Tabla de contenido Seguridad La placa de características..............................5 Advertencias de seguridad (notas de advertencia) ........................6 1.2.1 Clasificación de peligros ........................6 1.2.2 Más ideogramas ..........................6 Uso previsto ..............................7 Mal uso razonablemente previsible ..........
Página 3
4.2.2 Selector / regulador de velocidad ....................30 4.2.3 Hidráulica del panel de control ......................... 31 4.2.4 Elementos de control ..........................31 Proceso de aserrado ............................31 Inserción de la pieza de trabajo ..........................32 Girar arco de sierra ..........
Muchas gracias por adquirir un producto fabricado por OPTIMUM. Las máquinas OPTIMUM para trabajar metales ofrecen la máxima calidad, soluciones técnicamente óptimas y convencen por una excelente relación precio-rendimiento. Las mejoras continuas y las innovaciones de productos garantizan productos de vanguardia y seguridad en cualquier momento.
Mantenga siempre el manual de funcionamiento cerca de la sierra de cinta para metal para futuras consultas. INFORMACIÓN Si no puede resolver un problema con este manual, no dude en contactarnos para más asesoramiento profesional: OPTIMUM Maschinen Germany GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D- 96103 Hallstadt Correo electrónico: info@optimum-maschinen.de La placa de características...
Advertencias de seguridad (notas de 1.2.1 advertencia) Clasificación de peligros Clasificamos las advertencias de seguridad en varios niveles. La siguiente tabla ofrece una descripción general de la clasificación de símbolos (ideogramas) y señales de advertencia para cada peligro específico y su (pos- sible) consecuencias.
Si la sierra de cinta para metal se usa de alguna manera diferente a la prescrita anteriormente, modificada sin autorización ¡Uso inapropiado! La organización de Optimum Maschinen Germany GmbH también anulará la garantía. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por un uso inadecuado.
¡ADVERTENCIA! Heridas muy graves. ¡Está prohibido realizar modificaciones y alteraciones en los valores de funcionamiento de la sierra de cinta para metal! Podrían poner en peligro a los empleados y dañar la sierra de cinta para metal. Mal uso razonablemente previsible Cualquier otro uso que no sea el especificado en "Uso previsto"...
• el personal de mantenimiento. Por lo tanto, las notas de advertencia se refieren tanto al funcionamiento como al mantenimiento de la sierra de cinta para metal. Determinar claramente y tomar una decisión permanente sobre quién será el responsable de las diferentes actividades en la máquina (operación, mantenimiento y reparación).
El usuario debe • ha seguido una formación sobre el funcionamiento de la sierra de cinta para metal, Obligaciones del • conocer la función y el rendimiento, usuario • antes de la puesta en servicio - haber leído y comprendido el manual de instrucciones, - estar familiarizado con todos los dispositivos y normativas de seguridad.
• un botón de parada de emergencia, • una carcasa de hoja de sierra con tapa protectora e interruptor de posición, • cubiertas protectoras de la guía de la hoja de sierra. ¡ADVERTENCIA! El equipo de protección separador que se pone a disposición y se entrega junto con la máquina está diseñado para reducir el riesgo de piezas de trabajo o fracciones de las mismas que siendo expulsados, pero no para eliminarlos por completo.
1.8.3 Arco de sierra El arco de la sierra de cinta para metal está provisto de una funda protectora. La cubierta protectora cubre los rodillos guía de la correa y Arco de sierra la hoja de sierra giratoria. La sierra de cinta para metal solo se enciende cuando se cierra la cubierta protectora.
Colocación de las etiquetas en la sierra de cinta para metal Figura 1-7: Opti S Verificación de seguridad Revise la sierra de cinta para metal al menos una vez por turno. Informar al responsable inmediatamente de cualquier defecto o cambio en la función operativa. Verifique todos los dispositivos de seguridad •...
Pruebas funcionales Equipo Cheque La sierra de cinta para metal debe desconectarse cuando se activa el botón de Botón de parada de emergencia parada de emergencia. La sierra de cinta para metal solo puede encenderse cuando la cubierta Interruptor de posición protectora está...
Tome medidas preventivas adicionales para evitar riesgos para la salud de forma segura antes de procesar materiales inflamables (por ejemplo, aluminio, magnesio) o antes de utilizar aditivos inflamables (por ejemplo, alcohol). ¡ADVERTENCIA! Antes de activar la sierra de cinta para metal, verifique dos veces que esto •...
Si quita los dispositivos de protección o seguridad, vuelva a colocarlos inmediatamente después de completar el trabajo. ¡Compruebe si funcionan correctamente! 1.13 Informe de accidente Informe a sus superiores ya Optimum Maschinen Germany GmbH inmediatamente en caso de accidentes, posibles fuentes de peligro y cualquier acción que casi conduzca a un accidente "cuasi siniestro".
Datos técnicos La siguiente información proporciona las dimensiones y el peso y es la información autorizada por el fabricante. datos de la máquina. Conexión eléctrica 400 V ~ 50 Hz (~ 60 Hz); 2,2 KW Motor de sierra 400V ~ 50Hz (~ 60Hz); 50 vatios Bomba de enfriamiento 3x400V ~ 50Hz (~ 60Hz);...
Emisiones La emisión de la sierra de cinta para metal es inferior a 78 dB (A). Si la sierra de cinta para metal se instala en un área donde hay varias máquinas en funcionamiento, la influencia acústica (inmisión) sobre el operador de la sierra de cinta para metal puede exceder los 85 dB (A).
Entrega, transporte interdepartamental, montaje y puesta en servicio Notas sobre transporte, instalación, puesta en servicio El transporte, la instalación y la puesta en marcha inadecuados pueden provocar accidentes y pueden provocar daños o averías en la máquina por los que no asumimos ninguna responsabilidad ni garantía. Transporte el volumen de suministro asegurado contra movimientos o vuelcos con una carretilla industrial de dimensiones suficientes o una grúa hasta el lugar de instalación.
Volumen de entrega INFORMACIÓN La sierra de cinta para metal está premontada. Cuando se entregue la sierra de cinta para metal, verifique inmediatamente que la máquina no se haya dañado durante el transporte y que todos los componentes estén incluidos. Compruebe también que los tornillos de fijación estén bien apretados.
3.3.2 Suspensión de carga • Fije el material del extremo de carga en las posiciones de extremo de carga asignadas en la subestructura de la máquina. • Utilice un equipo de transporte adecuado, por ejemplo, una grúa. • Final de carga Asegúrese de tener la misma posición final de agentes carga y de que la sierra de cinta para metal no...
Abb.3-3: Mesa de máquinas herramienta de borrador de montaje 3.4.2 Instalación del motor • Coloque el motor en la brida proporcionada del engranaje. • Fije el motor en el engranaje con el Motor material de fijación incluido en la entrega. Brida ¡PRECAUCIÓN! caso...
3.4.3 Asa de montaje • Coloque la manija en el orificio de ubicación. • Ajusta la manija. La orejeta del mango debe mostrar hacia arriba. • Fije el mango con los tornillos de fijación. Resolver Agujero de ubicación Tornillos de fijación Asa de montaje Figura 3-5: 3.4.4...
Parada de profundidad • Inserte la varilla guía en el orificio de ubicación. • Sujete la barra de movimiento con Parada de profundidad la escala con el tornillo de sujeción Tornillo de sujeción frontal. • parte delantera Monte el tope de profundidad Agujero de ubicación en el dispositivo de tope y fíjelo con el tornillo de apriete.
3.4.6 Comprobaciones Realice las siguientes comprobaciones. ¡ATENCIÓN! Peligro de cortes, realice los trabajos descritos a continuación con cuidado. Utilice el equipo de protección prescrito. Dirección de los dientes de sierra • Controle la dirección de los dientes de la sierra. Los dientes de la sierra deben apuntar al motor de accionamiento.
Conexión eléctrica ¡ATENCIÓN! Si la sierra de cinta para metal está instalada en un lugar determinado, es necesario instalar un interruptor principal con cerradura en una posición adecuada. Si la sierra de cinta para metal se instala de forma móvil, se puede utilizar una combinación de enchufe CEE 16 A.
Operación Seguridad Utilice la sierra de cinta para metal solo en las siguientes condiciones: • La sierra de cinta para metal está en buenas condiciones de funcionamiento. • La sierra de cinta para metal se usa según lo prescrito. • Se sigue el manual de operación.
4.2.1 Panel de control Interruptor principal Lámpara de control de funcionamiento Interruptor selector de velocidad "Lento / Rápido" Botón de parada de emergencia Bomba de refrigeración "ON / OFF" Botón "Activado" Botón "Apagado" Fig.4-2: Panel de control en la sierra de cinta para metal Lámpara de control de funcionamiento La lámpara de control de funcionamiento está...
4.2.3 Hidráulica del panel de control Ajustar la velocidad de descenso Válvula de descenso Válvula de retención de alimentación apertura (ON) / cierre (APAGADO) Botón de parada de emergencia Fig.4-4: Panel de control en la bandeja de chips 4.2.4 Elementos de control Lámpara de operación •...
Insertar la pieza de trabajo • Levante el arco de la sierra manualmente con el mango. • Cierre la válvula de descenso. • Gire la palanca de sujeción hacia la izquierda para ajustar el tornillo de banco hacia delante o Mordaza de sujeción hacia atrás.
Página 33
Para cortes de sierra en el rango de 0 ° a + 45 ° se puede utilizar la parada de la máquina. Para cortes de sierra en el rango de 0 ° a + 60 ° es necesario desmontar el tope Parada + 45 °...
Ajuste de la guía de la hoja de sierra Cambie la posición de la guía de la hoja de sierra en función del tamaño de las piezas a Ajustando cortar. Guía de hoja de sierra • Afloje el tornillo de apriete. •...
Información general sobre bandas de sierra Para lograr una vida útil óptima con una nueva cinta de sierra, es necesario ejecutar la cinta de sierra con cuidado. Los bordes cortantes excesivamente afilados de los dientes de sierra de una hoja de sierra nueva son sensibles a las pequeñas astillas que se desprenden.
Paso dentado cuando se utilizan bandas metálicas HSS Bi Dentado estándar Diente combinado Material Material Número de dientes por Número de dientes por pulgada pulgada Sección transversal [mm] Sección transversal (forma de diente) (forma de diente) [mm] [dientes por pulgada] [dientes por pulgada] <12 <25...
Juego de dientes de sierra derecho / izquierdo Para aserrar materiales blandos (metales no ferrosos, plásticos, madera) Grupo de juego de dientes de sierra Un avance hacia el aserrado casi sin oscilaciones de secciones transversales de material delgado, es decir, tubos y perfiles.
Página 39
metro metro metro metro metro metro metro metro metro metro metro metro metro metro metro metro ]norte ]norte ]norte ]norte ]norte ]norte ]norte ]norte ]norte ]norte ]norte ]norte ]norte ]norte ]norte 7 12 6 dieciséis ø metro metro metro ]norte ]norte ]norte ø...
Mantenimiento En este capítulo encontrará información importante sobre • inspección, • mantenimiento, • reparar de la sierra de cinta de metal. ATENCIÓN ! El mantenimiento regular realizado correctamente es un requisito previo esencial para • operación segura, • funcionamiento sin fallos, •...
¡ADVERTENCIA! Antes de conectar la sierra de cinta para metal, debe asegurarse de que • no hay peligro para las personas, • la sierra de cinta para metal no está dañada. Inspección y mantenimiento El tipo y grado de desgaste depende en gran medida del uso individual y las condiciones de servicio. Por este motivo, todos los intervalos solo son válidos para las condiciones autorizadas.
Página 42
Intervalos / ¿Dónde? ¿Qué? ¿Cómo? ¿Cuándo? Enchufe hexagonal tornillo Si el metal Extremo ajustable sierra de cinta y cambio de posición el refrigerante bomba conti- Nuestro corriendo Interruptor de posición final despues de terminar el aserrado. Ajustando el final Si el metal interruptor de posición sierra de cinta y el refrigerante...
Página 43
Intervalos / ¿Dónde? ¿Qué? ¿Cómo? ¿Cuándo? Los lados de la hoja de sierra deben descansar ligeramente sobre el cojinete piloto superior. La hoja de sierra debe tensarse durante el reajuste. • Aflojar el tornillo de apriete de la guía de metal duro para ajustar la holgura lateral.
Página 44
Intervalos / ¿Dónde? ¿Qué? ¿Cómo? ¿Cuándo? El engranaje está lleno de aceite de engranajes de alto rendimiento Aceite de engranajes de alto rendimiento Mobilgear 636, viscosidad 680 mm (aproximadamente 1,5 litros). • Levante el arco de la sierra por completo. •...
Página 45
Intervalos / ¿Dónde? ¿Qué? ¿Cómo? ¿Cuándo? La hoja de sierra se tensa con el volante. • Gire el volante en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la tensión en la hoja de la sierra. • La hoja de sierra está en la tensión correcta cuando las marcas coinciden con la escala: •...
Página 46
Intervalos / ¿Dónde? ¿Qué? ¿Cómo? ¿Cuándo? • Lubrique el eje del tornillo de banco de la máquina. Cada mes Lubricar ¡ATENCIÓN! Esta sierra de cinta para metal está diseñada para hojas de sierra de dimensiones 27 x 0,9 x 2925. El uso de otras hojas de sierra puede producir peores resultados de corte.
Si las reparaciones las realiza otro personal técnico calificado, deben seguir las instrucciones de este manual de operación. Optimum Maschinen Germany GmbH no asume ninguna responsabilidad ni ofrece garantía contra daños y fallos de funcionamiento derivados del incumplimiento de estas instrucciones de funcionamiento.
Tanques y lubricantes refrigerantes ¡PRECAUCIÓN! El lubricante refrigerante puede provocar enfermedades. Evite el contacto directo con lubricante refrigerante o piezas cubiertas con lubricante refrigerante. Los circuitos de lubricante refrigerante y los tanques para mezclas de lubricantes refrigerantes por agua deben vaciarse, limpiarse y desinfectarse completamente según sea necesario, pero al menos una vez al año o cada vez que se cambie el lubricante refrigerante.
5.4.1 Plan de inspección para lubricantes refrigerantes mezclados con agua Empresa: No.: Fecha: lubricante refrigerante usado Inspección tamaño a comprobar Métodos de inspección Procedimiento y comentario intervalos Apariencia, olor perceptible diario Encuentre y rectifique las causas, cambios por ejemplo, quitar el aceite, comprobar el filtro, ventilar el sistema de lubricación de refrigeración Técnicas de laboratorio si el valor de pH disminuye...
Instrucciones de mantenimiento (sistema hidráulico) Equipo hidráulico ¡ADVERTENCIA! ¡Lesiones graves debido al fluido hidráulico que se escapa a alta presión! ¡Posible pérdida de la vista! Asegúrese de que el equipo hidráulico (cilindro de descenso con válvulas) esté sin presión antes de abrir un componente o una línea.
Ersatzteile - Piezas de repuesto Ersatzteilbestellung - Pedido de repuestos Bitte geben Sie folgendes an - Por favor indique lo siguiente: • Seriennummer - Número de serie. • Maschinenbezeichnung - Nombre de las máquinas • Herstellungsdatum - Fecha de manufactura •...
Bandsäge 1-6 - Sierra de cinta 1-6 Fig.6-1: Explosionszeichnung - Dibujo de piezas de repuesto DE | EN S350DG Versión 1.0.6 - 2020-08-14 Originalbetriebsanleitung...
Bandsäge 2-6 - Sierra de cinta 2-6 Fig.6-2: Explosionszeichnung - Dibujo de piezas de repuesto S350DG DE | ES Versión 1.0.6 - 2020-08-14 Originalbetriebsanleitung...
Bandsäge 3-6 - Sierra de cinta 3-6 283 47 Fig.6-3: Explosionszeichnung - Dibujo de piezas de repuesto Bandsäge 4-6 - Sierra de cinta 4-6 240 246 Fig.6-4: Explosionszeichnung - Dibujo de piezas de repuesto DE | ES S350DG Versión 1.0.6 - 2020-08-14 Originalbetriebsanleitung...
Bandsäge 5-6 - Sierra de cinta 5-6 Fig.6-5: Explosionszeichnung - Dibujo de piezas de repuesto S350DG DE | ES Versión 1.0.6 - 2020-08-14 Originalbetriebsanleitung...
Bandsäge 6-6 - Sierra de cinta 6-6 Fig.6-6: Explosionszeichnung - Dibujo de piezas de repuesto DE | EN S350DG Versión 1.0.6 - 2020-08-14 Originalbetriebsanleitung...
6.10 Getriebe - Caja de cambios Fig.6-7: Explosionszeichnung - Dibujo de piezas de repuesto S350DG DE | ES Versión 1.0.6 - 2020-08-14 Originalbetriebsanleitung...
6.11 Ersatzteilzeichnung Maschinenunterbau - Subestructura de máquina de piezas de repuesto de dibujo Fig.6-8: Explosionszeichnung - Dibujo de piezas de repuesto DE | EN S350DG Versión 1.0.6 - 2020-08-14 Originalbetriebsanleitung...
6.12 Ersatzteilzeichnung Schaltkasten - Caja de interruptores de piezas de repuesto de dibujo 1S10 Fig.6-9: Explosionszeichnung - Dibujo de piezas de repuesto 6.13 Hydraulikschaltplan - Diagrama hidráulico Fig.6-10: Hydraulikschaltplan - Diagrama hidráulico S350DG DE | ES Versión 1.0.6 - 2020-08-14 Originalbetriebsanleitung...
6.14 Schaltplan - Diagrama de cableado - Einkanalig - Canal único Fig.6-11: Schaltplan - Diagrama de cableado DE | EN S350DG Versión 1.0.6 - 2020-08-14 Originalbetriebsanleitung...
6.15 Schaltplan - Diagrama de cableado - Zweikanalig - Doble canal Fig.6-12: Schaltplan - Diagrama de cableado S350DG DE | ES Versión 1.0.6 - 2020-08-14 Originalbetriebsanleitung...
Página 62
Ersatzteilliste - Lista de piezas de repuesto - S350DG Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Designacion Cant. Artículo No. Tamaño Base Unterbau Grundplatte Schraubstock 0329035004 Base de tornillo de banco Platte Schraubstock 032903505 Tornillo de banco Schraubstockbacken rechts 032903506 Vice mandíbula derecha Schraubstockbacken enlaces 032903507 Vice mandíbula izquierda...
Página 63
Runder Sitz 0329035055 Asiento redondo Flansch Brida 0329035056 Dichtung Empaquetadura Schraube Tornillo Scheibe 0329035061 Lavadora Schraube Tornillo Nuez Murmurar Welle 0329035064 Welle komplett Eje completo 0329035064CPL Handrad Mango giratorio 0329035065 sesenta y cinco Abdeckung Zylinderhalter Cubierta de soporte Haltewinkel Sägebandbürste 0329035067 Soporte de cepillo Schutzabdeckung Sägeband...
Página 64
Schneckenwelle 03290350111 Engranaje de tornillo 6007 Lager Llevando 0406007R Dichtring 04150658 Sello de aceite Dichtring 041527 Sello de aceite Lager Llevando 6205 0406205R Motor Motor 03290350116 Kühlmittelpumpe 0330021004 Bomba de refrigerante Transportrolle 03290350273 Estante de transporte Schraube für Tank Kühlmittelflüssigkeit 03290350119 Tornillo para líquido refrigerante del tanque 6010...
Página 65
Etiqueta Absperrventil Hydraulikzylinder 03290290154 Etiqueta del cilindro hidráulico de la válvula de cierre Etiqueta Absperrventil Hydraulikzylinder 03290290155 Etiqueta del cilindro hidráulico de la válvula de cierre Motor Abdeckung 03290350174 Motor de cubierta Lüfter 03290350175 Ventilador Passfeder DIN 6885 / 6x6x25 042P6628 Llave de montaje Sechskantmutter...
Página 66
Platte 03290350225 Lámina Scheibe DIN 1125/8 Lavadora Innensechskantschraube DIN 4762 / M8x25 Tornillo de cabeza hueca hexagonal Innensechskantschraube DIN 4762 / M8x12 Tornillo de cabeza hueca hexagonal Innensechskantschraube DIN 4762 / M4x6 Tornillo de cabeza hueca hexagonal Sechskantmutter DIN 4032 / M8 Tuerca hexagonal Gewindestift M8x20...
Página 67
Schaltkasten 03290350279 Caja de interruptores Schaltkasten komplett 03290350279CPL Caja de interruptores completa Abdeckung Schaltkasten 03290350280 Tapa de la caja de interruptores Etiqueta Etiqueta Schraube Tornillo Welle 03290350284 Ersatzteilliste Elektrik Einkanalige Ausführung - Lista de piezas de repuesto Componentes eléctricos versión monocanal 1K1-1K2 Schütz Contactor...
Página 68
GRAMO EN U norte norte norte norte 2 ca h N / A real academia de bellas artes real academia de bellas artes real academia de bellas artes real academia de bellas artes real academia de bellas artes real academia de bellas artes real academia de bellas artes - vi l la D...
Página 69
itsd 3 C tim u _ -d D a u m t m -d - A a . p s - ve 3 rvice rs K a .d e -2 - e / ift 0 W la X D e 8 a n R n e S rg B...
Averías Causa/ Solución sugerida Funcionamiento defectuoso Posibles efectos • • La máquina no se enciende Comprobar el motor Interruptor de protección del motor liberado • • Compruebe la conexión eléctrica Lámpara No hay suministro de energía eléctrica • • defectuosa, no hay alimentación Cubierta La lámpara de control de funcionamiento está...
Apéndice Derechos de autor Este documento está protegido por derechos de autor. También quedan reservados todos los derechos, en especial los de traducción, reimpresión, uso de figuras, difusión, reproducción por medios fotomecánicos o similares y grabación en sistemas de tratamiento de datos, ya sean parciales o totales. La empresa se reserva el derecho a realizar modificaciones técnicas sin previo aviso.
- Errores de software no reproducibles • Cualquier servicio que OPTIMUM GmbH o uno de sus agentes realice para cumplir en el marco de una garantía adicional no es una aceptación de los defectos ni una aceptación de su obligación de indemnizar.
Consulte a Optimum Maschinen Germany GmbH si la sierra de cinta para metal y los accesorios deben almacenarse durante un período de más de tres meses o en condiciones externas diferentes a las que se ••...
• Suministre los componentes de la máquina y los fluidos de funcionamiento a las rutas de eliminación previstas. 8.6.2 Eliminación del embalaje de nuevos dispositivos Todos los materiales de embalaje usados y las ayudas para el embalaje de la máquina son reciclables y generalmente deben suministrarse para la reutilización del material.
• Configuraciones modificadas • Experiencias con la sierra de cinta para metal, que podrían ser importantes para otros usuarios. • Fallos recurrentes Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.- Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt Correo electrónico: info@optimum-maschinen.de S350DG Apéndice Versión 1.1.1 - 2020-08-14...
Declaración de conformidad CE de acuerdo con la Directiva de Máquinas 2006/42 / EC Anexo II 1.A El fabricante / distribuidor Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.- Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt declara que el siguiente producto Designación de producto:...
Página 77
Índice Montaje de la mesa de la máquina herramienta ....23 Montaje Cheques ............27 Tope de profundidad ............26 soporte de rodillo ........... 25 Botón "Apagado" ............30 Botón "Encendido" ............30 Panel de control............30 Sistema hidráulico del panel de control ........
Página 78
S350DG Versión 1.1.1 - 2020-08-14 Traducción de instrucción original...