Descargar Imprimir esta página

Emerson AVENTICS 501 Serie Manual Del Usuario página 17

Ocultar thumbs Ver también para AVENTICS 501 Serie:

Publicidad

AVENTICS
OPIS
Zgodność z najważniejszymi wymogami BHP:
Urządzenie zaprojektowano zgodnie z dyrektywą ATEX oraz
normami EN/IEC 60079-0, EN/IEC 60079-7.
Aparat jest przeznaczony do instalacji w środowiskach
zagrożonych wybuchem gazów, oparów lub substancji
lotnych grupy II (kategoria 3G).
W przypadku korzystania z elektronicznego układu stero-
wania należy zapoznać się z właściwą instrukcją instalacji
i konserwacji urządzenia G3 lub 580 IECEx/ATEX.
Należy dokładnie zapoznać się z wszystkimi warunkami
specjalnymi określonymi w dziale „SPECJALNE WARUN-
KI BEZPIECZNEJ EKSPLOATACJI I OBSŁUGI".
KLASYFIKACJA
II 3 G Ex ec IIC T4 Gc
TYPE
*501AV****0P***
SPECJALNE WARUNKI BEZPIECZNEJ
EKSPLOATACJI I OBSŁUGI:
Urządzenie musi zostać zainstalowane w szafie sterow-
niczej o stopniu zabezpieczeń IP54 i zgodnie ze standar-
dami EN/IEC 60079-0 i EN/IEC 60079-7.
Dotyczy zastosowań w atmosferze gazowej i zapylonej
(strefa 2 i 22). Szafka sterownicza musi być zgodna z normą
EN 60079-31, a ponadto zapewniać minimalny stopień
ochrony IP54 lub IP65 w zależności od kategorii pyłu.
Zatwierdzenie przez stronę trzecią (jednostkę noty-
fikowaną) dotyczące wymogu kompletnej szafki ste-
rowniczej zgodnie z IECEx.
Komponenty ASCO
lub NUMATICS
lub ASCO-NUMATICS
TM
TM
przeznaczone do eksploatacji zgodnie z charakterystyką tech-
niczną określoną na tabliczce znamionowej lub w dokumentacji.
Wewnętrzna temperatura szafki musi mieścić się w zakre-
sie od -10°C do +50 °C. Szafka musi zostać zaprojektowa-
na w sposób gwarantujący wytrzymałość na pełny zakres
temperatur otoczenia, jak również całkowity pobór energii
całego zamontowanego osprzętu elektrycznego.
Nie wolno rozmontowywać żadnego podzespołu urządze-
nia. Można jedynie wymieniać części zamienne. Części
IECEx/ATEX można wymieniać wyłącznie na identycz-
ne. Niezastosowanie się do tego zastrzeżenia spowoduje
unieważnienie gwarancji producenta.
Podczas instalowania szafki spełnione muszą być wymogi
klasy szczelności IP54. Wszystkie elementy mocujące
oraz zewnętrzne przyłącza elektryczne i pneumatyczne
muszą być uszczelnione zgodnie z wymaganiami odpo-
wiedniej klasy szczelności IP54.
Wycinanie otworów w ścianie i montowanie
urządzenia na szafce sterowniczej:
• Ściśle przestrzegać zasad wycinania otworów
i wiercenia w szafce sterowniczej:
• Zapewnić początkową płaskość szafki sterowniczej
wokół wycięcia.
• Usunąć wszystkie zadziory z obrzeży wycięcia.
• Stosować zalecane momenty dokręcania śrub
mocujących.
Nie wyjmować wtyczek z gniazd, gdy urządzenie jest zasilane.
Średnica przewodu uziemiającego musi być równa co naj-
mniej minimalnej średnicy przewodu zasilającego. Upew-
nić się, że między urządzeniem i szafką sterowniczą znaj-
duje się przewodowe połączenie wyrównawcze.
Maks. napięcie zasilania nie może przekraczać 26,4 V
prądu stałego.
Visit our website at www.emerson.com/aventics
SERIA 501
TM
Należy zastosować zabezpieczenie ograniczające napię-
cie zasilania do maks. 140% napięcia znamionowego.
Sprzęt może być stosowany wyłącznie w obszarze o maksymal-
nym zanieczyszczeniu stopnia 2 zgodnie z normą IEC 60664-1.
Przyłącza elektryczne:
Wszystkie wtyczki muszą być wyposażone w mechani-
zmy zabezpieczające lub zabezpieczenia cierne zgodne
z normą EN/IEC 60079-7.
Połączenia elektryczne muszą być zabezpieczone przez
wykwalifikowany personel tak, aby nie można było ich
łatwo poluzować ani skręcić oraz aby docisk styków tych
połączeń pozostawał stały podczas normalnej pracy.
Przed podłączeniem osprzętu należy bezwzględnie za-
pewnić bezpieczne przyłącza elektryczne.
1 - Należy zastosować odpowiednie złącze wtykowe.
2 - Złącze wtykowe męskie/żeńskie musi zostać podłą-
czone prawidłowo do odpowiadającego złącza wty-
kowego męskiego/żeńskiego.
3 - Zamocowanie:
a. Złącze typu Sub-D – dokręcić dwie śruby.
b. Złącze okrągłe – dokręcić nakrętkę.
c. Złącze typu listwa zaciskowa – zamocować i do-
kręcić osłonę. Zamocować dławik kablowy w celu
zapewnienia prawidłowego zamocowania złącza,
zabezpieczając go przed poluzowaniem w przypad-
ku napięcia przewodu.
Potencjalne ryzyko wystąpienia ładunku elektrostatycznego:
Należy podjąć działania zabezpieczające przed
skutkami prądów cyrkulujących generowanych
przez błądzące pola magnetyczne.
Unikać generowania ładunków elektromagnetycznych
w aparacie.
Korzystać z antystatycznych przewodów łączących.
TM
Używać metalowych szybkozłączek.
Podczas korzystania z części zamiennych:
- Stosować wyłącznie identycznych części zamienne z
kodami IECEx/ATEX.
- Przestrzegać zasad demontażu i ponownego montażu
zawartych w instrukcji.
- Elektronika urządzenia 580/G3: Po zmontowaniu produktu
zamiennego przeprowadzić próbę ciągłości masy w spo-
sób opisany w instrukcji urządzenia 580/G3 IECEx/ATEX.
Uwaga: nieprzestrzeganie tej procedury wymiany spo-
woduje unieważnienie certyfikatu dla całego
urządzenia.
POŁĄCZENIE
• Połączyć wszystkie otwory w kontakcie z cieczą.
• Oczyścić rury przeznaczone do odbioru podzespołów.
• Podłączyć rury do prawidłowych otworów: 1 ciśnie-
nie/2.4: zastosowania/3.5: wyloty.
• Przestrzegać kierunku przepływu cieczy.
• Stosować wyłącznie opisane możliwości połączeń.
• Upewnić się, że żadne ciało obce nie dostanie się do obie-
gu, w szczególności podczas uszczelniania połączeń.
• Zapewnić promień krzywizny zatwierdzony dla rur, nie
ograniczać otworów obiegu cieczy.
• Przewody i elementy połączeniowe nie mogą powo-
dować żadnych naprężeń, naprężeń skręcających ani
ograniczenia względem produktu.
• Stosować odpowiednie narzędzia i umieścić klucze
jak najbliżej przyłącza.
• Przestrzegać zalecanego momentu obrotowego pod-
czas dokręcania połączeń rurowych.
• Połączenia powinny być trwałe.
PRACA
W celu zapobiegania uszkodzeniom materiału lub obra-
żeniom fizycznym nie należy dotykać zaworu pilotowe-
go. W normalnych warunkach eksploatacji może się on
nagrzewać. Jeśli zawór pilotowy jest łatwo dostępny,
monter powinien zapewnić urządzenie zabezpieczają-
ce przed przypadkowym kontaktem.
34
LEÍRÁS
Alapvető egészségvédelmi és biztonsági követelmények:
A berendezés tervezése az ATEX irányelvekkel, valamint
az EN/IEC 60079-0, EN/IEC 60079-7 szabványokkal össz-
hangban történt.
A készülék alkalmas II. kategóriába tartozó (3G kategó-
ria) gázok, párák, vagy gőzök, miatt robbanásveszélyes
atmoszférában való üzemeltetésre.
Elektronikus vezérlésű működtetés esetén lásd az IECEx/
ATEX G3 vagy 580 specifikus telepítési és karbantartási
lapját.
Olvassa el és vegye figyelembe a „A BIZTONSÁGOS HASZ-
NÁLAT SPECIÁLIS FELTÉTELEI" fejezetben leírt összes
speciális körülményt.
OSZTÁLY
II 3 G Ex ec IIC T4 Gc
TYPE
*501AV****0P***
A BIZTONSÁGOS HASZNÁLAT SPECIÁLIS FELTÉTELEI:
A készüléket olyan vezérlőszekrénybe kell beszerelni,
mely megfelel az IP54 védelmi osztálynak és a következő
szabványoknak EN/IEC 60079-0 és EN/IEC 60079-7.
Gáz és por alkalmazáshoz (2-es és 22-es zóna). A vezérlő-
szekrénynek meg kell felelnie az EN 60079-31 szabvány-
nak és emellett legalább IP54 vagy IP65 védelmi beso-
rolással kell rendelkeznie a por kategóriájától függően.
Az IECEx minősítéshez a teljes vezérlőszekrényt be kell
vizsgáltatni egy harmadik féllel (bejelentett szervezet).
Az ASCO
vagy NUMATICS
vagy ASCO-NUMATICS
TM
TM
nensei csupán az adattáblán, illetve a dokumentációban meg-
PL
határozott műszaki jellemzők tartományán belül használhatók.
A szekrény belső hőmérséklete nem mehet a -10°C-os mi-
nimális hőmérséklet alá és nem haladhatja meg a maximá-
lis +50°C-os hőmérsékletet. A szekrénynek megfelelően
kell működnie a teljes környezeti hőmérséklet-tartomány-
ban, illetve a hozzá kapcsolt elektromos berendezések
teljes energiafogyasztása mellett.
Ne szerelje szét a készülék egyik alkotórészét sem, kivéve, ha
cserealkatrészeket épít be. Csak ugyanolyan IECEx/ATEX alkat-
részekkel történő csere engedélyezett. Különben érvénytelenné
válik a gyártó jótállása.
Be kell tartani az IP54 szabványok előírásait, amikor a készülé-
ket a szekrénybe beépíti. Minden rögzítőelemet és külső elektro-
mos, illetve pneumatikus csatlakozást a vonatkozó IP54-kódnak
megfelelően tömíteni kell.
A vezérlőszekrény falának kivágása és az eszköz
arra történő felszerelése:
• Szigorúan tartsa be a vezérlőszekrénybe történő
vágásra és fúrásra vonatkozó szabályokat:
• Győződjön meg róla, hogy figyelemben tartja
a vezérlőszekrény falának eredeti simaságát a kivágott
rész körül.
• Távolítson el minden sorját a kivágott rész körül.
• Győződjön meg róla, hogy figyelemben tartja
a rögzítőcsavarok meghúzónyomatékát.
Ne távolítsa el a dugaszokat az aljzatokból, ha a készülék
áram alatt van
A védő földelővezeték átmérőjének legalább olyan vastagnak
kell lennie, mint az áramvezető minimális kábelátmérőjének.
Győződjön meg róla, hogy a készülék és a vezérlőszekrény közt
kábel segítségével létesített ekvipotenciális kapcsolat van.
AVENTICS
SOROZAT 501
TM
A maximális tápfeszültség nem haladhatja meg a
26,4 VDC értéket.
Védelmet kell biztosítani, hogy a tápfeszültség ne
haladja meg a nominális feszültség 140%-át.
A berendezés kizárólag az IEC 60664-1 szabvány szerint leg-
alább 2-es szennyezettségi besorolású területen használható.
Elektromos csatlakoztatás:
Minden dugaszolócsatlakozót reteszelő mechanizmusokkal
vagy súrlódási szikrázás elleni védelemmel kell rögzíteni, az
EN/IEC 60079-7 szabványnak megfelelően.
Képzett szakembereknek kell biztosítaniuk, hogy az elektro-
mos csatlakozások ne tudjanak könnyen kilazulni vagy meg-
csavarodni, és hogy a szabványos üzemeltetés során állandó
maradjon az elektromos csatlakozások érintkezési nyomása.
A berendezés áram alá helyezése előtt ellenőrizni kell a
biztonságos elektromos csatlakoztatást:
1- A megfelelő dugaszolócsatlakozók használatát,
2- Az „apa"/"anya" dugaszolócsatlakozók megfelelő csat-
lakozását a párjaikhoz,
3- A csatlakozók meghúzását:
a. A Sub-D típusú csatlakozók esetében meg kell húzni
a két rögzítőcsavart.
b. A kerek csatlakozótípusok esetében meg kell húzni
az anyát.
c. A terminálcsíkok esetében fel kell helyezni és rögzíteni
kell a burkolatot. A kábelcsavarokat úgy kell meghúzni,
hogy a kábel megfeszülése esetén se engedjenek el.
Potenciális, az elektrosztatikus feltöltődésből származó veszély:
Óvintézkedéseket kell tenni a szórt mágneses mező
által generált köráram hatásai ellen.
Akadályozza meg, hogy a készülékben elektrosztatikus
töltés keletkezzen.
Antisztatikus csatlakozó tömlőket kell használni.
Használjon gyorsillesztésű csatolásokat.
kompo-
Cserealkatrészek használata esetén:
TM
- Csak azonos tartalék alkatrészeket használjon IECEx/
ATEX kódokkal.
- Tartsa be szigorúan az útmutató lapon található szét-
és összeszerelési szabályokat.
- 580/G3 Elektronika: A cseretermék beszerelése után
végezze el a test folyamatossági tesztjét az 580/G3
IECEx/ATEX útmutató lapjának előírásai szerint.
Figyelem: amennyiben nem veszi figyelembe ezt a
csereeljárást, érvénytelenné válik a teljes
berendezés teljes bizonyítványa.
CSATLAKOZTATÁS
• Csatlakoztassa a folyadékkal érintkező összes nyílást.
• Tisztítsa le az összetevő fogadására szolgáló csöveket.
• Biztosítsa, hogy a csövek a megfelelő nyílásokra
legyenek csatlakoztatva. 1 nyomás/2,4: alkalmazá-
sok/3,5: kibocsátások.
• Vegye figyelembe a folyadék áramlási irányát.
• Csak a leírt csatlakoztatási lehetőségeket alkalmazza.
• Biztosítsa, hogy ne kerüljenek idegen tárgyak az áram-
lási körbe, különösen a csatlakozás tömítése során.
• Vegye figyelembe a csövekhez engedélyezett görbületek
sugarait, ne szűkítse el a folyadékkeringetés nyílásait.
• A csatlakozó csöveket és elemeket nem szabad feszí-
tés, nyomaték vagy szorítás alá helyezni a terméken.
• Használjon megfelelő szerszámot és helyezze a kul-
csokat a lehető legközelebb a csatlakozási ponthoz.
• Vegye figyelembe a javasolt nyomatékot a csőcsatla-
kozások meghúzásakor.
• A csatlakozásoknak tartósnak kell lenniük.
MŰKÖDTETÉS
Az anyagi kár vagy a fizikai sérülések elkerülése ér-
dekében ne érjen hozzá a vezérlőszelephez, mivel ez
normál üzemi körülmények között is felforrósodhat.
Ha a vezérlőszelep könnyen megközelíthető helyen
van, el kell látni a véletlen érintés megakadályozását
szolgáló védelemmel.
35
Visit our website at www.emerson.com/aventics
HU

Publicidad

loading