Tabla de contenido La seguridad Glosario de símbolos ............................5 La placa de características..............................5 Clasificación de peligros ........................... 6 Otros pictogramas ..........................6 1.3.1 Uso previsto ..............................7 Usos indebidos razonablemente previsibles ........................8 1.5.1 Evitando el mal uso ..........
Página 3
Elementos de control e indicación ........................26 4.2.1 Panel de control ..........................27 4.2.2 Insertar la pieza de trabajo y sujetarla firmemente ................28 Encendido de la máquina ..........................29 Apagado de la máquina ..........................29 Restablecimiento de una situación de parada de emergencia ..........
Página 4
Muchas gracias por adquirir un producto fabricado por OPTIMUM. Las máquinas OPTIMUM para trabajar metales ofrecen la máxima calidad, soluciones técnicamente óptimas y convencen por una excelente relación precio-rendimiento. Las mejoras continuas y las innovaciones en los productos garantizan productos de vanguardia y seguridad en cualquier momento.
Mantenga siempre esta documentación cerca de la sierra de cinta para metal. INFORMACIÓN Si no puede solucionar un problema utilizando estas instrucciones de funcionamiento, comuníquese con nosotros para recibir asesoramiento: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D- 96103 Hallstadt, Alemania Correo electrónico: info@optimum-maschinen.de...
Clasificación de peligros Clasificamos las advertencias de seguridad en diferentes categorías. La siguiente tabla ofrece una descripción general de la clasificación de símbolos (ideograma) y las señales de advertencia para cada peligro específico y sus (posibles) consecuencias. Símbolo Definición / consecuencia Expresión de alarma ¡PELIGRO! Peligro inminente que provocará...
Si la sierra de cinta para metal se utiliza de cualquier otra manera que la descrita anteriormente, modificada sin autorización Operaciones no en empresa de Optimum Maschinen Germany GmbH, entonces la sierra de cinta para metal se está utilizando De acuerdo con ¡Uso previsto!
¡ADVERTENCIA! Lesiones extremadamente graves. ¡Está prohibido realizar modificaciones o alteraciones en los valores de funcionamiento de la sierra de cinta para metal! Podrían poner en peligro a las personas y dañar la sierra de cinta para metal. Usos incorrectos razonablemente previsibles Cualquier otro uso que no sea el especificado en "Uso previsto"...
Cualificación del personal 1.7.1 Grupo objetivo Este manual está dirigido a • operadores, • los operadores, • el personal de mantenimiento. Por lo tanto, las notas de advertencia se refieren tanto al funcionamiento como al mantenimiento de la sierra de cinta para metal. Determinar de forma clara y explícita quién será...
• comprobar el nivel de conocimientos del personal, • documentar la formación / instrucción, • tener la asistencia a la capacitación / instrucción confirmada mediante firma y • compruebe si el personal trabaja con seguridad y es consciente de los riesgos y sigue las instrucciones de funcionamiento. El operador debe •...
1.10 Dispositivos de seguridad Utilice la sierra de cinta para metal solo con dispositivos de seguridad que funcionen correctamente. Detenga la sierra de cinta para metal inmediatamente si hay una falla en el dispositivo de seguridad o si no funciona por cualquier motivo. ¡Es tu responsabilidad! Si un dispositivo de seguridad ha sido activado o ha fallado, la sierra de cinta para metal solo debe usarse si •...
1.10.3 Arco de sierra El arco de la sierra de cinta para metal está provisto de una cubierta protectora. La cubierta protectora cubre los rodillos guía de la banda y la banda de sierra giratoria. La sierra de cinta para metal solo se enciende cuando se cierra la cubierta protectora. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Los dientes de la cinta de sierra están afilados.
Verificación funcional Equipo Cheque Okay La sierra de cinta para metal solo puede encenderse cuando la cubierta protectora está Interruptor de posiciones cerrada. Sierra de cubierta protectora arco La sierra de cinta para metal solo puede encenderse cuando la hoja de sierra esté bien estirada. Interruptor de posiciones Tensión de la banda de sierra Comprobado por (firma):...
1.15 Informe de accidente Informe a sus supervisores y a Optimum Maschinen Germany GmbH inmediatamente en caso de accidentes, posibles fuentes de peligro y cualquier acción que casi haya provocado un accidente (cuasi accidentes). Hay muchas causas posibles de "cuasi accidentes".
1.16 Sistema eléctrico Haga revisar periódicamente la máquina y / o el equipo eléctrico. Elimine de inmediato todos los defectos como conexiones sueltas, cables defectuosos, etc. Una segunda persona debe estar presente durante el trabajo en componentes energizados para desconectar la energía en caso de una emergencia.
Especificación técnica La siguiente información representa las dimensiones e indicaciones de peso y los datos de la máquina aprobados por el fabricante. Conexión eléctrica 400V; 1,9 kW ~ 50 Hz (~ 60 Hz) 400 V; Motor de accionamiento de sierra 100 vatios ~ 50 Hz (~ 60 Hz) 3x400 V ~ 50 Bomba de refrigerante Carga total conectada...
INFORMACIÓN Este valor numérico se midió en una máquina nueva en las condiciones de funcionamiento especificadas por el fabricante. Dependiendo de la edad o el desgaste de la máquina, o del ciclo de trabajo de la unidad hidráulica, el comportamiento del ruido de la máquina puede cambiar.
Página 18
Automóvil club británico 1204 SD500 Traducción de instrucción original Versión 1.1.1 - 2020-08-11...
Entrega, transporte interdepartamental, montaje y puesta en servicio Notas sobre transporte, instalación, puesta en servicio El transporte, la instalación y la puesta en servicio incorrectos pueden provocar accidentes y pueden causar daños o averías en la máquina por los que no asumimos ninguna responsabilidad ni garantía. Transporte el volumen de suministro asegurado contra movimientos o vuelcos con una carretilla industrial de dimensiones suficientes o una grúa hasta el lugar de instalación.
3.1.2 Punto de suspensión de carga • Fije el material del extremo de carga en las posiciones finales de carga asignadas en la subestructura de la máquina. • Utilice un equipo de transporte adecuado, por ejemplo, una grúa. • Asegúrese de distribuir las cargas de manera uniforme para que la sierra de cinta para metal no pueda volcarse mientras se levanta. •...
• Evite los lugares cercanos a máquinas que causen astillas o polvo. • El lugar de instalación debe estar libre de vibraciones, es decir, alejado de prensas, cepilladoras, etc. • La subestructura debe ser adecuada para sierras de cinta para metal. Preste atención también a la capacidad de carga y la uniformidad del suelo.
Página 22
• Fije el soporte de la máquina al suelo. Abb.3-3: Ejemplo de fijación al suelo ¡ADVERTENCIA! El uso de equipos de elevación y suspensión de carga inestables que puedan romperse bajo carga puede causar lesiones graves o incluso la muerte. •...
3.3.4 Conjunto de soporte de rodillo • Monte el soporte del rodillo en la subestructura de la máquina. con el material de fijación incluido en la entrega. • Ajuste el soporte del rodillo. • Asegúrese de que la mesa de trabajo y el soporte de los rodillos Tornillos de fijación tengan la misma altura.
3.3.7 Limpieza y lubricación • Retire los agentes anticorrosivos de la sierra de cinta para metal que se haya aplicado para el transporte y almacenamiento. Por tanto, le recomendamos que utilice parafina. • No utilice disolventes, diluyentes u otros agentes de limpieza que puedan corroer el barniz de la sierra de cinta para metal. Observe las indicaciones y notas del fabricante para los agentes de limpieza.
Cojinetes piloto laterales de la cinta de sierra • Compruebe si la banda de sierra está colocada entre los cojinetes piloto laterales. Cojinete guía derecho Cepillo de hoja de sierra Guía de banda de sierra a la derecha Figura 3-8: Tensión de la banda de sierra •...
Operación La seguridad Utilice la sierra de cinta para metal solo en las siguientes condiciones: • La sierra de cinta para metal funciona correctamente. • La sierra de cinta para metal se usa según lo prescrito. • Se siguen las instrucciones de funcionamiento. •...
4.2.1 Panel de control dieciséis 19 20 Panel de control Figura 4-2: Pos. Designacion: Pos. Designacion: Pulsador de cinta de sierra "On" Parada de Interruptor de paso de conducción Válvula de descenso Abrir (ON) / Cerrar (OFF) Bomba de emergencia dieciséis refrigerante "On / Off"...
4.2.2 Insertar la pieza de trabajo y sujetarla firmemente ¡PRECAUCIÓN! Si el aserrado se lleva a cabo sin utilizar la mordaza de la pieza de trabajo o con un efecto de sujeción insuficiente, la pieza de trabajo puede salirse y provocar lesiones. La sujeción de la pieza de trabajo debe utilizarse sin excepción. Si la abrazadera no puede fijar suficientemente la pieza de trabajo, no se debe utilizar la máquina.
Encender la máquina • Encienda el interruptor principal. • Compruebe si el interruptor de seta de parada de emergencia no está pulsado o desbloqueado. Gire el interruptor de parada de emergencia hacia la derecha para desbloquear. • Fije el interruptor de paso del motor impulsor a la velocidad deseada de la cinta de sierra. •...
Gire el arco de la sierra ¡ATENCIÓN! Verifique su ajuste antes de cada operación de aserrado. La guía de la banda de sierra no debe tocar el tornillo de banco de la máquina. • Mueva la palanca de sujeción hacia la izquierda para liberar la sujeción del arco de la sierra. •...
Ajuste de la guía de la banda de sierra ¡ATENCIÓN! Un espacio innecesariamente amplio entre la pieza de trabajo y la guía de la banda de sierra, en combinación con una alta velocidad de avance, hace que la banda de sierra se desgaste muy rápidamente. Cambie la posición de la guía de la banda de sierra (4) dependiendo del tamaño de las piezas a serrar.
4.10 Información general sobre bandas de sierra Para lograr una vida útil óptima con una nueva banda de sierra, es necesario ejecutar la banda de sierra con cuidado. Los bordes cortantes excesivamente afilados de los dientes de sierra de una hoja de sierra nueva son sensibles a las pequeñas astillas que se desprenden.
Paso dentado cuando se utilizan bandas metálicas HSS Bi Dentado estándar Diente combinado Material Material Número de dientes por pulgada Número de dientes por pulgada Sección transversal [mm] Sección transversal (forma de diente) (forma de diente) [mm] [dientes por pulgada] [dientes por pulgada] <12 14 (N)
Página 34
Juego de dientes de sierra derecho / izquierdo Para aserrar materiales blandos (metales no ferrosos, plásticos, madera) Grupo de juego de dientes de sierra Un avance hacia el aserrado casi sin oscilaciones de secciones transversales de material delgado, es decir, tubos y perfiles. Debido a los dientes inclinados en una serie de dientes de sierra, se logran superficies de corte lisas para velocidades de corte incrementadas.
metro metro metro metro metro / te metro metro / te metro metro metro metro metro metro metro metro norte norte norte ]norte ]norte ]norte ]norte ]norte ]norte ]norte ]norte ]norte ]norte ]norte ]norte 3 0 7 7 ~ ~ dieciséis ø...
Mantenimiento En este capítulo encontrará información importante sobre • Inspección • Mantenimiento • Reparar de la sierra de cinta de metal. ¡ATENCIÓN! El mantenimiento regular realizado correctamente es un requisito previo esencial para • seguridad operacional, • funcionamiento sin fallos, •...
¡ADVERTENCIA! Antes de poner en marcha la sierra de cinta para metal, debe asegurarse de que • ningún peligro generado para las personas, • la sierra de cinta para metal no está dañada. Inspección y mantenimiento El tipo y nivel de desgaste depende en gran medida del uso individual y las condiciones de funcionamiento. Por lo tanto, todos los intervalos especificados solo se aplican a las condiciones de uso medias previstas.
Página 39
¿Qué? Intervalo / Cuándo ¿Dónde? ¿Cómo? • Ajuste la leva del interruptor de posición final (12) de modo que el tope final mecánico (13) del arco de sierra corresponda a la posición del interruptor. No coloque el tope final mecánico demasiado bajo. Si la sierra de cinta para metal y la bomba de refrigerante...
Página 40
¿Qué? Intervalo / Cuándo ¿Dónde? ¿Cómo? La cinta de la sierra debe tensarse durante el reajuste. • Ajuste la guía de carburo (14). • Los lados de la banda de la sierra de cinta deben descansar ligeramente contra los cojinetes guía (15). Si es necesario, reajuste los cojinetes guía (15) girándolos.
Página 41
¿Qué? Intervalo / Cuándo ¿Dónde? ¿Cómo? La cinta de la sierra se tensa con el volante. • Gire el volante en sentido horario para aumentar la tensión en la cinta de la sierra. • La tensión correcta de la hoja de sierra se alcanza cuando el puntero está...
Página 42
¿Qué? Intervalo / Cuándo ¿Dónde? ¿Cómo? ¡ATENCIÓN! Esta sierra de cinta para metal está construida para bandas de sierra con las dimensiones 3770 x 34 x 1,1 mm mm. El uso de otras bandas de sierra puede provocar peores resultados de corte. •...
¿Qué? Intervalo / Cuándo ¿Dónde? ¿Cómo? La junta del arco de la sierra viene ajustada de fábrica y no es necesario cambiarla. Si se producen secciones inclinadas que no pueden eliminarse •• ajustando la guía de la hoja de sierra como se describe en Guías de cinta de sierra Reajuste en la página 40, la unión se puede reajustar al ángulo requerido.
Página 44
Si las reparaciones las realiza personal técnico cualificado, deberán seguir las indicaciones dadas en estas instrucciones de funcionamiento. Optimum Maschinen Germany GmbH no acepta ninguna responsabilidad ni ofrece garantía contra daños y fallos de funcionamiento resultantes del incumplimiento de estas instrucciones de funcionamiento.
Tanques y lubricantes refrigerantes ¡PRECAUCIÓN! El lubricante refrigerante puede provocar enfermedades. Evite el contacto directo con lubricante refrigerante o piezas cubiertas con lubricante refrigerante. Los circuitos de lubricante refrigerante y los tanques para mezclas de lubricantes refrigerantes por agua deben vaciarse, limpiarse y desinfectarse completamente según sea necesario, pero al menos una vez al año o cada vez que se sustituya el lubricante refrigerante.
5.6.1 Plan de inspección para lubricantes refrigerantes mezclados con agua Empresa: No.: Fecha: lubricante refrigerante usado Inspección tamaño a comprobar Procedimiento y comentario Métodos de inspección intervalos Apariencia, olor perceptible diario Encuentre y rectifique las causas, cambios por ejemplo, quitar el aceite, comprobar el filtro, ventilar el sistema de lubricación de refrigeración Técnicas de laboratorio si el valor de pH disminuye...
Ersatzteile - Piezas de repuesto Ersatzteilbestellung - Pedido de repuestos Bitte geben Sie folgendes an - Por favor indique lo siguiente: • Seriennummer - Número de serie. • Maschinenbezeichnung - Nombre de las máquinas • Herstellungsdatum - Fecha de manufactura Artikelnummer - Artículo No.
Ersatzteilzeichnung Bandsäge - Sierra de cinta para dibujo de piezas de repuesto GRAMO sesenta y cinco dieciséis Abb.6-1: DE | GB SD500 Originalbetriebsanleitung Versión 1.1.1 - 2020-08-11...
Ersatzteilzeichnung Getriebe - Caja de cambios de dibujo de piezas de repuesto Abb.6-2: Ersatzteilzeichnung Bedienpanel - Panel de control de dibujo de piezas de repuesto Abb.6-3: SD500 DE | GB Versión 1.1.1 - 2020-08-11 Originalbetriebsanleitung...
Página 50
Artikel- Menge Grösse Bezeichnung Descripción nummer Talla Cant. Artículo No. Spänewanne Base 0329238001 Augenschraube 0329238002 Cáncamo Verkleidungsblech Plato 0329238003 Grundplatte Vice base 0329238004 Schraubstockplatte 0329238005 Placa de tornillo Schraubstockbacke rechts 0329238006 Vice mandíbula Schraubstockbacke 0329238007 Vice mandíbula Enlaces Blech Plato Skala Escala Passfeder...
Página 51
Feder 0329238060 Primavera Ölventil Válvula de aceite Knopf Botón Schraube Tornillo Handrad Volante 0329238065 sesenta y cinco Abdeckung Cubrir Unterlegscheibe Lavadora Sägebandabdeckung 0329238068 Cubierta de la hoja Druckplatte Placa de presión 0329238069 Halterung 0329238070 Poseedor Nabe 0329238071 Cubo Welle 0329238072 Führungsblock Bloque de guía 0329238073...
Página 52
Bedienpanel Frontlable 03292380126 Unterbau Base Delantero / Rückseite 03292380H1 Unterbau Base seitenteil 03292380H2 Bandführung rechts komplett / completo 0329238036CPL Guía de banda derecha komplett / completo 0329238047CPL Enlaces de Bandführung Guía de banda izquierda Ersatzteilliste Getriebe - Caja de cambios de repuesto Artikel- Grösse nummer...
Schaltplan - Diagrama de cableado - Zweikanalig - Doble canal DE | EN SD500 Originalbetriebsanleitung Versión 1.1.1 - 2020-08-11...
Página 55
Schaltplan Einkanalig - Diagrama de cableado monocanal Elektrik Eléctrico Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designacion Talla Cant. Artículo No. Hauptschalter Interruptor principal Motorschutzschalter Interruptor de seguridad del motor Motor Säge Motor de sierra Motor Kühlmittelpumpe Motor de bomba de refrigerante Motorschütz Kühlmittelpumpe Interruptor de seguridad del motor de la bomba de refrigerante Transformador Transformador Sicherung...
Página 56
GRAMO EN U PAGS PAGS PAGS PAGS PAGS PAGS 5 gn PAGS PAGS PAGS PAGS PAGS 5 n ae 0 c ic (N / A real academia de bellas artes real academia de bellas artes real academia de bellas artes real academia de bellas artes real academia de bellas artes real academia de bellas artes...
Página 57
pags ik q itsd norte metro ejército de reserva metro r. tu norte GRAMO . pags segundo rvice norte PAGS . re si t) GRAMO metro segundo real academia de bellas artes B rA licenciado en Letras real academia de bellas artes real academia de bellas artes Arkansas licenciado en Letras...
Averías Porque/ Solución Mal funcionamiento posibles efectos La máquina no enciende • • Comprobar el motor Interruptor de protección del motor liberado No hay • • Compruebe la conexión eléctrica Lámpara suministro de energía eléctrica • • La lámpara de control de funcionamiento está apagada defectuosa, no hay alimentación Controle la tensión •...
Página 59
Porque/ Solución Mal funcionamiento posibles efectos • • Cortar no rectangular sino El material no descansa en ambas mordazas Inserte el material correctamente paralelo • Arco de sierra no ajustado a 0 ° • Ajustar el arco de la sierra correctamente •...
Apéndice Derechos de autor Este documento está protegido por derechos de autor. Quedan reservados todos los derechos derivados, especialmente los de traducción, reimpresión, uso de figuras, difusión, reproducción por medios fotomecánicos o similares y grabación en sistemas de tratamiento de datos, ya sea parcial o total. Sujeto a cambios técnicos sin previo aviso.
Ejemplo: no apilable - no apile más caja de embalaje encima de la primera. Consulte a Optimum Maschinen Germany GmbH si la máquina y los accesorios se almacenan durante más de tres meses o se almacenan en condiciones ambientales diferentes a las especificadas aquí.
única disposición contractual. • Las reclamaciones de responsabilidad o garantía se procesan a discreción de OPTIMUM GmbH, ya sea directamente o a través de uno de sus distribuidores. Cualquier producto o componente defectuoso de dichos productos será reparado o reemplazado por componentes que estén libres de defectos.
8.6.1 Desmantelamiento ¡PRECAUCIÓN! Los dispositivos usados deben retirarse de manera profesional para evitar usos indebidos posteriores y poner en peligro el medio ambiente o las personas. • Desenchufe el cable de alimentación. • Corta el cable de conexión. • Retire todos los materiales operativos del dispositivo usado que sean perjudiciales para el medio ambiente. •...
• Cualquier experiencia con la sierra de cinta para metal que pueda ser importante para otros usuarios • Fallos recurrentes Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt, Alemania Fax +49 (0) 951 - 96 555 - 888 correo electrónico: info@optimum-maschinen.de...
Declaración de conformidad CE según la directiva de maquinaria 2006/42 / CE, anexo II 1.A El fabricante / distribuidor Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D96103 Hallstadt declara que el siguiente producto Designación de producto: Sierra de cinta de metal Tipo de designación:...
Página 66
Índice Velocidad de la banda de sierra ..........dieciséis Almacenamiento y embalaje ........20, 61 Reporte de accidente ............. 14 Motor de montaje ..........23 Datos técnicos conexión eléctrica ........16 Limpieza y lubricación ........24 Emisiones ..........16, 17 General Copyright ..........