• Pomocou regulátora stupÀa
annak fém részei. MielŒtt eltenné, hagyja
All manuals and user guides at all-guides.com
zhnednutia (E) nastavte podºa va‰ich
kihılni.
poÏiadaviek stupeÀ opeãenia hrianky
A Braun elektromos készülékek
od «1» (svetlá) do «7» (tmavá).
megfelelnek a biztonsági elŒírásoknak. A
• Akonáhle sa dosiahne nastaven˘
készülékek javítását biztonságtechnikai
stupeÀ zhnednutia, chlieb sa
okokból kizárólag Braun márkaszerviz
automaticky vysunie nahor.
végezheti. A szakszerıtlen javítás a
• Posunutím páãky (D) smerom nahor
garancia elvesztése mellett, esetleges
môÏete chlieb vysunúÈ e‰te vy‰‰ie.
sérülések lehetŒségét rejti magában.
Okrem toho môÏete vysunúÈ chlieb
A készülék kizárólag háztartásban
(hrianku) posunutím páãky smerom
szokásos mennyiségek feldolgozására
nahor.
alkalmas.
• Ak chcete preru‰iÈ opekanie, stlaãte
spínaã manuálneho vypnutia (B).
Leírás
Hrianka sa vysunie a hriankovaã sa
vypne.
A ÚjramelegítŒ kapcsoló
• Ak sa hriankovaã neoãakávane vypne,
B Manuális leállító kapcsoló
jednoducho ho znovu zapnite.
C Kiolvasztó kapcsoló
D Kenyér kiemelŒ
E Szabályozható pirításerŒsség
Ak sa chlieb vzprieãi
Ak sa chlieb v otvore hriankovaãa (G)
F Kenyér, kifli rács
zasekne, odpojte hriankovaã zo siete,
nechajte ho vychladnúÈ a vzprieãenú
G Pirító
hrianku opatrne vyberte nekovov˘m,
H Morzsatálca
tup˘m nástrojom.
J Vezetéktartó
Az elsŒ használat elŒtt 2, 3 alkalommal
Zmrazen˘ chlieb
melegítse fel készülékét a hŒfokra. Igy
eltávolíthatja a gyártás során esetlegesen
Ak chcete opekaÈ zmrazen˘ chlieb, vloÏte
képzŒdött szagokat.
zmrazen˘ chlieb, zvoºte poÏadovan˘
stupeÀ zhnednutia (pomocou regulátora
stupÀa zhnednutia E), páãku (D) posuÀte
Használat
smerom dolu a potom stlaãte spínaã na
Bármilyen, a kenyérpirítóba helyezhetŒ
rozmrazovanie (A).
méretı kenyeret piríthat a készülékkel.
• Bizonyosodjon meg arról, hogy a
Opätovn˘ ohrev
Ak hrianku, ktorá vychladla, chcete znovu
• Helyezze be a kenyeret, és húzza le a
ohriaÈ, páãku (D) posuÀte smerom dolu,
potom stlaãte spínaã na opätovn˘ ohrev
• A pirításerŒsség szabályozóval (E)
(C).
• Amikor a kenyér a beállításnak
Nadstavec na zapeãenie
Ïemieº
(iba HT 550/HT450)
Ak chcete peãivo, ktoré sa nevmestí do
• Mégjobban felemelheti a kenyeret, ha
otvoru hriankovaãa (G) zapiecÈ, môÏete
pouÏiÈ nadstavec na zapekanie Ïemieº.
Tento nadstavec (F) pouÏívajte iba na
chlieb, Ïemle a roÏky. NepouÏívajte ho na
• Ha meg kívánja szakítani a pirítást,
koláãe, pizzu, formiãky na peãenie alebo
na celé bochníky. Takéto veºké kusy
potravín by mohli spôsobiÈ akumuláciu
nadmerného tepla vo vnútri hriankovaãa.
• Ha a kenyérpirító váratlanul kikapcsol,
Na nadstavec nedávajte roÏky a pod., v
prípade, Ïe sú zabalené do akéhokoºvek
typu obalu.
Beszorult kenyér
Aby ste peãivo zapiekli, regulátor stupÀa
zhnednutia (E) nastavte do polohy so
Ha a kenyér beszorul a pirítóba (G),
symbolom roÏka a páãku (D) posuÀte
húzza ki a készüléket, várja meg míg
smerom dolu.
kihül, és óvatosan, egy nem fémbŒl
készült segédeszközzel távolítsa el a
beszorult kenyeret.
âistenie
Pred ãistením prístroj vÏdy odpojte zo siete
Mélyhıtött kenyér
a nechajte ho vychladnúÈ. Prístroj nikdy
neum˘vajte pod teãúcou vodou, ani ho
Ha mélyhıtött kenyeret kíván pirítani,
neponárajte do vody. Vonkaj‰í povrch
helyezze be a fagyott kenyeret, válassza
utierajte iba vlhkou handriãkou. Na ãistenie
ki a kívánt fokozatot (E kapcsoló), nyomja
nepouÏívajte kovovú vlnu alebo iné brúsne
le a kenyérkiemelŒt (D) és nyomja meg a
prostriedky. MôÏete pouÏiÈ malé mnoÏstvo
kiolvasztó kapcsolót (A).
tekutého ãistiaceho prostriedku na riad.
Nikdy nepouÏívajte rozpú‰Èadlá ako lieh,
Felmelegítés
benzín a pod. PríleÏitostne vyberte a
vysypte misku na omrvinky (H).
Ha a már kihült pirítóst szeretné
felmelegíteni, nyomja le a kenyérkiemelŒt
Zmeny sú vyhradené.
(D), és nyomja meg a felmelegítŒ
kapcsolót (C).
Toto zariadenie vyhovuje
predpisom o odru‰ení (smernica
Kenyér, kifli rács
ES 89/336/EEC) a predpisom o
(a HT 550/HT450 modelleket kivéve)
nízkom napätí (smernica 73/23 EEC).
Az olyan sütemények felmelegítéséhez,
Po skonãení Ïivotnosti neodhadzujte
melyek nem férnek a készülékbe (G),
zariadenie do beÏného domového
használhatja a kenyér és kifli rácsot.
odpadu. Zariadenie odovzdajte do
A rácsot (F) csak péksütemények
servisného strediska Braun alebo na
melegítésére használja. Ne használja
príslu‰nom zbernom mieste zriadenom
sütemények, pizza, egész cipók, stb.
podºa miestnych predpisov a noriem.
melegítésére. A nagyméretı élelmiszerek
melegítése túlmelegedést okoz a
készülékben. Soha ne helyezzen a rácsba
bármilyen fóliába csomagolt élelmiszert.
Magyar
A melegítéshez, állítsa be a kívánt foko-
zatot (E) és nyomja le a kenyérkiemelŒt (D).
Termékeink minŒsége, mıködése és
formája a legmagasabb igényeket is
maradéktalanul kielégítik. Sok örömet
Tisztítás
kívánunk Önnek új Braun készülékéhez.
Tisztítás elŒtt mindíg húzza ki a
készüléket, és várja meg míg teljesen
Figyelem!
kihül. Folyó víz alatt soha ne tisztítsa
Kérjük, szíveskedjék ezt a használati
készülékét, vízbe ne merítse azt.
utasítást gondosan végigtanulmányozni,
A készülék külsŒ felszinét puha ruhával
mielŒtt a készülékét üzembe helyezné.
tisztítsa. Ne használjon fémgyatotot,
A készüléket gyermekek elŒl zárja el.
vagy más, agresszív tisztítószert. Kis
Felügyelet nélkül ne üzemeltesse a
mennyiségı mosogatószert használjon.
készüléket.
Soha ne használjon oldószereket, mint az
Használatba vétel elŒtt vizsgálja meg, hogy
alkohol, gázolaj vagy benzin. IdŒrŒl idŒre
a készüléken feltüntetett feszültségadatok
húzza ki, és ürítse ki a morzsatálcát (H).
a tényleges feszültséggel megegyeznek-e.
Ne érintse meg a forró belsŒ alkatrészeket.
A környezetszennyezés elkerülése
A vezeték soha ne kerüljön a készülék
érdekében arra kérjük, hogy a
belsejébe.
készülék hasznos élettartalma
Fém tárgyat ne helyezzen a kenyérpirítóba.
végén ne dobja azt a háztartási szemétbe.
A készülék nem alkalmas zsemlemorzsa
A mıködésképtelen készüléket leadhatja
pirítására.
a Braun szervizközpontban, vagy az
Ne fedje be a kenyérpirító nyílását,
országa szabályainak megfelelŒ módon
fóliába csomagolt élelmiszert ne
dobja a hulladékgyıjtŒbe.
helyezzen a készülékbe.
Ne használja a készüléket morzsatálca
A változtatás jogát fenntartjuk.
nélkül.
A készüléket csak függŒleges helyzetben
A termék megfelel mind az EMC
használja.
követelményrendszerének, amint
A behelyezett kenyér megéghet. Ezért ne
az az Európa Tanács 89/336/EEC
használja azt függöny, vagy egyéb,
direktívájában szerepel, mind pedig az
könnyen lángrakapó anyag közelében.
alacsonyfeszültségrŒl szóló elŒírásoknak
A készülék felmelegszik, különösen
(73/23/EEC).
12
kapcsoló
(a HT 550/HT450 modelleket kivéve)
morzsatálca (H) a helyén van.
kenyérkiemelŒt (D).
válassza ki az Önnek megfelelŒ
fokozatot. «1» = gyenge «7» = erŒs.
megfelelŒen megpirult, automatikusan
kiemeli a készülék.
a kiemelŒt (D) felfelé mozgatja. A
kenyérkiemelŒ a kényelmes használat
érdekében felsŒ állásban marad.
nyomja meg a manuális leállítót (B).
A kenyér kiemelkedik, és a készülék
automatikusan kikapcsol.
egyszerıen indítsa újra.