Mise en place des lanières des tubes de la nacelle sur la nacelle
Faire passer la lanière du premier tube de la nacelle dans la fente prévue à cet effet du côté de la nacelle (Fig. 1).
FR
Tirer sur la lanière jusqu'à obtenir la hauteur souhaitée (1, 2 ou 3), puis la pousser en sens inverse de façon à
l'immobiliser (Fig. 2 & 3). Renouveler l'opération pour attacher les deux autres lanières à la nacelle.
IMPORTANT ! : veiller à ce que les trois lanières soient réglées à la même hauteur.
Install the strap of the frame tube into the frame
Fit the strap of the frame tube into the desired slot in the frame side.(Pic1) Pull the strap to the desired height
GB
1,2,3,push to "snap" and fasten the strap.(Pic2 & Pic3) Repeat this process to attach the other two straps to the
frame.IMPORTANT! Make sure all three straps are adjusted to the same height.
Instalação das correias dos tubos da estrutura
Passar a correia do primeiro tubo da estrutura pela fenda prevista para o efeito do lado da estrutura (Fig. 1).
PT
Puxar a correia até obter a altura desejada (1, 2 ou 3), depois fazer pressão sobre ela no sentido contrário até a
imobilizar (Fig. 2 e 3). Repetir a operação para prender as outras duas correias à estrutura. IMPORTANTE!
Certificar-se de que as três tiras são reguladas à mesma altura.
Instalación de las correas de los tubos del marco en el marco
Pasar la correa del tubo del marco por la ranura deseada en el marco (Fig. 1). Tirar de la correa hasta la altura
ES
deseada (1, 2 o 3), y luego hacerla pasar en sentido contrario para apretarla (Fig. 2 y Fig. 3). Repetir este
procedimiento para ajustar las otras dos correas al marco. ¡IMPORTANTE! Asegurarse de que las tres correas
estén ajustadas a la misma altura.
Montage der Rohrgurte des Rahmens am Rahmen
Führen Sie den Gurt aus dem ersten Rohr des Rahmens in den dafür vorgesehenen Schlitz an der Seite des
Rahmens. (Abb. 1). Ziehen Sie am Gurt, bis die gewünschte Höhe erreicht ist (1,2 oder 3), und schieben Sie ihn
DE
dann in die entgegengesetzte Richtung, um ihn zu fixieren (Abb. 2 &3). Wiederholen Sie den Vorgang, um die
beiden anderen Gurte am Rahmen zu befestigen. WICHTIG! Stellen Sie sicher, dass alle drei Gurte auf die gleiche
Höhe eingestellt sind.
Installazione delle cinghie dei tubi nella navicella
Far passare la cinghia del primo tubo nella feritoia a lato della navicella (Fig. 1). Tirare la cinghia finché non si
IT
raggiunge l'altezza desiderata (1, 2 o 3), quindi spingerla in senso inverso per bloccarla (Fig. 2 e 3). Ripetere
l'operazione per agganciare le due altre cinghie alla navicella. IMPORTANTE!: controllare che le tre cinghie siano
regolate alla stessa altezza.
Bevestig de band van de framebuis aan het frame
Steek de band van de framebuis in de juiste opening aan de kant van het frame (afb. 1). Trek aan de band tot hij
NL
de gewenste lengte 1, 2 of 3 heeft, duw totdat hij klikt en maak de band vast (afb. 2 en 3). Herhaal dit proces met
de twee andere banden. BELANGRIJK! Zorg ervoor dat alle drie de banden even lang zijn.