vaillant Service 800 088766 Registro A.E.E.