Kenwood SB260 Serie Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para SB260 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH
SB260 series
SB270 series
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
18956/4
instructions and recipe ideas
gebruiksaanwijzing en recepten
mode d'emploi et idées de recettes
Anleitung und Rezeptvorschläge
istruzioni e idee per le ricette
instrucciones e ideas para recetas
anvisningar och recepttips
bruksanvisning og oppskrifter
käyttöohjeet ja valmistusohjeita
instruções e ideias para receitas
vejledning og ideer til opskrifter
Návod k použití a receptář
Használati utasítás és recept-ötletek 116 - 124
Instrukcja obsługi i przepisy
Kullanım Yönergeleri ve soğuk
içecek tarifleri
b « œ
ô ´
‚ «
© d
´ s
J U ¸
Ë « ≠
O L U
¢ F K
2 - 9
10 - 18
19 - 27
28 - 36
37 - 45
46 - 54
55 - 62
63 - 70
71 - 78
79 - 89
90 - 98
99 - 106
107 - 115
125 - 134
135 - 143
1
1 5
1
4 4
-

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kenwood SB260 Serie

  • Página 1 135 - 143 b « œ ô ´ ‚ « © d ´ s J U ¸ Ë « ≠ ‹ O L U ¢ F K HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH 18956/4...
  • Página 2 ° w ´ d nglish u ¸ « ∞ ÷ ∞ F ∞ v _ Ë W « H ∫ « ∞ Æ K U ¡ d § , « ∞ « ¡ … ∞ I d q « Æ ∂ ∑...
  • Página 3 Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
  • Página 4 before plugging in This includes fruit (not frozen), fresh Make sure your electricity supply is yoghurt, milk and fruit juices. These the same as the one shown on the can be placed into the goblet to underside of the machine. the level marked LIQUIDS for either This appliance conforms to EC 2 or 4 servings.
  • Página 5: Care And Cleaning

    hints care and cleaning To make a thinner smoothie drink Always switch off, unplug and add more liquid. dismantle before cleaning. To make a thicker smoothie drink Never let the power unit, cord or add more frozen ingredients but plug get wet. do not exceed the frozen limit Empty the goblet before marked on the goblet.
  • Página 6: Service And Customer Care

    10 seconds, then to high ‘ ’ for If the cord is damaged it must, for 10 seconds. Serve immediately. safety reasons, be replaced by KENWOOD or an authorised thick banana milkshake KENWOOD repairer. 3 medium bananas (cut into If you need help with:...
  • Página 7 raspberry cream ginger smoothie 3 x 150g pots raspberry yoghurt 300ml milk 250ml orange juice 6 - 8 pieces of stem ginger or to 150g frozen raspberries taste 150g (approximately 2 scoops) 30 ml juice from stem ginger frozen yoghurt dessert, vanilla 4 small scoops vanilla ice cream flavour (approximate weight 200g)
  • Página 8 coffee smoothie raspberry refresher 200ml Espresso coffee 800ml cranberry juice 150ml milk 250g frozen raspberries 15ml Baileys liqueur (optional) 3 small scoops raspberry sorbet sugar to taste (approximate weight 225g) 4 small scoops vanilla ice cream Makes 5 large glasses (approximate weight 200g) Place the cranberry juice into the Makes 2 large glasses...
  • Página 9 oriental splendour 1 can lychees, drained weight 200g (juice not required) 500ml orange juice 100g crème fraiche 10 ice cubes Makes 3-4 large glasses Place the drained fruit, orange juice and crème fraiche into the goblet, then add the ice cubes. Switch to low ‘...
  • Página 10 Nederlands Vouw de voorpagina a.u.b. uit voordat u begint te lezen. Op deze manier zijn de afbeeldingen zichtbaar veiligheid Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Verwijder alle verpakking en labels. Schakel de blender uit en trek de stekker uit het stopcontact: voordat u onderdelen aanbrengt of verwijdert...
  • Página 11 Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk...
  • Página 12 worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of waar deze instructies niet worden opgevolgd. Met uw smoothie blender kunt u uw smoothie blender heerlijke, voedzame koude dranken gebruiken maken. Hij is gemakkelijk te bedienen en de smoothie kan 1 Zet de afdichtring op de direct in een kop of glas worden messeneenheid.
  • Página 13: Onderhoud & Reiniging

    8 Duw de dop in het deksel of zet de Gebruik de pulseerstand P om de roerlepel in het gat. motor in en uit te schakelen tot u De roerlepel kan gebruikt worden de gewenste textuur bereikt hebt. bij het verwerken van dikke Pas op: hierdoor wordt mengsels of als een grote automatisch de hogere snelheid...
  • Página 14 Als het snoer beschadigd is, moet motorblok. Schakel het apparaat in het om veiligheidsredenen door op de stand Laag ‘ ’ en open de KENWOOD of een door kraan terwijl het apparaat draait; KENWOOD geautoriseerd om de kraan te reinigen, laat u het reparatiebedrijf vervangen worden.
  • Página 15 recepten verrassing met aardbeien en citroen 2 potten van 150 g met BELANGRIJKE INFORMATIE aardbeienyoghurt VOOR DE CORRECTE 500 ml citroenlimonade VERWERKING VAN HET 400 g bevroren aardbeien PRODUCT IN Dit is voldoende voor 4 grote OVEREENSTEMMING MET DE glazen. EUROPESE RICHTLIJN Breng de yoghurt en 2002/96/EC...
  • Página 16 frambozencrème gembersmoothie 3 potten van 150 g met 300 ml melk frambozenyoghurt 6-8 stukjes gemberwortel of zoveel 250 ml sinaasappelsap als gewenst 150 g bevroren frambozen 30 ml gemberwortelsap 150 g (ongeveer 2 scheppen) 4 schepjes vanilleijs (ca. 200 g) bevroren yoghurt met vanillesmaak Dit is voldoende voor 2-3 glazen.
  • Página 17 koffiesmoothie verfrissing met frambozen 200 ml espressokoffie 150 ml melk 800 ml Preiselbeeresap 15 ml Baileys likeur (facultatief) 250 g bevroren frambozen suiker naar smaak 3 schepjes frambozensorbet 4 schepjes vanilleijs (ca. 225 g) (ca. 200 g) Dit is voldoende voor 5 grote Dit is voldoende voor 2 grote glazen.
  • Página 18 oosterse glorie 1 blikje lychees, uitlekgewicht 200 g (sap is niet nodig) 500 ml sinaasappelsap 100 g crème fraîche 10 ijsblokjes Dit is voldoende voor 3-4 grote glazen. Breng het uitgelekte fruit, het sinaasappelsap en de crème fraîche in de kom en voeg dan de ijsblokjes eraan toe.
  • Página 19 Français Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations sécurité Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. Eteignez et débranchez l’appareil : avant de mettre en place et de retirer des éléments après utilisation avant le nettoyage.
  • Página 20 Vous pouvez également utiliser l’appareil pour préparer des soupes mais veillez à ne mélanger que des ingrédients froids. Prenez toujours des précautions lorsque vous manipulez l’ensemble porte-lames et évitez de toucher le bord tranchant des lames lors du nettoyage. Utilisez le Mélangeur pour cocktails exclusivement avec l’ensemble porte- lames fourni.
  • Página 21 N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées.
  • Página 22 3 Vissez l’ensemble du robinet sur le Aidez-vous de l’agitateur pour bol. Vérifiez que le levier du robinet verser des cocktails épais. est en position arrêt Pour vous aider à verser le reste 4 Placez le bol assemblé sur le bloc d’un cocktail épais, ajoutez moteur.
  • Página 23: Entretien Et Nettoyage

    Ne mélangez jamais d’ingrédients s’écouler dans un récipient pour secs (noix, épices) et ne faites pas nettoyer la soupape. Vous pouvez fonctionner le Mélangeur pour répéter cette opération jusqu’à ce cocktails à vide. que l’eau qui s’écoule soit propre. N’utilisez pas le Mélangeur pour Si un nettoyage supplémentaire est cocktails comme récipient de nécessaire, démontez d’abord...
  • Página 24: Service Après-Vente

    Si le cordon est endommagé, il surprise fraise - citron doit être remplacé, pour des raisons de sécurité, par 2 yaourts à la fraise de 150g KENWOOD ou par un réparateur 500ml citronnade agréé KENWOOD. 400g fraises surgelées Pour 4 grands verres Si vous avez besoin d’aide...
  • Página 25 nectar de framboise cocktail au gingembre 3 yaourts à la framboise de 150g 300ml lait 250ml jus d’orange 6 – 8 morceaux de gingembre 150g framboises surgelées confit ou à volonté 150g (environ 2 boules) crème 30 ml jus de gingembre confit glacée au yaourt à...
  • Página 26 cocktail au café fraîcheur à la framboise 200ml expresso 800ml jus de canneberge 150ml lait 250g framboises surgelées 15ml Baileys (en option) 3 petites boules de sorbet à la sucre à volonté framboise (environ 225 g) 4 petites boules de glace à la Pour 5 grands verres vanille (environ 200g) Versez le jus de canneberge dans...
  • Página 27 splendeur orientale 1 boîte de 200g (poids égoutté) de litchis (sans le jus) 500ml jus d’orange 100g crème fraîche 10 glaçons Pour 3-4 grands verres Versez les fruits égouttés, le jus d’orange et la crème fraîche dans le bol puis ajoutez les glaçons. Appuyez sur faible ‘...
  • Página 28 Deutsch Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten Sicherheit Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Bezugnahme auf. Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufkleber. Abschalten und den Netzstecker ziehen: vor dem Anbringen und Abnehmen von Teilen nach dem Gebrauch vor dem Reinigen.
  • Página 29 Gerät spielen. Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Gerät und Netzkabel müssen für Kinder unzugänglich sein. Das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt verwenden. Kenwood übernimmt keine Haftung bei unsachgemäßer Benutzung des Geräts oder Nichteinhaltung dieser Anleitungen.
  • Página 30 Geräte können von Personen mit körperlichen, sensorischen oder geistigen Behinderungen oder von Personen mit mangelnder Erfahrung oder Kenntnis verwendet werden, sofern diese beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und sofern sie die damit verbundenen Gefahren verstehen. Mit Ihrem Smoothie Mixer können Schlüssel Sie leckere und nahrhafte kalte...
  • Página 31 4 Setzen Sie den so Beim Zapfen dickflüssiger zusammengebauten Mixbecher auf Smoothie Drinks mit dem Rührer die Motoreinheit. nachhelfen. 5 Die flüssigen Zutaten in den Der letzte Rest eines dickflüssigen Mixbecher geben. Smoothie Drinks lässt sich leichter Dazu gehören frische (ungefrorene) zapfen, wenn Sie ein paar Esslöffel Früchte, frischer Yoghurt, Milch Flüssigkeit zugeben.
  • Página 32: Pflege Und Reinigung

    Mixen Sie niemals trockene Zutaten notwendig ist, müssen Sie das Gerät (z.B. Gewürze, Nüsse) und lassen zuerst auseinanderbauen. Sie den Smoothie Mixer niemals Motoreinheit laufen, wenn er leer ist. Mit einem feuchten Tuch abwischen Den Mixer nicht als Vorratsbehälter und trocken reiben. verwenden.
  • Página 33: Kundendienst Und Service

    Rezepte Service Erdbeer-Zitronen- Ein beschädigtes Netzkabel muss Surprise aus Sicherheitsgründen von 2 Becher Erdbeeryoghurt á 150 g KENWOOD oder einer autorisierten 500 ml Zitronenlimonade KENWOOD-Kundendienststelle 400 g tiefgefrorene Erdbeeren ausgetauscht werden. Ergibt 4 große Gläser Für Hilfe hinsichtlich: Yoghurt und Limonade in den...
  • Página 34 Himbeercreme Ingwer-Smoothie 3 Becher Himbeeryoghurt á 150 g 300 ml Milch 250 ml Orangensaft 6 - 8 Stücke Ingwerwurzel oder 150 g tiefgefrorene Himbeeren nach Geschmack 150 g (etwa 2 Kugeln) 30 ml Ingwersaft tiefgefrorenes Yoghurt-Dessert, 4 kleine Kugeln (etwa 200 g) Vanille-Geschmack Vanille-Eiskrem Ergibt 4 große Gläser...
  • Página 35 Frühstück im Glas fruit smasher 150 ml entrahmte Milch 2 Nektarinen, ohne Stein, in Stücke 100 ml fettarmer Yoghurt geschnitten 1 Banane, in Stücke geschnitten 100 g frische Himbeeren 1 Apfel, ohne Kerngehäuse, in 100 g frische Erdbeeren Stücke geschnitten 100 ml Zitronenlimonade 10 ml Weizenkeime 100 ml Apfelsaft...
  • Página 36 fruits of the forest berry blast zinger 600 ml Cranberry-Saft 200 g Kondensmilch 700 ml Zitronenlimonade 500 g tiefgefrorene gemischte 2 Meringues, zerbröselt Beeren 450 g tiefgefrorene Waldbeeren Ergibt 4 große Gläser Ergibt 5 große Gläser Cranberry-Saft und Kondensmilch Limonade und Meringue in den in den Mixbecher geben, die Mixbecher geben, die tiefgefrorenen Früchte hinzufügen.
  • Página 37 Italiano Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. Rimuovere la confezione e le etichette. Spegnere l’apparecchio e disinserire la spina dalla presa elettrica: prima di montare od estrarre i componenti...
  • Página 38 Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna...
  • Página 39 responsabilità se l'apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni. Con questo Frullatore Smoothie legenda potrete preparare fresche bevande dispositivo miscelatore deliziose e nutrienti. Usarlo è facile tappo e i frullati possono essere versati coperchio direttamente in un bicchiere o in caraffa una tazza.
  • Página 40 Questo include frutta (non Quando il bicchiere è pieno, surgelata), yogurt fresco, latte e spegnere e rilasciare la levetta. succhi di frutta. Questi ingredienti Disinserire la spina dalla presa possono essere versati nella elettrica dopo l’uso. caraffa fino al contrassegno del OPPURE livello LIQUIDS (liquidi), per avere 2 Spegnere l’apparecchio su ‘...
  • Página 41: Manutenzione E Pulizia

    Alcuni liquidi aumentano di volume Spingere la lunghezza in eccesso e producono schiuma quando li si del cavo sul retro del corpo frulla, come il latte, dunque non motore. riempire eccessivamente la caraffa gruppo delle lame e controllare che il coperchio 1 Togliere e lavare l’anello di tenuta.
  • Página 42: Manutenzione E Assistenza Tecnica

    ‘ ’ per acquistato l’apparecchio. altri 10 secondi. Servire immediatamente. Disegnato e progettato da Kenwood nel Regno Unito. frappé denso alla Prodotto in Cina. banana 3 banane medie (tagliate a pezzetti) 500ml di latte parzialmente...
  • Página 43 crema di lamponi frullato allo zenzero 3 vasetti di 150g di yogurt ai 300ml di latte lamponi 6 - 8 pezzetti di zenzero (oppure 250ml di succo d’arancia secondo i gusti) 150g di lamponi surgelati 30 ml di succo spremuto dallo 150g (2 palline circa) di dessert allo zenzero yogurt surgelato, gusto vaniglia...
  • Página 44 frullato al caffè frullato rinfrescante al lampone 200ml di caffè espresso 150ml di latte 800ml di succo di mirtilli 15ml di liquore Baileys (facoltativo) 250g di lamponi surgelati zucchero secondo i gusti 3 palline di sorbetto al lampone 4 palline di gelato alla vaniglia (peso: 225g circa) (peso: 200g circa) Per 5 bicchieri grandi...
  • Página 45 sapori d’Oriente 1 barattolo di litchi (peso sgocciolato: 200g) (non serve il succo) 500ml di succo d’arancia 100g di crème fraiche 10 cubetti di ghiaccio Per 3-4 bicchieri grandi Versare nella caraffa la frutta sgocciolata, il succo d’arancia e la crème fraiche, poi aggiungere i cubetti di ghiaccio.
  • Página 46 Español Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones seguridad Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. Quite todo el embalaje y las etiquetas. Apague y desenchufe el aparato: antes de poner y retirar las piezas después del uso antes de limpiar el aparato.
  • Página 47 Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
  • Página 48: Descripción Del Aparato

    Puede utilizar su mezcladora para utilizar su Smoothie para hacer bebidas frías mezcladora smoothie deliciosas y nutritivas. Es fácil de usar, y la bebida smoothie se 1 Coloque el anillo sellador por puede servir directamente en una encima del ensamblaje de las taza o un vaso.
  • Página 49: Cuidado Y Limpieza

    Puede utilizarse el agitador para Tenga cuidado ya que esto mezclas espesas o cuando se selecciona automáticamente la utilizan grandes cantidades de velocidad más alta y puede hacer alimentos congelados con líquidos. que la bebida se salga por los 9 Enchufe. (serie SB270 - la base se lados y la tapadera de la copa.
  • Página 50: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Si el cable está dañado, por salga agua limpia. Si es necesario razones de seguridad, debe ser seguir limpiándola, desmonte sustituido por KENWOOD o por un primero la unidad. técnico autorizado por KENWOOD. unidad de potencia Si necesita ayuda sobre: Límpiela con un paño húmedo y, a...
  • Página 51 recetas sorpresa de limón y fresa 2 x 150 g de yogures de fresa ADVERTENCIAS PARA LA 500 ml de limonada ELIMINACIÓN CORRECTA DEL 400 g de fresas congeladas PRODUCTO SEGÚN Hacen 4 vasos grandes ESTABLECE LA DIRECTIVA Ponga el yogur y la limonada en la EUROPEA 2002/96/CE.
  • Página 52 crema de frambuesa smoothie de jengibre 3 x 150 g yogures de frambuesa 300 ml de leche 250 ml de zumo de naranja 6 - 8 piezas de raíz de jengibre o al 150 g de frambuesas congeladas gusto 150 g (aproximadamente 2 30 ml de zumo de raíz de jengibre cucharas) de yogur congelado, de 4 cucharas pequeñas de helado...
  • Página 53 smoothie de café refresco de frambuesa 200 ml de café Espresso 800 ml de zumo de arándanos 150 ml de leche 250 g de frambuesas congeladas 15 ml de licor de Baileys (opcional) 3 cucharas pequeñas de sorbete azúcar al gusto de frambuesa (225 g 4 cucharas pequeñas de helado aproximadamente)
  • Página 54 esplendor oriental 1 lata de lychees, peso en escurrido 200 g (no se necesita el zumo) 500 ml de zumo de naranja 100 g de nata fresca 10 cubitos de hielo Hacen entre 3 y 4 vasos grandes Ponga la fruta escurrida, el zumo de naranja y la nata fresca en la copa, a continuación, añada los cubitos de hielo.
  • Página 55 Svenska Vik ut framsidan med illustrationerna innan du börjar läsa säkerhet Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. Avlägsna allt emballage och alla etiketter. Stäng av apparaten och dra ut stickkontakten: innan du monterar eller demonterar delar efter användning före rengöring.
  • Página 56 Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs.
  • Página 57 Med din smoothie-mixer kan du SB270-serien göra goda och nyttiga kalla Montera knivsatsen på bägaren drycker. Den är enkel att använda genom att rikta symbolen på och du kan tömma upp din knivsatsen med symbolen på smoothie direkt i en mugg eller ett bägaren.
  • Página 58: Underhåll Och Rengöring

    Tunnare drycker kan tömmas upp Mixa aldrig torra ingredienser (t.ex. utan att du behöver slå på kryddor, nötter) och kör inte drivningen. smoothie-mixern tom. Använd omröraren när du ska Använd inte smoothie-mixern som tömma upp en tjockare smoothie. förvaringsbehållare. Den ska vara Det går enklare att tömma upp den tom före och efter användning.
  • Página 59 Torka av med en fuktig trasa och Om sladden är skadad måste den torka torrt. av säkerhetsskäl bytas ut av För in överflödig sladd i KENWOOD eller av en förvaringsutrymmet på auktoriserad KENWOOD-reparatör. drivenhetens baksida. Om du behöver hjälp med: knivsats att använda apparaten eller...
  • Página 60 recept hallonröra 3 x 150 g hallonyoghurt jordgubbs- och ⁄ dl apelsinjuice citronsurpris 150 g frysta hallon 150 g (ca 2 kulor) fryst yoghurt 2 x 150 g jordgubbsyoghurt med vaniljsmak 5 dl läskedryck med citronsmak Räcker till 4 stora glas 400 g frysta jordgubbar Häll den färska yoghurten och Räcker till 4 stora glas...
  • Página 61 smoothie med kaffesmoothie ingefärssmak 2 dl espressokaffe ⁄ dl mjölk 3 dl mjölk 1 msk Baileys-likör (kan uteslutas) 6 - 8 bitar syltat ingefära eller efter socker efter smak smak 4 små kulor vaniljglass 2 msk lag från den syltade (vikt ca 200 g) ingefäran Räcker till 2 stora glas...
  • Página 62 fräsch hallondryck svalkande gurkdryck 8 dl lingonjuice ⁄ dl äppeljuice 250 g frysta hallon halv gurka i bitar 3 små kulor hallonvattenglass 2 kiwifrukter i bitar (vikt ca 225 g) 4 myntablad Räcker till 5 stora glas 10 isbitar Räcker till 4 stora glas Häll lingonjuicen i bägaren och tillsätt sedan de frysta hallonen och Häll äppeljuicen, gurkan,...
  • Página 63 Norsk Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene sikkerhet Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler. Slå av og dra ut kontakten: før du setter på...
  • Página 64 Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen.
  • Página 65 før du setter i støpselet Dette inkluderer frukt (ikke frossen), Sørg for at strømforsyningen fersk yoghurt, melk og fruktjuice. tilsvarer den som vises på Dette kan helles i begeret til nivået undersiden av maskinen. som er markert med LIQUIDS Dette apparatet er i samsvar med (væske) for enten 2 eller 4 EU-direktiv 2004/108/EU om porsjoner.
  • Página 66: Rengjøring Og Stell

    hint rengjøring og stell Hvis du vil ha en tynnere smoothie, Slå alltid av, dra ut kontakten og tilsetter du mer væske. demonter før rengjøring. For å lage en tykkere La aldri strømenheten, ledningen smoothiedrikk, tilsetter du flere eller kontakten bli våte. frosne ingredienser, men ikke Tøm begeret før du skrur av overstig grensen for frosne...
  • Página 67 Hvis du trenger hjelp med: husholdningsapparater separat, er å bruke apparatet eller produktet merket med en service eller reparasjoner søppelkasse med kryss over. kontakter du butikken du kjøpte apparatet i. Designet og utviklet av Kenwood i Storbritannia. Laget i Kina.
  • Página 68 oppskrifter bringebærkrem 3 x 150 g beger bringebæryoghurt jordbær- og 250 ml appelsinjuice sitronoverraskelse 150 g frosne bringebær 150 g (ca 2 kuler) 2 x 150 g beger jordbæryoghurt frossen yoghurtdessert, 500 ml lemonade vaniljesmak 400 g frosne jordbær Gir 4 store glass Gir 4 store glass Ha den friske yoghurten og Ha yoghurt og lemonade i...
  • Página 69 ingefær-shake milkshake med kaffesmak 300 ml melk 6 - 8 biter syltet ingefær, eller etter 200 ml espressokaffe smak 150 ml melk 30 ml juice fra ingefærglasset 15 ml Baileys likør (valgfritt) 4 små kuler vaniljeis (ca. 200 g) sukker etter smak Gir 2 til 3 glass 4 små...
  • Página 70 oppkvikkende kjølig agurkdrikk bringebærdrikk 450 ml eplesaft en halv agurk, oppskåret 800 ml tranebærjuice 2 kiwi, oppskåret 250 g frosne bringebær 4 peppermynteblader 3 små kuler bringebærsorbet 10 isterninger (ca 225 g) Gir 4 store glass Gir 5 store glass Ha eplesaft, agurk, kiwi og Ha tranebærjuice i mikserglasset, peppermynteblader i...
  • Página 71 Suomi Ennen ohjeiden lukemista taita etusivu auki, jotta näet kuvitukset turvallisuus Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. Katkaise virta ja irrota pistotulppa pistorasiasta ennen osien kiinnittämistä tai irrottamista käytön jälkeen ennen puhdistamista.
  • Página 72 Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu.
  • Página 73 Smoothie-sekoittimella smoothie-sekoittimen valmistetaan herkullisia ja ravitsevia käyttäminen sekoitin kylmiä juomia. Se on helppokäyttöinen, ja smoothie- 1 Aseta tiivisterengas teräosan juoma voidaan annostella suoraan päälle. kuppiin tai lasiin. Laitteen mukana 2 SB260-sarja toimitetaan myös hämmennin. Kiinnitä terä sekoitusmaljaan. Käyttöohjeiden lopussa on SB270-sarja valikoima valmistusohjeita, mutta Kun kiinnität terän sekoitusmaljaan,...
  • Página 74: Hoito Ja Puhdistus

    10 Aloita sekoittaminen pitämällä Joidenkin juomien ainekset voivat hidas ‘ ’ -painiketta painettuna 30 erottua juoman seistessä, joten sekuntia. Paina tämän jälkeen juoma on parasta juoda heti. nopea ‘ ’ -painiketta. Sekoita Erottunut juoma on sekoitettava aineosia, kunnes juoma on ennen nauttimista.
  • Página 75 Tämä voidaan Jos virtajohto vaurioituu, se on toistaa, kunnes hanasta tuleva vesi turvallisuussyistä vaihdettava. on puhdasta. Jos sekoitin kaipaa Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD vielä puhdistusta, pura se ensin tai KENWOODIN valtuuttama osiin. huoltoliike. moottoriosa Jos tarvitset apua Pyyhi kostealla kankaalla ja kuivaa.
  • Página 76 valmistusohjeita vadelmaunelma 3 x 150 g purkkia vadelmajogurttia mansikka- ⁄ dl appelsiinimehua sitruunayllätys 150 g jäisiä vadelmia 150 g (noin 2 palloa) 2 x 150 g purkkia vaniljanmakuista jogurttijäätelöä mansikkajogurttia Määrä: 4 suurta lasillista 5 dl sitruunanmakuista Laita jogurtti ja appelsiinimehu virvoitusjuomaa sekoitusmaljaan.
  • Página 77 inkivääri-smoothie kahvi-smoothie 3 dl maitoa 2 dl vahvaa kahvia 6–8 palaa inkiväärijuurta tai maun ⁄ dl maitoa mukaan (1 rkl Baileys-likööriä) 2 rkl inkiväärijuuren lientä sokeria maun mukaan 4 pientä kauhallista vaniljajäätelöä 4 pientä kauhallista vaniljajäätelöä (noin 200 g) (noin 200 g) Määrä: 2–3 lasillista Määrä: 2 suurta lasillista Laita maito, inkiväärijuuri ja liemi...
  • Página 78 raikas vadelmajuoma idän hohto 8 dl karpalomehua 1 tölkki litsiluumuja, 250 g jäisiä vadelmia 200 g valutettuina (lientä ei tarvita) 3 pientä kauhallista 5 dl appelsiinimehua vadelmasorbettia (noin 225 g) 100 g ranskankermaa Määrä: 5 suurta lasillista 10 jääkuutiota Määrä: 3–4 suurta lasillista Kaada karpalomehu sekoitusmaljaan.
  • Página 79 Ekkgmij iab rse pqorejsij ats y siy o gc ey jai utk nse siy cia lekkomsij amauoq . Auaiq rse sg rtrjetar a jai siy esij sey. ‘ ’. Smoothie Smoothie...
  • Página 80 Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να παρασκευάζετε σούπες, αλλά πρέπει να αναμειγνύετε μόνον κρύα υλικά. Smoothie Smoothie SB270 – Smoothie Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά. Φυλάσσετε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από παιδιά.
  • Página 81 επίβλεψη ή τους έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση της συσκευής και εφόσον κατανοούν τους σχετικούς κινδύνους. vqgrilopoie se sg rtrjet l mo cia sgm oijiaj Kenwood de u qei opoiad pose eth mg am g rtrjet kamharl mo sq po Smoothie 2004/108/ ’ a...
  • Página 82 SB260 smoothie SB270 SB260 SB270 SB270 – ‘ ’ ‘ ’. ’ ‘ ’ LIQUIDS ( FROZEN INGREDIENTS...
  • Página 83 1500 ( . . ‘ ’, Smoothie Smoothie , ’ Smoothie, ‘P’ , ’...
  • Página 84 Smoothie Smoothie, ‘ ’ KENWOOD a , a a a a a KENWOOD. – Kenwood...
  • Página 85 2 x 150 500ml 2002/96/ ‘ ’ ‘ ’ 500mls ‘ ’ ‘ ’...
  • Página 86 (425 400ml 250mls 8 x 15ml ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ kiwi, 3 x 150 350ml 250ml ‘ ’ ‘ ’ H ‘ ’ ‘ ’...
  • Página 87 300ml 150ml 6 – 8 100ml 30ml 10ml 15ml ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ 200ml 200ml 200ml 150ml 15ml Baileys ( ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’...
  • Página 88 800ml 200ml ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ 400ml 100ml 100ml ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’...
  • Página 89 450ml 700ml kiwi, black forest kiwi ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ 600ml 500ml 3 – 4 ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’...
  • Página 90 Português Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações segurança Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura. Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. Desligue e retire da corrente eléctrica: antes de colocar e remover os acessórios depois de utilizar antes de limpar.
  • Página 91 Tenha sempre muito cuidado quando manusear o mecanismo das lâminas, evitando tocar nas partes cortantes quando as limpar. Utilize sempre a Misturadora de Batidos com o mecanismo de lâminas fornecido. Utilize sempre a Misturadora de Batidos numa superfície estável, seca e nivelada. Nunca coloque a unidade perto ou sobre um bico de gás ou eléctrico quentes, ou em locais em que possa estar em...
  • Página 92: G Use O Aparelho Apenas Para O Fim

    Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas. Pode utilizar a sua Misturadora de chave Batidos para confeccionar...
  • Página 93 Inclui frutos (não congelados), Quando o copo estiver cheio, iogurtes frescos, leite e sumo de desligue e feche a torneira. Retire frutos. Estes podem ser colocados da corrente depois de utilizar. no copo misturador até ao nível que marca LIQUIDS (líquidos), para Desligue ‘...
  • Página 94: Cuidados E Limpeza

    Alguns líquidos aumentam de unidade motriz volume e produzem espuma Limpe com um pano húmido e durante a mistura, como por seque em seguida. exemplo o leite, convém portanto Guarde o fio eléctrico em excesso não encher demasiado e confirmar na traseira da unidade.
  • Página 95 Caso o fio se encontre danificado, limão deverá, por motivos de segurança, ser substituído pela KENWOOD ou 2 iogurtes de morango de 150 g por um reparador KENWOOD 500 ml de limonada autorizado. 400 g de morangos congelados Faz 4 copos grandes Caso necessite de assistência...
  • Página 96 bebida refrescante de batido de chocolate e ananás e coco hortelã-pimenta 1 lata de 425 g de bocados de 400 ml de leite meio-gordo ananás em sumo algumas gotas de essência de 250 ml de sumo de ananás hortelã-pimenta 8 colheres de sopa de leite de 4 bolas pequenas de gelado de coco chocolate (peso aproximado...
  • Página 97 smoothie de ananás e smoothie de café alperce 200 ml de café Expresso 150 ml de leite 200 ml de sumo de ananás 15 ml de licor Baileys (opcional) 200 ml de iogurte grego açúcar a gosto 200 g de ananás fresco, cortado 4 bolas pequenas de gelado de em bocados.
  • Página 98 bebida refrescante de esplendor oriental framboesa 1 lata de 200 g de líchias, escorridas (sumo não é necessário) 800 ml de sumo de arando 500 ml de sumo de laranja 250 ml de framboesas congeladas 100 g de crème fraîche 3 bolas pequenas de sorvete de 10 cubos de gelo framboesa (peso aproximado 225 g)
  • Página 99 Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud sikkerhed Læs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. Fjern al emballage og mærkater. Sluk og tag stikket ud: før du monterer og afmonterer dele efter brug før rengøring.
  • Página 100 Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager sig ikke erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt eller disse instruktioner ikke følges. Du kan bruge din Smoothie Bag på...
  • Página 101 før stikket sættes i 4 Sæt det samlede blenderglas på stikkontakten motordelen. Kontrollér at strømforsyningen 5 Anbring de flydende ingredienser i svarer til den, der fremgår af blenderglasset. maskinens bund. Det kan være frugt (ikke frossen), Denne anordning er i frisk yoghurt, mælk og frugtjuice.
  • Página 102: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Blend aldrig mad, der er blevet til Sluk på ‘ ’, fjern blenderglasset en fast masse under frysning, bryd og hæld drikken op. Tag stikket ud det op før det kommes i efter brug. blenderglasset. tips Tilsæt mere væske for at fremstille vedligeholdelse og en mere tyndtflydende Smoothie rengøring...
  • Página 103 Hvis du har brug for hjælp med: affaldsbeholder med et kryds. at bruge apparatet eller servicering eller reparation skal du henvende dig i den forretning, hvor maskinen er købt. Designet og udviklet af Kenwood i Storbritannien. Fremstillet i Kina.
  • Página 104 opskrifter hindbærcreme 3 x 150 g bægre hindbæryoghurt jordbær-citron surprise 250 ml appelsinjuice 2 x 150g bægre jordbæryoghurt 150 g frosne hindbær 500ml limonade 150 g (ca. 2 skefulde frossen yoghurtdessert, vaniljesmag 400g frosne jordbær Til 4 store glas Til 4 store glas Kom yoghurt og limonade i Kom frisk yoghurt og appelsinjuice blenderglasset.
  • Página 105 ananas- og abrikos- banoffee-smoothie smoothie 2 bananer, skåret i stykker 200 ml mælk 200 ml ananasjuice 4 små kugler karamelis (ca. 200 g) 200 ml græsk yoghurt Til 2 store glas 200 g frisk ananas, skåret i stykker Kom banan og mælk i 3 friske abrikoser uden sten, skåret blenderglasset.
  • Página 106 skovbær-zinger berry blast 700 ml limonade 600 ml tranebærjuice 2 marengsskaller i stykker 200 g kondenseret mælk 450g frosne sorte skovbær 500 g frosne, blandede bær Til 5 store glas Til 4 store glas Kom limonade og marengs i Kom tranebærjuice og tørmælk i blenderglasset og tilsæt frossen blenderglasset og tilsæt derefter frugt.
  • Página 107 Ïesky P¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací bezpečnost Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí použití. Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky. Vypnutí a vypojení ze zásuvky: před nasazováním nebo snímáním součástek po použití před čištěním.
  • Página 108 Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Společnost Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě, že zařízení bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly dodrženy tyto pokyny.
  • Página 109 Svůj mixér Smoothie Blender používání mixéru můžete používat k přípravě Smoothie Blender lahodných a výživných studených nápojů. Snadno se používá a 1 Nasaďte těsnicí kroužek na jemně namixované nápoje lze nožovou sestavu. rozlévat přímo do šálků nebo 2 Řada SB260 sklenic.
  • Página 110: Údržba A Čištění

    9 Připojte do elektrické zásuvky. Po namixování nemusí být (Řada SB270 – rozsvítí se některé nápoje zcela jemné. Je to podstavec). způsobeno semínky nebo 10 Stisknutím a podržením tlačítka vláknitou strukturou složek. nízkých otáček nízkých otáček ‘ ’ Některé nápoje se při stání po dobu 30 sekund začněte usazují, je tudíž...
  • Página 111: Servis A Údržba

    Smoothie Blender naplňte nádobu bezpečnostních důvodů nutné do poloviny teplou vodou. nechat napájecí kabel vyměnit od Nasaďte víko a míchadlo a firmy KENWOOD nebo od nasaďte nádobu do pohonné autorizovaného servisního jednotky. Spusťte mixér v režimu technika firmy KENWOOD. nízkých otáček nízkých otáček ‘ ’...
  • Página 112 recepty Nalijte obsah plechovky ananasu ve vlastní šťávě do mixovací nádoby spolu s dalším ananasovým džusem citrónové překvapení s a kokosovým mlékem. Přidejte jahodami zmrzlinu. Nechte mixér běžet po dobu 10 sekund v režimu nízkých 2 150g jahodové jogurty otáček ‘ ’ a potom 30 sekund v jahodového jogurtu, režimu vysokých otáček ‘...
  • Página 113 ledově chladný ovocný snídaně do skla nápoj 150 ml odstředěného mléka, 100 ml nízkotučného jogurtu, 3 kusy oloupaného kiwi rozčtvrťte, 1 banán nakrájený na kousky, 300 g čerstvých jahod, 1 jablko s vykrojeným jádřincem 350 ml pomerančového džusu, nakrájené na kousky, 8 kostek ledu.
  • Página 114 banánovo-karamelový tropický zázvorový koktejl nápoj 2 nakrájené banány, 400 ml zázvorové limonády, 200 ml mléka, 300 g smíchaného mrazeného 4 malé porce karamelové zmrzliny ananasu, melounu a manga. (přibližná váha 200 g). Stačí na přípravu 2 velkých sklenic. Stačí na přípravu 2 velkých sklenic. Nalijte zázvorovou sodovku do Do mixovací...
  • Página 115 okurkový nápoj 450 ml jablečného džusu, půlka nakrájené okurky, 2 kusy kiwi nakrájené na kousky, 4 lístky máty peprné, 10 kostek ledu. Stačí na přípravu 4 velkých sklenic. Nalijte jablkový džus do mixovací nádoby, přidejte okurku, kiwi a lístky máty peprné a pak kostky ledu.
  • Página 116 Magyar A használati utasítás ábrái az elsö oldalon láthatók - olvasás közben hajtsa ki ezt az oldalt első a biztonság Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra! Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! Kapcsolja ki és húzza ki a fali aljzatból: alkatrészek fel- és leszerelése előtt használat után tisztítás előtt.
  • Página 117 őket, és tisztában vannak a kapcsolódó veszélyekkel. A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő háztartási célra használja! A Kenwood nem vállal felelősséget, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták, illetve ha ezeket az ßutasításokat nem tartják be.
  • Página 118: A Készülék Részei

    A Smoothie Blender turmixgépet a smoothie turmixgép finom és tápláló hideg italok használata készítésére használhatja. Könnyű kezelni, és a turmixot egyenesen 1 Illessze a tömítőgyűrűt a forgókés pohárba vagy csészébe öntheti egység fölé belőle. Adunk Önnek egy 2 SB260 sorozat kavaróeszközt is, mellyel még Csavarozza a forgókés egységet könnyebb a keverés.
  • Página 119 A keverőlapátot akkor lehet A start/stop művelet közben a „P” használni, amikor sűrű turmixot impulzus gombbal működtetheti a kell megkeverni vagy nagyobb meghajtó egységet a turmix ital mennyiségű fagyasztott ételt megfelelő sűrűségének használ folyadékkal. beállításához. Ezzel azonban 9 Csatlakoztassa a hálózatba. vigyázni kell, mert a fokozat (SB270 sorozat –...
  • Página 120: A Készülék Tisztítása

    Ha a hálózati vezeték sérült, azt tiszta nem lesz. Ha további biztonsági okokból ki kell tisztításra van szükség, akkor cseréltetni a KENWOOD vagy először szerelje szét a készüléket! egy, a KENWOOD által meghajtó egység jóváhagyott szerviz Törölje át nedves ruhával, majd...
  • Página 121 receptek eper- citrom meglepetés 2x150 g epres joghurt A TERMÉK MEGFELELŐ 500 ml limonádé HULLADÉKKEZELÉSÉRE 400 g fagyasztott eper VONATKOZÓ FONTOS 4 nagy pohár turmixhoz TUDNIVALÓK A 2002/96/EK Tegye a joghurtot és a limonádét IRÁNYELV ÉRTELMÉBEN a keverőpohárba. Adja hozzá a A hasznos élettartamának végére fagyasztott epret.
  • Página 122 málnakrém gyömbéres turmix 3 pohár 150 g-os málnás joghurt 300 ml tej 250 ml narancslé 6-8 db (vagy ízlés szerinti 150 g fagyasztott málna mennyiségű) gyömbér-szár 150 g (kb 2 gömb) fagyasztott 30 ml gyömbérlé joghurtos desszert, vanília ízű 4 kis gömb vaníliafagylalt (kb. 4 nagy pohár turmixhoz 200g) 2-3 pohár turmix lesz belőle...
  • Página 123 folyékony reggeli gyümölcsözön 150 ml zsírszegény tej 2 nektarin, kimagozva és 100 ml zsírszegény joghurt feldarabolva 1 banán, feldarabolva 100 g friss málna 1 alma, kimagozva és 100 g friss földieper feldarabolva 100 ml limonádé 10 ml búzacsíra 100 ml rostos almalé 15 ml folyós méz 6 jégkocka 4 jégkocka...
  • Página 124 erdei gyümölcs- turmix bogyós különlegesség gyümölcsökből 700 ml limonádé 600 ml áfonyalé 2 habcsók, morzsolva 200 g sűrített tej 450 g fagyasztott, fekete erdei 500 g fagyasztott bogyós gyümölcs gyümölcs-keverék 5 nagy pohár turmixhoz 4 nagy pohár turmixhoz Tegye a limonádét és a morzsolt Tegye az áfonyalevet és a sűrített habcsókot a keverőpohárba, majd tejet a keverőpohárba, majd adja...
  • Página 125: Bezpieczeństwo Obsługi

    Polski Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje bezpieczeństwo obsługi Przeczytać uważnie poniższą instrukcję i zachować na wypadek potrzeby skorzystania z niej w przyszłości. Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i etykiety. Wyłączyć mikser i wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego: przed przystąpieniem do montażu i demontażu części po użyciu przed przystąpieniem do czyszczenia.
  • Página 126 Nie należy używać mieszadła, jeżeli dzbanek nie jest przykryty pokrywą. Urządzenie można także wykorzystywać do robienia zup, ale miksować w nim należy wyłącznie składniki zimne. Wyjmując i zakładając zespół ostrzy należy zachować ostrożność. Podczas mycia nie dotykać krawędzi tnących. W mikserze Smoothie Blender stosować wyłącznie ostrza załączone w zestawie.
  • Página 127 Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zgodnego z przeznaczeniem użytku domowego. Firma Kenwood nie ponosi odpowiedzialności za wypadku i uszkodzenia powstałe podczas niewłaściwej eksploatacji urządzenia lub w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
  • Página 128 11 Pod kranikiem umieścić szklankę, nacisnąć przycisk wolnych obrotów ‘ ’, a dźwignię kranika dozującego przycisnąć w dół. Rzadsze napoje można nalewać 3 Przykręcić zespół nalewający do bez konieczności włączania dzbanka. Sprawdzić, czy dźwignia podstawy zasilającej. kranika znajduje się w pozycji Aby ułatwić...
  • Página 129: Konserwacja I Czyszczenie

    Składniki niektórych napojów Kranik należy regularnie mogą po odstawieniu ponownie rozkręcać i dokładnie myć się rozdzielić, dlatego napoje te wszystkie części. najlepiej wypijać od razu. zespół miksujący Rozdzielone składniki należy Przed rozmontowaniem miksera, przed wypiciem ponownie dzbanek należy napełnić do wymieszać.
  • Página 130: Serwis I Punkty Obsługi Klienta

    O konieczności osobnego usuwania Zaprojektowała i opracowała firma sprzętu AGD przypomina Kenwood w Wielkiej Brytanii. umieszczony na produkcie symbol Wyprodukowano w Chinach. przekreślonego pojemnika na śmieci.
  • Página 131 przepisy ananasowo-kokosowy napój orzeźwiający niespodzianka 1 puszka (425 g) krojonych truskawkowo- ananasów w soku cytrynowa 250 ml soku z ananasów 8 łyżek (po 15 ml) mleka 2 kubki (po 150 g) jogurtu kokosowego truskawkowego 6 małych łyżek lodów waniliowych 500 ml lemoniady (waga około 300 g) 400 g mrożonych truskawek Ilość...
  • Página 132 koktajl mleczny koktajl mleczny czekoladowo-miętowy ananasowo-morelowy 400 ml mleka półtłustego 200 ml soku z ananasów kilka kropel esencji miętowej do 200 ml jogurtu po grecku smaku 200 g świeżych ananasów 4 małe łyżki lodów czekoladowych pokrojonych na kawałki (waga około 200 g) 3 świeże morele z usuniętymi Ilość...
  • Página 133 koktajl kawowy odświeżający napój malinowy 200 ml kawy z ekspresu 150 ml mleka 800 ml soku żurawinowego 15 ml likieru Baileys (opcjonalnie) 250 g mrożonych malin cukier do smaku 3 małe łyżki sorbetu malinowego 4 małe łyżki lodów waniliowych (waga około 225 g) (waga około 200g) Ilość...
  • Página 134 splendor orientu jagodowy poryw 1 puszka śliwek liczi, waga po 600 ml soku żurawinowego odcedzeniu 200 g (sok nie jest 200 g mleka skondensowanego konieczny) 500 g mieszanki mrożonych jagód 500 ml soku pomarańczowego Ilość składników na 4 duże 100 g creme fraiche szklanki 10 kostek lodu Umieścić...
  • Página 135 Türkçe Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız güvenlik Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın. Kapatın ve fişten çekin: parçaları yerleştirmeden ve çıkartmadan önce kullandıktan sonra temizlemeden önce. Güç ünitesinin, kablonun veya fişin ıslanmasına asla izin vermeyin.
  • Página 136 şekilde kullanımına ilişkin talimatları almaları ve olası tehlikeleri anlamaları şartıyla kullanılabilir. Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç bir sorumluluk kabul etmez.
  • Página 137 Smoothie Blender’ınızı lezzetli ve SB270 serisi besleyici soğuk içecekler yapmak Bıçak tertibatını kaba için kullanabilirsiniz. Kullanımı yerleştirebilmek için, bıçak kolaydır ve smoothie içeceğiniz tertibatı üzerindeki sembolünü direkt olarak bir fincana veya kap üzerindeki sembolü ile bardağa dökülebilir. Karıştırmaya aynı hizaya getirin. Daha sonra yardımcı...
  • Página 138: Bakım Ve Temizlik

    Karıştırıcıyı saat yönünün tersine önemli doğru hareket ettirerek kullanın. Asla kap üzerinde belirtilen 11 Musluğun altına bir bardak 1500ml’lik maksimum kapasiteden yerleştirin, düşük ‘ ’ tuşuna basın fazla karıştırmayın. ve dağıtım musluk kolunu ileri Asla kuru malzemeler (ör. çekin. Baharatlar, fındıklar) karıştırmayın Daha ince kıvamlı...
  • Página 139 önce kabın yarısını sıcak su ile doldurun. Kapağı ve karıştırıcıyı Kablo hasar görmüşse, güvenlik takın ve güç ünitesine yerleştirin. nedeniyle, KENWOOD ya da Vanayı temizlemek için cihaz yetkili bir KENWOOD tamircisi çalışırken düşük ‘ ’ seviyesine tarafından değiştirilmelidir. ayarlayın ve musluğu açarak Aşağıdakilerle ilgili yardıma...
  • Página 140 soğuk içecek tarifleri ananas ve hindistan cevizli serinletici çilekli limon şaşkısı 1 adet konserve kutu (425gr) 2 adet 150 gram çilekli yoğurt dilimlenmiş sulu ananas 500ml limonata 250ml ananas suyu 400gr donmuş çilek 8 adet 15ml’lik hindistan cevizi Bu içeriklerle 4 büyük bardak sütü...
  • Página 141 çikolatalı çalkalama hafif ananas ve kayısı naneli süt 200ml ananas suyu 200ml kaymaklı yoğurt 400ml yarım yağlı süt 200gr taze ananas, küçük seçeneğinize göre birkaç damla parçalara bölünüz nane özü 3 adet taze kayısı, çekirdeklerini 4 adet küçük kepçe çikolatalı çıkarınız ve dilimleyiniz dondurma (yaklaşık 200gr) 10 adet küp buz...
  • Página 142 hafif sütlü espresso ezme meyveli kahve 2 adet tüysüz şeftali, çekirdeğini çıkarınız ve dilimleyiniz 200ml espresso kahve 100gr taze ahududu 150ml süt 100gr taze çilek 15ml Bailey likörü (seçeneğe 100ml limonata bağlı) 100ml elma suyu seçeneğe bağlı biraz şeker 6 adet küp buz 4 adet küçük kepçe vanilyalı...
  • Página 143 orman meyveleri serinletici salatalık 700ml limonata 450ml elma suyu 2 adet yumurta akı ve şeker dilimlenmiş yarım salatalık çırpma kuru kaymak, ufalayınız 2 adet kivi, dilimleyiniz 450gr donmuş vişne 4 adet yaprak nane Bu içeriklerle 5 büyük bardak 10 adet küp buz orman meyveleri içereği Bu içeriklerle 4 büyük bardak hazırlayabilirsiniz.
  • Página 144 ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘...
  • Página 145 ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘...
  • Página 146 ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘...
  • Página 147 ∫ « ∞ ∑ ‹ Å Ë « ∞ u ¸ M ∂ Å ≠ p ∑ O ß ö ∞ ∂ ¡ « « ∞ G e ¥ K ô ¢ ´ W π « ∞ L ´ s U ·...
  • Página 148 ’ ‘ ‹ ∫ U ¢ K ◊ ö ∞ ª … « • b Ë ’ ‘ U Æ W ∞ D … « • b Ë Â ≥ U ‹ H d « ∞ A … « • b Ë...
  • Página 149 O U ¸ « ∞ ∑ b ¸ “ ° π « ∞ Å q ¢ Æ ∂ ° w « ∞ J Ë ∞ « _ d … “ ∞ π « ∞ b « Â ∑ ª ß q «...
  • Página 150 º K º K « ∞ U ¡ √ £ M ‚ Ë ¸ ∞ b … « ´ b Æ U ≤ V u « § Ø O ¢ d ¢ r  - ≥ U ∑ N “ « ∞ W ≈...

Este manual también es adecuado para:

Sb270 serie

Tabla de contenido