Descargar Imprimir esta página
VISIOMED TensioFlash KD-595 Manual De Utilización
Ocultar thumbs Ver también para TensioFlash KD-595:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

FR
MANUEL D'UTILISATION
Distribué par / Distributed by
www.visiomed-lab.com
EC
REP
Made in P. R. C.
Marché Européen / European Market
NEXMED Technology Co., LTD.
Visiomed Group SA
2
Floor of N°.1 building, Jia An
nd
Service clients / Customers service
Technological Industrial Park
8, avenue Kléber
67 District, Bao An
75116 Paris - France
518101 Shenzhen - China
Tel : +33 8 92 350 334
Fax : +33 1 44 17 93 10
contact@visiomed-lab.fr
0197
KD-595
Visiomed - KD-558 - Manuel d'utilisation - 032016
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VISIOMED TensioFlash KD-595

  • Página 1 8, avenue Kléber 67 District, Bao An 75116 Paris - France 518101 Shenzhen - China Tel : +33 8 92 350 334 Fax : +33 1 44 17 93 10 contact@visiomed-lab.fr 0197 KD-595 Visiomed - KD-558 - Manuel d’utilisation - 032016...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    GARANTIE JOINTE À LA FIN DU MANUEL ........165 Serial number SN : Year Month Serial number of product Le fabricant se réserve le droit de modifier sans aucun avis préalable les caractéristiques techniques du produit Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 3: Introduction

    Cher Client, La tension artérielle est la pression qui règne à l’intérieur des Vous venez d’acquérir cet autotensiomètre VISIOMED et nous artères. Elle est exercée par le sang sur la paroi des artères, elle vous en remercions. Nous vous en souhaitons un excellent est exprimée en millimètre de mercure...
  • Página 4: Précaution Avant Utilisation

    8. Affichage clair des mesures : Date/heure, pression systolique, Normale haute entre 130 et 139 entre 85 et 89 vert ■ pression diastolique, pulsations Hypertension légère entre 140 et 159 entre 90 et 99 jaune ■ Grade I Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 5: Unité Principale

    à celle précisée ci-dessus. En cas de non utilisation prolongée, veillez à retirer les piles de l’appareil afin d’éviter toute fuite de liquide pouvant endomma- ger l’unité. Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 6: Suggestions Avant Mesure

    Ne pas prendre les mesures dessous du niveau du coeur. par-dessus les vêtements. - L’appareil mémorise les 60 dernières prises de tension. Au-delà de 60 mesures, les données les plus anciennes seront effacées. Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 7: Mémorisation Des Données

    Le fabricant se réserve le droit de modifier sans aucun avis Note : Si l’unité n’est pas utilisée durant une longue période, veillez à préalable les caractéristiques techniques du produit retirer les piles (elles pourraient endommager l’appareil). Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 8: Guide De Dépannage

    Vous avez bougé ou parlé durant la prise de tension. Note: Détendez-vous pendant au moins 10 minutes puis reprenez de nouveau votre tension. 0197 KD-595 Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-558 - Manuel d’utilisation - 032016...
  • Página 9: Safety Instruction

    - Do not expose this device to electric shocks. - Never drop this device. - Do not carry out maintenance on this device yourself. Do not try to open this device. In case of problems, contact your dealer. Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 10: Blood Pressure

    (High blood to person according to age, weight, and health status. pressure). The TensioFlash® automatically measures your systolic and dias- Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 11: Precautions Before Use

    - Measurements may be impaired if this device is use near televisions, microwave ovens, X-ray mobile phone equipment Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 12: Insert Or Replace Batteries

    You mode. See picture. may require more rest time depending on your individual phy- Noted: Please check and re-set Date/Time after replacing of new batteries. sical conditions. Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 13: How To Use The Upper Arm Cuff

    01 for memory number, see picture 1. Continuously pressure the M button, the memory number will increase by 1, see picture 2. Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 14: How To Maintain And Store The Unit

    Outside Dimensions: 153mm x 108mm x 60mm - (6 1/32” x 4 1/4” x 2 3/8”) 3. Before using please wash your hand. Do not wash or wet the cuff. Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 15: Troubleshooting

    You moved your body or spoke during measurement. Note: Relax for at least 10 minutes and then take another 0197 measurement. KD-595 Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-558 - Manuel d’utilisation - 032016...
  • Página 16: Inleiding

    - Stel dit apparaat niet bloot aan elektrische schokken. - Laat het apparaat niet vallen. - Onderhoud dit apparaat niet zelf. Probeer het apparaat niet te openen. Neem bij problemen contact op met de verkoper. Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 17: De Arteriële Bloeddruk

    Als de arteriële UW NORMALE ARTERIËLE DRUK TE BEPALEN druk continu boven de normale waarde blijft, spreekt men van hypertensie. De TensioFlash® meet uw arteriële bloeddruk (systolische en Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 18: Voorzorgen Voor Het Gebruik

    POWER om de Als op het LCD het pictogram ‘batterij’ verschijnt, zijn de armband te lossen. batterijen zwak of leeg. 1. Schuif het batterijdeksel in de richting van de pijl. Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 19: Instellen Van Het Uur En De Datum

    7. Wacht 5 tot 10 minuten tussen twee opeenvolgende metin- gen. Deze wachttijd geeft de met bloed gevulde vaten de tijd om terug te normaliseren. Deze termijn hangt af van uw eigen lichamelijke conditie. Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 20: Gebruik Van De Armband

    2. Het scherm geeft de laatste meting weer en leest de resultaten (interpretatie van de resultaten). Druk op de toets MEM om de gegevens in opklimmende volgorde opnieuw te bekijken. Het Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 21: Onderhoud Van Het Apparaat

    - Als de eenheid blootgesteld is aan een temperatuur van minder dan 0°C, laat ze dan voor het gebruik eerste 30 minuten op tem- peratuur komen. Zonder deze wachttijd, zou de meting valse resultaten kunnen opleveren. Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 22: Gids Voor Het Verhelpen Van Storingen

    U heeft bewogen of che druk is te laag gesproken tijdens de meting. Nota  : Ontspan u gedurende minstens 10 minuten en meet uw bloeddruk daarna opnieuw. 0197 KD-595 Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - Manual de utilización - 032016...
  • Página 23: Introduccion

    INTRODUCCION Estimado Cliente, Le agradecemos que haya adquirido este autotensiómetro ÍNDICE VISIOMED. Le deseamos un excelente uso y le recomendamos que lea atentamente estas instrucciones de utilización para una mayor eficacia en la medición de su tensión arterial. INTRODUCCION ..................47 La simplicidad de utilización de este aparato le permite medir...
  • Página 24: La Tension Arterial

    Si la presión arterial está constantemente por encima de lo normal, se trata de hipertensión. El TensioFlash® mide su presión arterial (sistólica y diastólica). El Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 25: Precauciones Antes De Su Uso

    No mezcle pilas nuevas con pilas usadas. 1. Medición mediante tecnología Fuzzy Logic 2. Indicación vocal de las mediciones SYS, DIA, Pulsaciones/Min. y clasificación del nivel WHO (estándar internacional de la cla- Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 26: Configuracion De La Fecha Y De La Hora

    7. Espere de 5 a 10 minutos entre dos tomas de tensión sucesi- vas. La espera permite a los vasos sanguíneos llenos de sangre recuperar su estado normal. Este plazo depende de su propia condición física. Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 27: Utilizacion Del Brazalete

    La hora y la fecha se memorizan para cada toma de la tensión. 3. Pulse la tecla MEM para mostrar los datos por orden decreciente. 4. Para borrar los datos memorizados, pulse la tecla MEM hasta Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 28: Mantenimiento Del Aparato

    - Si la unidad permanece expuesta a una temperatura inferior a del producto sin previo aviso 0ºC, deberá dejarla a temperatura ambiente durante 30 minu- tos antes de utilizarla. Sin esta espera, podría arrojar resultados erróneos. Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 29: Guia De Reparacion

    Nota: Relájese durante al menos 10 minutos y vuelva a tomarse la tensión. 0197 KD-595 Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - Manual de utilización - 032016 Visiomed - KD-558 - Manuel d’utilisation - 032016...
  • Página 30: Sicherheitshinweise

    VOR DEM GEBRAUCH BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN EINLEITUNG Sehr geehrter Kunde, Sie haben sich für den Kauf dieses VISIOMED Blutdruck- INHALT Selbstmessgeräts entschieden und danken Ihnen dafür. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät und empfehlen EINLEITUNG .....................61 Ihnen, diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durchzulesen, damit Sie Ihren Blutdruck effizient und sicher messen können.
  • Página 31: Wissenswertes Zum Blutdruck

    Bewertung ist jedoch nur ein allgemeiner Richtwert, da der Blu- Diese beiden Werte liefern wichtige Entspannung des Herzmuskels (Absinken des Blutdrucks) tdruck je nach Person entsprechend ihres Alters, ihres Gewichts Hinweise auf Ihren Gesundheitszus- und ihres Gesundheitszustandes schwanken kann. Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 32: Maßnahmen Vor Dem Gebrauch

    - Wenn der Druck der Manschette zu hoch ist, oder Sie sich schwach oder entladen. unwohl fühlen, drücken Sie umgehend die Taste POWER, um 1. Schieben Sie den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung. die Luft aus der Manschette abzulassen. Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 33: Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    7. Zwischen zwei aufeinander folgenden Messungen sollten Sie 5 bis 10 Minuten warten. Die Wartezeit ermöglicht es den mit Blut gefüllten Gefäßen, in den Normalzustand zurückzukehren. Dieser Zeitraum ist abhängig von Ihrem körperlichen Zustand. Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 34: Anlegen Der Manschette

    2. Auf dem Display wird die letzte Messung angezeigt und das Ergebnis eingelesen (Interpretation des Ergebnisses). Drücken Sie die Taste MEM, um die Werte in ansteigender Reihenfolge anzuzeigen. Für jede Blutdruckmessung werden das Datum und die Uhrzeit gespeichert. Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 35: Plege Des Geräts

    - Luftkammer der Manschette nicht quetschen. - Wenn das Gerät Temperaturen unter 0°C ausgesetzt war, sollten Sie es vor dem Gebrauch 30 Minuten bei Umgebungstempe- ratur stehen lassen, da sonst die Ergebnisse verfälscht werden können. Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 36: Fehlerbehebung

    Wert ist zu Sie haben während der niedrig Messung gesprochen oder sich bewegt Nota: Entspannen Sie sich mindestens 10 Minuten, bevor Sie erneut den Blutdruck messen. 0197 KD-595 Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - Manual de utilización - 032016...
  • Página 37: Introdução

    A LER OBRIGATORIAMENTE ANTES DE UTILIZAR INTRODUÇÃO Caro cliente, Acaba de adquirir este tensiómetro automático VISIOMED e ÍNDICE agradecemos-lhe por isso. Desejamos que faça um excelente uso deste produto e recomendamos-lhe que leia atentamente estas instruções de utilização, para efectuar com toda a eficácia a INTRODUÇÃO....................
  • Página 38: Conselhos De Segurança

    O resultado é exibido claramente no ecrã. outro aparelho com campo eléctrico. A pressão arterial varia consideravelmente no decorrer do dia e - Não utilizar outras pilhas além das pilhas mencionadas, não car- Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 39: É Aconselhável Consultar O Seu Médico Para Determinar A Sua Tensão Arterial Normal

    CARACTERÍSTICAS DO TENSIOFLASH® KD-595 1. Medição por tecnologia Fuzzy Logic 2. Indicação vocal das medições SIS, DIA, Pulsações/Min. e clas- sificação do nível WHO (norma internacional de classificação Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 40: Unidade Principal

    Um erro de pola- ridade pode provocar danos e comprometer a garantia do seu aparelho. Nunca inserir pilhas recarregáveis. Uti- lize pilhas de uso único. Não misturar pilhas novas com pilhas usadas. Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 41: Modo Vocal

    UTILIZAÇÃO DA BRAÇADEIRA 1. Passe a extremidade da braçadeira no estribo metálico (fecho em velcro no exterior). 2. Fazer girar a braçadeira em redor do braço para que o tubo de Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 42: Memorizar Dados

    3. Carregue na tecla MEM para mostrar os dados por ordem de- crescente. 4. Para apagar os dados memorizados, carregue na tecla MEM até que seja exibido 0 no ecrã. 5. Carregar na tecla START para parar no aparelho. Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 43: Especificações Tecnicas

    A braçadeira é mantida ou da pressão diastólica é abaixo do nível do coração demasiado baixo Nota: Descontraia-se durante pelo enos 10 minutos e depois volte a medir a sua tensão. Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 44: Kullanim Kilavuzu

    KULLANIM KILAVUZU 0197 KD-595 Visiomed - KD-595 - Manual de utilización - 032016...
  • Página 45: Güvenli̇k Tali̇mati

    KULLANMADAN ÖNCE MUTLAKA OKUYUNUZ GİRİŞ Değerli Kullanıcı, VISIOMED otomatik tansiyon aletini tercih ettiğiniz için teşekkür İÇİNDEKİLER ederiz. Sorunsuz bir kullanım dilerken tansiyonunuzu en etkili biçimde ölçmeniz amacıyla bu kullanım kılavuzunu dikkatle okumanızı öneririz. GİRİŞ ......................... 89 Ürünün kolay kullanımı, her yerde her zaman tansiyonunuzu GÜVENLİK TALİMATI ..................
  • Página 46: Tansi̇yon

    Uykuda düşer. Yazın, kışa göre daha Ağır hipertansiyon 180’in üzerinde 110’un üzerinde Kırmızı ■ Seviye 3 düşüktür. Yaşla beraber artar. Efor sarfederken, seks veya hamile- lik esnasında, stres altındayken artar. Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 47: Kullanim Öncesi̇ Hatirlatmalar

    9. Cihaz çalıştırıldığında son ölçümün gösterilmesi 10. Elektrikli pompayla otomatik şişme/boşaltma 11. Sadece kola takılıyken şişirin 12. Taşıma kolaylığı sağlayan küçük hacim 13. Kol bezinin kolay ayarlanması 14. Otomatik durma Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 48: Saat Ve Tari̇h Ayarlari

    4. Ölçüm, rahat bir ortamda yapılmalıdır. Sakin ve oturmuş mak mümkün değilse sağ koldan ölçüm yapabilirsiniz. olmalı, kolunuzu masanın üzerine koymalısınız. 5. Ölçüm esnasında hareket etmeyiniz ve konuşmayınız. 6. Doktorunuza göstermek amacıyla küçük ve büyük tansiyonu- Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 49: Tansi̇yon Ölçümü

    3. Hafıza tuşuna basarak geriye giden sıralamayla sonuçlarınızı tek tek görebilirsiniz. 4. Bilgileri silmek isterseniz hafıza tuşuna ekranda 0 çıkana kadar basılı tutunuz. 5. Açma/kapama düğmesine basarak cihazı kapatınız. Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 50: Tekni̇k Özelli̇kler

    şekilde ölçüm yapınız Kolluk kalp seviyesinin altında. Küçük ya da büyük tansiyon değerleri çok Ölçüm esnasında düşük. hareket ettiniz ya da konuştunuz. Not: En az 10 dakika gevşeyip tekrar ölçüm yapınız Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 51 ‫دليل االستخدام‬ 0197 KD-595 Visiomed - KD-558 - Manuel d’utilisation - 032016...
  • Página 52 ‫مقدمة‬ ،‫زبوننا العزيز‬ ‫ هذا و‬VISIOMED ‫لقد قمت ب� ش اء جهاز قياس ضغط الدم الشخص ي ف� ي ز يوميد‬ ‫القائمة‬ ‫نحن نشكر لك ذلك� نحن نتم� ز لك استخداما ممتا ز ا له و ننصحك بق ر اءة تعليمات‬...
  • Página 53 ‫� ز ي الصباح ثم ي ر تفع بعد الظهر و � ز ي المساء� و هو ينخفض أثناء النوم� إن‬ ‫ضغط الدم أخفض � ز ي الصيف مقا ر نة بالشتاء و هو ي ر تفع شيئا ما مع تقدم‬ Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 54 �‫ر أي الطبيب‬ ،‫- يمكن أن تكون القياسات خاطئة � ز ي حالة االستخدام قرب تلفاز‬ � ‫فرن بالموجات الدقيقة، هاتف محمول أو أي جهاز آخر ذو حقل كهربا� أ ي‬ Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 55 �‫ملحوظة: الرجاء م ر اجعة المعاي� ي عند إدخال بطاريات جديدة / تغ� ي التوقيت‬ ‫يمكن هذا االنتظار العروق الممتلئة بالدم من العودة إىل طبيعتها� هذه المهلة‬ �‫متعلقة بحالتك الصحية الخاصة‬ Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 56 ‫ ال إ عادة رؤية النتائج من اال أ ضعف إىل اال أ عىل� يتم تسجيل‬MEM ‫اضغط عىل الزر‬ �‫(تخزين) الساعة و التاريخ عند كل عملية قياس للضغط‬ ‫ ال إ ظهار النتائج عىل الشاشة من اال أ عىل إىل‬MEM ‫3� اضغط عىل الزر‬ �‫اال أ ضعف‬ Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 57 ‫لمدة 03 دقيقة � ز ي درجة ح ر ارة عادية قبل االستخدام� إذا لم يتم اح� ت ام هذه‬ ‫الفولطية‬ 6 Volts DC �‫المدة فقد تكون النتائج خاطئة‬ ‫يحتفظ المصنع بحق تغي� ي الخاصيات التقنية للمنتج بدون أي إنذار سابق‬ Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 58 �‫أثناء عملية قياس الضغط‬ �‫ملحوظة : اس� ت خ لمدة 01 دقائق عىل اال أ قل ثم أعد قياس ضغطك‬ KD-595 Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-558 - Manuel d’utilisation - 032016 Visiomed - KD-558 - Manuel d’utilisation - 032016...
  • Página 59 Kasutatud patareid võivad lekkima hakata ja põhiseadet kahjustada. Järgige järgmisi soovitusi. Kui teil pole kavas seadet pikemat aega kasutada (üle kolme kuu), eemaldage patareid. Asendage tühjad patareid uutega, jälgides pooluste õiget paigutust. Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 60: Mõni Sõna Vererõhu Kohta

    Et selgitada välja, kas õlavarrelt mõõdetud vererõhk vastab teie tegelikule vererõhule, pidage nõu arstiga. Vererõhk muutub pidevalt. Vererõhk varieerub päevade ja minutite lõikes vastavalt keha vajadustele. Näiteks liikumisel või vihastumisel vererõhk tõuseb, rahuolekus või magades aga Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 61: Ettevaatusabinõud Enne Kasutamist

    Tühjad patareid tuleb viia vastavasse kogumispunkti. mõõtmistulemusi mõjutada. Häirete vältimiseks kasutage Patareide kogumisega tegeleb iga riigi territooriumil vererõhumõõtjat kõnealustest seadmetest piisaval kaugusel selleks volitatud ettevõte. või lülitage need seadmed üldse välja. Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 62: Süsteemi Kuupäeva Ja Kellaaja Seadmine

    7. Oodake kahe järjestikuse mõõtmise vahel 5–10 minutit. Selle aja jooksul jõuavad laienenud veresooned kokku tõmbuda. Olenevalt konkreetse inimese füüsilisest seisundist võib selleks kuluda ka rohkem aega. Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 63: Õlavarremanseti Kasutamine

    - Mõõtmise ajal ei tohi rääkida ega liigutada, sest see võib mõju- tada mõõtmise täpsust. - Kui soovite mõõtmise poole pealt katkestada, vajutage toitenup- pu, mis katkestab kohe mõõtmise. Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 64: Tulemuste Kuvamine

    4. Ärge hoidke seadet otsese päikeseval- guse käes, niiskes või tolmuses kohas. Märkus : kui seadet pole kavas pikemat aega kasutada, eemaldage kindlas- ti patareid. Muidu võivad patareid lekkima hakata ja seadet kahjustad. Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 65: Probleemide Lahendamine

    Liigutasite mõõtmise ajal kätt või rääkisite Märkus: puhake vähemalt 10 minutit ja seejärel korrake mõõtmist. 0197 KD-595 Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-558 - Manuel d’utilisation - 032016 Visiomed - KD-558 - Manuel d’utilisation - 032016...
  • Página 66 - Šalia prietaiso nesinaudokite mobiliuoju telefonu. Pagrindinio prietaiso įrenginio parodymai gali būti klaidingi. - Neardykite, neremontuokite ar neperdirbinėkite pagrindinio kraujo matavimo prietaiso įrenginio ar veržiančiosios juostos. Dėl tokių veiksmų prietaiso parodymai bus klaidingi. Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 67: Keletas Zodziu Apie Kraujo Spaudima

    Diastolinis (apatinis skaičius) normalų, vadinama hipertenzija (aukštas gnozuojant galimas sveikatos problemas ir nuo jų apsisaugant. kraujo spaudimas). TensioFlash® automatiškai išmatuoja Jūsų sistolinį ir diastolinį Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 68: Atsargumo Priemones Pries Naudojima

    žasto kraujo spaudimo matavimo rezultatai gali skirtis nuo riešo kraujo spaudimo matavimo rezultatų. 4. Šis prietaisas yra skirtas naudoti suaugusiems asmenims. Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 69: Pagrindinis Irenginys

    Ekrane atsiradus baterijų piktogramai, įdėkite keturias naujas AA tipo šarmines baterijas. Vienu metu į prietaisą nedėkite naujų ir naudotų baterijų. Jeigu prietaiso nenaudosite ilgą laiką, baterijas išimkite. Taip išvengsite prietaisą gadinančių skysčių pratekėjimo. Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 70: Balso Funkcijos Nustatymas

    7. Prieš pradėdami matuoti, dvi minutes ramiai pasėdėkite. keletą matavimų ir užsirašyti jų rezultatus. Kad gautumėte nuoseklius rezultatus, pabandykite kraujo spaudimą kiekvieną dieną matuoti tuo pačiu laiku. Kraujo spaudimo matavimų rezultatai labai svyruoja. Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 71: Kaipmatuoti Kraujo Spaudima

    • Nustatyti kraujo spaudimo rodikliai bus žemesni, jeigu veržiančioji juosta bus aukščiau širdies lygio, arba aukštesni, jeigu veržiančioji juosta bus žemiau širdies lygio. • Prietaisas gali išsaugoti 60 matavimų rezultatas. Jeigu bus atlikta Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 72: Kaippriziureti Ir Laikyti Prietaisa

    5. Jeigu prietaisas buvo laikomas žemesnėje kaip 32 °F (0 °C) temperatūroje, prieš naudojant 30 minučių palaikykite jį šiltoje Patobulinus prietaisa, technines charakteristikos gali buti pakeistos is anksto neinformuojant. vietoje. Jeigu to nepadarysite, Jūsų matavimo rezultatai gali būti klaidingi. Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 73: Gedimu Salinimas

    Atliekant matavimą, Jūs judėjote arba kalbėjote. Pastaba: prieš atlikdami kitą matavimą, mažiausiai 10 minučių 0197 atsipalaiduokite. KD-595 Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-558 - Manuel d’utilisation - 032016 Visiomed - KD-558 - Manuel d’utilisation - 032016...
  • Página 74 No izlietotām baterijām var izdalīties ķīmiskas vielas, kas var sabojāt paneli. Lūdzu, ievērojiet zemāk minētos norādījumus: Ja zināt, ka ilgāku laiku (trīs mēnešus vai vairāk) nelietosit ierīci, izņemiet baterijas. Nomainot vecās Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 75: Dazi Vardi Par Asi Nss Piedienu

    KONSULTĒJIETIES AR SAVU ĀRSTU var iegūt zemākus rādītājus, nekā mērot asinsspiedienu uz apakšdelma. Lūdzu, konsultējieties ar ārstu, lai noskaidrotu, vai asinsspie- diena mērījumi uz augšdelma korekti atspoguļo jūsu patieso asinsspiedienu. Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 76: Piesardziba Pir Ms Lietosanas

    6. Šis mērinstruments nav piemērots slimības diagnosticēšanai, 3. Aiztaisiet bateriju nodalījuma vāciņu. neatliekamai ārstēšanai, ilgstošai asinsspiediena kontrolei Tukšās baterijas jāizmet īpašās bīstamiem atkritumiem neatliekamās palīdzības apstākļos vai ķirurģiskas operācijas laikā. paredzētās vietās atbilstoši vietējai likumdošanai. Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 77: Lai Ka Un Datu Ma Iestat Isana

    7. Starp mērījumiem jāievēro 5-10 minūšu intervāls. Laiks nepieciešams, lai asinīm pieplūdušie asinsvadi atgrieztos normālā stāvoklī. Atkarībā no jūsu fiziskā stāvokļa atpūtai var būt nepieciešams ilgāks laiks. Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 78: Ka Lietot Augsdelma Manseti

    60 mērījumiem, agrāk saglabātie dati tiks izdzēsti. - Mērījuma laikā nedrīkst runāt vai kustēties, jo tas var ietekmēt mērījuma precizitāti. - Ja vēlaties pārtraukt mērījumu asinsspiediena mērīšanas procesā, nospiediet taustiņu “POWER”. Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 79: Piera Kstu Dzesana

    START. Ierīce automātiski izslēgsies pēc 1 minūtes, ja netiks lietota. - Nesaplēsiet manšeti. - Ja ierīce uzglabāta temperatūrā zem 0oC, pirms lietošanas paturiet to siltā vietā vismaz 30 minūtes, pretējā gadījumā jūs varat iegūt neprecīzus mērījuma rezultātus. Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 80: Specifikacija

    Sistoliskā vai diastoliskā sirds līmeni spiediena rezultāts pārāk zems Mērījuma laikā kustējāties vai runājāt. Uzmanību: Atpūtieties 10 minūtes un tikai tad veiciet atkārtotu mērījumu. Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 81 Visiomed - KD-558 - Manuel d’utilisation - 032016...
  • Página 82: Electromagnetic Compatibility Information

    If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the [KD-595]. b Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3V/m. Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 83 NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 84 This guarantee covers only the defects of the material or parts, occurring during normal use of the pro-duct. It does not cover the damage caused during the transport of the apparatus, causes due to repairs being carried Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 85: Beperkingen En Uitsluitingen

    Diese Garantie ist einzig bei Visiomed® gültig, wobei alle sonstigen Garan- equipment not approved by , or causes contrary to those written tien, die diese Garantie einschließen (geschäftliche Garantie) unberücksi- Visiomed ®...
  • Página 86: Importante

    ÖNEMLİ: Garanti süresi içinde, bu ürüne uygulanan onarımlardan memnun provocados por reparações efetuadas por um distribuidor, modificações kalmazsanız, lütfen müşteri hizmetleriyle iletişime geçin. Visiomed ® introduzidas, ligação de equipamentos não autorizados pela Visiomed ® Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 87 IEROBEŽOJUMI UN IZŅĒMUMI: šī garantija attiecas vienīgi uz sākotnējo gala ‫, أو‬Visiomed® ‫الموزع� ي ز , أو تلك اال أ � ز ار الناجمة عن تعديالت تم إدخالها ب و اسطة توصيل تجه� ي ز ات غ� ي معتمدة من قبل‬...
  • Página 88 žalą ir pasekminius nuostolius, atsiradusius netinkamai naudojant šį office or your household waste disposal service. gaminį. Visiomed® taiko tik šią garantiją, į bet kokią kitą garantiją, kurioje bus Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU.
  • Página 89 į patvirtintą surinkimo punktą, užsiimantį panaudotos elektrinės ir elektroninės įrangos perdirbimu. Panaudotos įrangos rūšiavimas, šalinimas ir perdirbimas leidžia apsaugoti gamtinius išteklius ir įsitikinti, kad ši įranga bus perdirbta tausojant žmonių sveikatą ir Visiomed - KD-595 - 032016 Visiomed - KD-595 - 032016...
  • Página 90 Hersteller behält sich das Recht vor, die Fotos und Eigenschaften ohne vorherige Ankündigung zu verändern. Eingetragenes Geschmacksmuster. ‫ع بالحق � ز‬ ّ ‫� يحتفظ الم ُ ص ن‬Visiomed Group SA ‫ هي ماركة مسجلة بواسطة‬TensioFlash ‫ي‬ �‫تعديل الصور والخصائص دون إشعار مسبق� ط ر از مسجل‬...