Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bellavita WD 8614 A W566C

  • Página 6 E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e Bellavita sont synonymes d’utilisation simple, de performances fiables et de qualité irréprochable.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité l’appareil Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Spécifications techniques Panneau de commande Accessoires Installation Utilisation de Utilisation l’appareil Nettoyage et entretien Informations Dépannage pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
  • Página 8: Avant D'utiliser L'appareil

    Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité P o u r v o t re s é c u r i t é , i l Veuillez lire l’ensemble c o n v i e n t d e s u i v re l e s des instructions et des informations du présent explications avant toute...
  • Página 9 Avant d’utiliser l’appareil ATTENTION Choc électrique Cette combinaison de symbole et de mot de signalement est endommagé, il doit être i n d i q u e u n e remplacé par le fabricant, s i t u a t i o n l’un de ses techniciens ou p o t e n t i e l l e m e n t toute autre personne de...
  • Página 10 Avant d’utiliser l’appareil sécurité, la fiche secteur doit l a v é , n ’ o u b l i e z p a s d e être branchée sur une prise déconnecter immédiatement tripolaire reliée à la terre. l’alimentation électrique et Vérifiez scrupuleusement l’alimentation en eau.
  • Página 11 Avant d’utiliser l’appareil m a c h i n e . A i n s i , t e n e z 3 ans doivent être surveillés le s e n fa n t s e t a n i m a u x afin de s’assurer qu’ils ne domestiques à...
  • Página 12 Avant d’utiliser l’appareil L’appareil ne doit pas séchant si le textile a été être installé dans une salle lavé au moyen de produits d e b a i n , u n e p i è ce t rè s chimiques industriels.
  • Página 13 Avant d’utiliser l’appareil L’appareil ne doit pas être installé dans un endroit la porte de la machine. humide. Précautions à prendre lors de la manipulation de la électroménager n’est pas machine : conçu pour être encastré. 1. Les boulons de transport doivent être réinstallés sur la machine par une personne et boulons de transport avant...
  • Página 14 Avant d’utiliser l’appareil a u l a v a g e e n m a c h i n e , hublot en exerçant une force tout particulièrement pour excessive. En cas de difficulté préserver le tambour. à fermer le hublot, assurez- vous que des vêtements ne gênent pas la fermeture et les poches des vêtements...
  • Página 15 Avant d’utiliser l’appareil terminé, veuillez patienter aé ra t io n su f fi sa n te a f i n durant deux minutes avant d’éviter tout reflux de gaz au d’ouvrir le hublot (selon sein de la pièce, provenant de certains modèles).
  • Página 16 Avant d’utiliser l’appareil l e c a o u t c h o u c m o u s s e d’un lave-linge séchant ( m o u s s e d e l a t e x ) , l e s s’opère sans chaleur (phase b o n n e t s d e d o u c h e , le s de refroidissement) afin...
  • Página 17: Aperçu De L'appareil

    Tuyau de vidange Panneau de commande REMARQUE Le schéma de l’appareil est fourni à titre indicatif uniquement, veuillez vous référer au produit réel. Spécifications techniques WD 8614 A W566C Modèle Alimentation électrique 220-240 V~, 50 Hz 8,0 kg Capacité de lavage 6,0kg Capacité...
  • Página 18 Aperçu de l’appareil 12800 l/an Consommation d'eau annuelle (sans séchage) Classe d'efficacité de lavage Classe d'efficacité d'essorage/séchage Coton ÉCO Cycle de lavage standard 0,88 kWh/cycle Consommation énergétique du programme Coton ÉCO à 60 °C en pleine charge (lavage) 64 l/cycle Consommation d'eau du programme Coton ÉCO à...
  • Página 19 Aperçu de l’appareil REMARQUE 50229:2007 applicable et à la directive 96/60/EC de la Commission. spécifiée en utilisant la vitesse d’essorage maximale. et peuvent différer des paramètres indiqués dans le tableau ci-dessus. est divisée en deux parties afin de tester d’une part la consommation d’énergie, et d’autre part, la consommation d’eau.
  • Página 20: Panneau De Commande

    Aperçu de l’appareil Panneau de commande Modèle : WD 8614 A W566C Marche/Arrêt Programmes La machine est en marche ou à l’arrêt. Disponibles selon le type de linge Départ/Pause Affichage L’affichage présente les réglages, le temps restant estimé, les options ainsi que les Appuyez sur ce bouton pour démarrer ou...
  • Página 21: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Installation Lieu d’installation Déballage du lave-linge AVERTISSEMENT - Les matériaux d’emballage dangereux pour les enfants. - Ils représentent un risque de P ≥ 20 mm suffocation ! Tenez l’ensemble des emballages à l’écart des enfants. AVERTISSEMENT - Il est important d’assurer une bonne stabilité...
  • Página 22 Utilisation de l’appareil Retrait des boulons de transport 1. Vérifiez que les pieds sont fermement fixés à l’habillement. Si ce n’est pas le cas, veuillez les tourner jusque dans leur AVERTISSEMENT position initiale pour serrer les écrous. 2. Desserrez le contre-écrou et tournez le - Vous devez retirer les boulons pied jusqu’à...
  • Página 23 Utilisation de l’appareil Raccordement du tuyau d’arrivée d’eau Appuyez sur bague coulissante AVERTISSEMENT la bague coulissante, - Pour éviter toute fuite ou insérez dégât des eaux, veuillez suivre le tuyau les instructions de ce chapitre ! d’arrivée dans la base de - Ne tordez, n’écrasez, ne raccordement modifiez, ni ne coupez le tuyau...
  • Página 24 Utilisation de l’appareil Tuyau de vidange REMARQUE Si la machine est livrée avec un AVERTISSEMENT support de tuyau de vidange, - Ne tordez, ni ne rallongez le veuillez l’installer comme suit. tuyau de vidange. - Positionnez correctement le tuyau de vidange afin d’éviter toute fuite d’eau.
  • Página 25 Utilisation de l’appareil Utilisation Prise en main rapide Lavage ATTENTION Ajoutez de la Assouplissant lessive - Avant de lancer un processus de lavage, assurez-vous que Prélavage la machine est correctement installée. REMARQUE I l c o n v i e n t d ’ a j o u t e r - Avant de lancer un processus uniquement de la lessive dans de lavage pour la première...
  • Página 26 Utilisation de l’appareil REMARQUE Nouez les longues lanières, fermez 1. Si vous conservez le réglage les fermetures à par défaut, vous pouvez ignorer glissière ou boutons l’étape 3. Placez les vêtements 2. L’illustration représentant de petite taille dans l e s b o u t o n s d e f o n c t i o n une taie d’oreiller est fournie à...
  • Página 27 I l c o n v i e n t d ’ a j o u t e r uniquement de la lessive dans le « compartiment I » si vous avez sélectionné la fonction de prélavage. Plaque de retenue Lessive en poudre Modèle : WD 8614 A W566C Programme Coton Coton ÉCO 1 heure L/S Jeans Couleurs Laine Rinçage et essorage...
  • Página 28 Utilisation de l’appareil Vêtements de sport Linge de bébé Synthétiques Obligatoire Optionnel REMARQUE - En cas de détergent ou d’additif aggloméré ou épais, il est recommandé d’utiliser un peu d’eau avant de les verser dans le compartiment à lessive pour les diluer, afin d’éviter toute obstruction de l’entrée du compartiment à lessive et tout débordement lors du remplissage d’eau.
  • Página 29 Appuyez sur ce bouton pour régler la température (à froid, 20 °C, 30 °C, 40 °C, 60 °C, 90 °C) Vitesse Appuyez sur ce bouton pour modifier la vitesse. 1400 : 0-400-600-800-1000-1200-1400 Modèle : WD 8614 A W566C Programme Vitesse par défaut Programme Vitesse par défaut...
  • Página 30 Utilisation de l’appareil REMARQUE - Les vêtements peuvent être séchés après l’essorage. - Pour garantir la qualité de séchage des textiles, veuillez les trier par type et température de séchage. - Il convient de régler un temps de séchage approprié pour les textiles synthétiques.
  • Página 31 Utilisation de l’appareil Mon cycle Mémorise les programmes fréquemment utilisés Appuyez sur [ ] pendant 3 s. pour mémoriser le programme en cours. Le programme par défaut est le programme Coton. Sécurité enfants Évite toute mauvaise manipulation par les enfants. Appuyez sur [Temp.] et [Vitesse] pendant 3 s.
  • Página 32 Utilisation de l’appareil Programmes Les programmes suivants sont disponibles selon le type de linge. Programmes Coton Textiles solides, résistants à la chaleur, constitués de coton ou de lin. Coton ÉCO Pour améliorer les effets de lavage, la durée de lavage est prolongée. Synthétiques Lavage d'articles synthétiques, par exemple : chemises, vestes, textiles composés de mélange de tissus.
  • Página 33 Utilisation de l’appareil REMARQUE Référez-vous à votre machine pour la sélection des programmes. Tableau des programmes de lavage Modèle : WD 8614 A W566C Charge de lavage/ Programme par défaut 1400 Coton ÉCO 1:07 Vêtements de sport 1:19 Rapide à froid 0:15 Délicat...
  • Página 34 Utilisation de l’appareil REMARQUE paramètres réels peuvent différer des paramètres indiqués dans le tableau ci-dessus. marqués par le symbole correspondant.
  • Página 35: Informations Pratiques

    Informations pratiques Nettoyage et entretien Nettoyage du filtre d’entrée 4. Reconnectez le tuyau d’arrivée. REMARQUE Le filtre d’entrée doit être nettoyé en cas de diminution de la pression d’eau. Nettoyage du filtre au niveau du robinet 1. Fermez le robinet. 2.
  • Página 36 Informations pratiques REMARQUE Tirez tiroir à n’est pas propre, d i s t r i b u t e u r v o u s p o u v e z appuyez r e t i r e r l e f i l t r e au niveau du p o u r le n e t t oye r point A...
  • Página 37 Informations pratiques Nettoyage du filtre de la pompe de vidange Ouvrez cache du bas AVERTISSEMENT Effectuez précautions avec rotation l’eau chaude ! à 90 °C, tirez sur le tuyau vidange d é t e r g e n t d ’ u r g e n c e Tuyau de vidange refroidir.
  • Página 38 Informations pratiques Fermez le cache du bas ATTENTION Assurez-vous que le bouchon de la vanne et le tuyau de vidange d’urgence sont correctement réinstallés ; les plaques de capuchon doivent être insérées en alignement avec les plaques à rainures ; sans quoi des fuites peuvent survenir. ATTENTION Certaines machines ne sont pas équipées de tuyau de vidange d’urgence ...
  • Página 39: Dépannage

    Informations pratiques Dépannage Si l’appareil ne démarre pas ou s’arrête en plein fonctionnement, essayez tout d’abord de trouver une solution au problème. Si le problème persiste, contactez le centre de service. Description Raison Solution Le lave-linge séchant Le hublot n’est pas Fermez le hublot, vérifiez ne démarre pas correctement fermé...
  • Página 40: Emballage Et Environnement

    Informations pratiques Emballage et environnement Mise au rebut des matériaux d’emballage Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages susceptibles de survenir pendant le transport. Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la fois d’économiser les matières premières et de réduire la production de déchets.
  • Página 41 NOTES...
  • Página 42 Bedankt! Bellavita Proficiat met uw keuze voor een product van Bellavita De selectie en de testen van de toestellen van g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Página 43 Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsvoorschriften te gebruiken Overzicht van het Beschrijving van het toestel Technische eigenschappen toestel Bedieningspaneel Accessoires Installatie Gebruik van het Gebruik toestel Reiniging en onderhoud Praktische informatie Depannage Afdanken van uw oude toestel...
  • Página 44 Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsvoorschriften Voor uw eigen veiligheid Gelieve alle instructies dient u de informatie in deze en uitleg te lezen vóór handleiding te volgen om het gebruik. Gelieve de zo het risico op brand of instructies aandachtig explosie, elektrische schok t e v o l g e n .
  • Página 45 Alvorens het toestel te gebruiken OPGELET Elektrische schok D e z e co m b i n a t i e beschadigd is, dient het van dit symbool en door de fabrikant, één van de waarschuwing zijn technici of elk ander w i j z e n o p e e n v e r g e l i j k b a a r b e v o e g d mogelijk gevaarlijke...
  • Página 46 Alvorens het toestel te gebruiken g e w a s s e n i s n i e t o m garanderen dient de stekker onmiddellijk de stroom- en aangesloten te worden op een watertoevoer af te sluiten. geaard driepolig stopcontact. Controleer nauwkeurig of uw Risico's i.v.m.
  • Página 47 Alvorens het toestel te gebruiken bijtende gassen geplaatst de neiging om in het toestel worden. te kruipen. Controleer steeds het toestel vooraleer dit aan te zetten. en transportbouten vooraleer het toestel te gebruiken; deze zouden ernstige schade de gaten, zodat ze niet met kunnen veroorzaken.
  • Página 48 Alvorens het toestel te gebruiken leiding die gebruikt wordt voor rook van andere toestellen met één enkel ventiel kan waarvan de werking berust o p d e ko u d w a te r le i d i n g op verbranding van gas of aangesloten worden.
  • Página 49 Alvorens het toestel te gebruiken dit zou tot ernstige schade kunnen leiden. 2. Het verzamelde water moet uit het toestel afgevoerd Risico op het worden. beschadigen van het toestel 3. Let er steeds op het toestel met zorg te verplaatsen. Til het toestel nooit op aan uitsluitend ontworpen voor de uitstekende stukken.
  • Página 50 Alvorens het toestel te gebruiken Werking van het werd vooraleer de deur te toestel openen. Open het toestel niet wanneer u water ziet staan. eerste keer kleding in het toestel te wassen een volledig v e r b r a n d t w a n n e e r h e t w a s p ro g r a m m a z o n d e r kleding in de trommel.
  • Página 51 Alvorens het toestel te gebruiken wasmiddel. Zo verkleint u de risico's, zonder ze evenwel volledig uit te sluiten. verluchting om te vermijden g a s i n d e r u i m t e u i t t e sto te n d a t a f ko m st i g i s van toestellen die andere brandstoffen verbranden of...
  • Página 52 Alvorens het toestel te gebruiken schuimrubber (in de vorm aanstekers en lucifers uit de van latex), douchemutsen, zakken vooraleer het toestel waterdichte stoffen, kleding te gebruiken. met rubber of kleding en kussens met inzetstukken in WAARSCHUWING schuimrubber mogen niet in Schakel een was- het toestel gedroogd worden.
  • Página 53: Overzicht Van Het Toestel

    Filtercompartiment Bovenste kap Afvoerslang Bedieningspaneel OPMERKING Het schema van het toestel wordt enkel ter info gegeven, gelieve het product te raadplegen. Technische eigenschappen WD 8614 A W566C Model Elektrische voeding 220-240 V~, 50 Hz 8,0 kg Wascapaciteit 6,0 kg Droogcapaciteit...
  • Página 54 Overzicht van het toestel 12800 l/jaar Jaarlijks waterverbruik (zonder drogen) Wasdoeltreffendheidsklasse Klasse centrifugeren /drogen Katoen ECO Standaard wascyclus 0,88 kWh/cyclus Energieverbruik van het programma Katoen ECO op 60°C met een volle trommel (wassen) 64 l/cyclus Waterverbruik van het programma Katoen ECO op 60 °C met een volle trommel (wassen) Resterende vochtigheid bij het programma Katoen ECO op 60 °C 44 %...
  • Página 55 Overzicht van het toestel OPMERKING EN 50229:2007 en richtlijn 96/60/EC van de Commissie. wasgoed met de maximale centrifugeersnelheid. het toestel gebruikt wordt en kunnen verschillen van de parameters die aangeduid worden in bovenstaande tabel. energieverbruik en anderzijds het waterverbruik te testen. De duur van het programma komt in totaal overeen met deze twee partijen.
  • Página 56 Overzicht van het toestel Bedieningspaneel Model: WD 8614 A W566C Start/stop Programma's Het toestel staat aan of uit. Beschikbaar naargelang het soort wasgoed Start/Pauze Weergave De weergave geeft de instellingen, de geschatte resterende duur, de opties Druk op deze knop om te starten of om de en de berichten over de status van uw wascyclus te pauzeren.
  • Página 57: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Installatie Plaats van de installatie Uitpakken van de wasmachine WAARSCHUWING gevaarlijk zijn voor kinderen. - Ze kunnen het kind verstikken! P ≥ 20 mm Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen. WAARSCHUWING - Het is belangrijk ervoor te zorgen dat het toestel goed stabiel staat om te vermijden dat het begint te wankelen!
  • Página 58 Gebruik van het toestel Verwijder de transportbouten aan de bekleding. Indien dit niet het geval is, let er dan op ze terug op hun oorspronkelijke positie te zetten om de schroeven vast te WAARSCHUWING draaien. 2. Draai de contramoer los en draai de poot - Verwijder de transportbouten tot deze een goed contact heeft met de vloer.
  • Página 59 Gebruik van het toestel schuifring WAARSCHUWING Druk op de schroefring, steek de - Om lekken of waterschade toevoerslang t e v e r m i j d e n , v o l g t u d e in aansluiting instructies in dit hoofdstuk! - Draai, klem, wijzig, of snijd de watertoevoerslang niet door.
  • Página 60 Gebruik van het toestel OPMERKING WAARSCHUWING Indien het toestel geleverd - D r a a i o f v e r l e n g d e wordt met een steun voor de afvoerslang niet. afvoerslang, dan dient u deze als volgt te plaatsen.
  • Página 61 Gebruik van het toestel Gebruik Snelle ingebruikname Wassen OPGELET Voeg het wasmiddel toe. Wasverzachter - Controleer vooraleer een Voorwas wasprogramma te starten o f h e t t o e s t e l c o r r e c t OPMERKING geïnstalleerd werd.
  • Página 62 Gebruik van het toestel OPMERKING Leg een knoop in riemen, sluit ritssluitingen en I n d i e n knopen standaardinstelling behoudt, kunt u stap 3 negeren. Steek kleine kledingstukken in 2 . D e i l l u s t r a t i e m e t d e een kussensloop functieknoppen wordt enkel ter info gegeven, gelieve op het...
  • Página 63 Vloeibaar wasmiddel behuizing te halen OPGELET U dient enkel wasmiddel toe te voegen in 'compartiment I' indien u de voorwasfunctie geselecteerd heeft. Vastzetplaatje Waspoeder Model: WD 8614 A W566C Programma Katoen Katoen ECO 1 uur W/D Jeans Kleuren Spoelen en centrifugeren...
  • Página 64 Gebruik van het toestel Babykleding Synthetische kleding Verplicht Optioneel OPMERKING - Wanneer detergens of additieven samengeklonterd of dik zijn, raden we aan een beetje water toe te voegen vooraleer deze in het wasmiddelcompartiment te gieten om deze te verdunnen om elke verstopping aan de ingang van het wasmiddelcompartiment en het overlopen bij het vullen met water te vermijden.
  • Página 65 Druk op deze knop om de temperatuur in te stellen (koud, 20 °C, 30 °C, 40 °C, 60 °C, 90 °C) Snelheid Druk op deze knop om de snelheid te wijzigen. 1400: 0-400-600-800-1000-1200-1400 Model: WD 8614 A W566C Programma Standaardsnelheid Programma Standaardsnelheid...
  • Página 66 Gebruik van het toestel OPMERKING - De kleding kan na het centrifugeren gedroogd worden. - Om de droogkwaliteit van het textiel te garanderen, kunt u dit sorteren per type en droogtemperatuur. - Er dient een geschikte droogtijd ingesteld worden voor synthetische kleding.
  • Página 67 Gebruik van het toestel Mijn cyclus Onthoudt regelmatig gebruikte programma's Druk gedurende 3 sec. op [ ] om het lopende programma te bewaren. Het standaardprogramma is Katoen. Kinderveiligheid Vermijd verkeerde instellingen door kinderen. Druk op [Temp.] en [Snelheid] gedurende 3 sec. tot het geluidssignaal weerklinkt.
  • Página 68 Gebruik van het toestel Programma's De volgende programma's zijn beschikbaar naargelang het soort wasgoed. Programma's Katoen Stevig textiel, dat bestand is tegen warmte, samengesteld uit katoen of linnen. Katoen ECO Om de wasresultaten te verbeteren, wordt de wasduur verlengd. Synthetisch Synthetische kleding wassen, bijvoorbeeld: hemden, gemengd textiel.
  • Página 69 Gebruik van het toestel Overzicht van de wasprogramma's Model: WD 8614 A W566C Lading was/droog Programma standaard 1400 Katoen ECO 1:07 Sportkleding 1:19 Snel koud 0:15 Delicaat 1:00 1:07 Kleuren koud 1:00 Jeans 1:48 Enkel centrifugeren 0:12 Spoelen en 0:31...
  • Página 70 Gebruik van het toestel OPMERKING parameters zullen verschillen van de parameters die in bovenstaande tabel vermeld worden. aangeduid worden met het bijhorende symbool.
  • Página 71: Praktische Informatie

    Praktische informatie Reiniging en onderhoud R e i n i g i n g v a n 2. Maak de filter los met aanvoerfilter een tang met lange punt en plaats terug eens deze gereinigd werd. OPMERKING 3. Gebruik de borstel voor D e t o e v o e r f i l t e r het reinigen van de filter.
  • Página 72 Praktische informatie 1. Druk naar beneden op de plaats van de pijl op het deksel van het compartiment voor wasverzachter, aan d e b i n n e n z i j d e v a n d e wasmiddellade. 2.
  • Página 73 Praktische informatie Reinig lade van de waterverdeler Reinig aan de binnenzijde i n s p r i n g i n g met een oude tandenborstel Start wassen OPMERKING G e b r u i k g e e n alcohol, oplosmiddel c h e m i s c h e producten om het...
  • Página 74 Praktische informatie Reinigen van de filter van de Open ledigingspomp deksel onderaan WAARSCHUWING Draai 90°, trek v o o r z o r g e n m e t n o o d a f v o e r - warm water! slang en ver- Ledigingsslang...
  • Página 75 Praktische informatie OPGELET Zorg ervoor dat de dop van het ventiel en de noodledigingsslang correct teruggeplaatst worden; de plaatjes van de kap dienen overeen te komen met de plaatjes met groeven; indien dit niet het geval is, kunnen lekken ontstaan. OPGELET Bepaalde toestellen zijn niet uitgerust met een noodafvoerslang;...
  • Página 76: Probleemoplossing

    Praktische informatie Probleemoplossing Indien het toestel niet start of stopt tijdens de werking, probeer dan eerst het probleem op te lossen. Neem contact op met het onderhoudscentrum indien de storing blijft bestaan. Beschrijving Reden Oplossing De wasmachine start De deur werd niet correct Sluit de deur, controleer of er niet gesloten.
  • Página 77: Verpakking En Milieu

    Praktische informatie Verpakking en milieu Afdanken van de verpakkingsmaterialen De ver p a kki n g s ma ter ialen be s che rme n uw to estel te gen mo gelijke beschadiging tijdens het transport. Deze materialen zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden.
  • Página 80 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o B E L L AV I TA .
  • Página 81 Índice Antes de utilizar el Instrucciones de seguridad aparato Presentación del Descripción del aparato Características técnicas aparato Panel de control Accesorios Instalación Utilización del Utilización aparato Limpieza y mantenimiento Información práctica Solución de problemas Cómo desechar su antiguo aparato...
  • Página 82: Antes De Utilizar El Aparato

    Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad P o r s u s e g u r i d a d e s Lea todas las instrucciones co n ve n i e n te respetar la y explicaciones antes información del presente de utilizar el aparato.
  • Página 83 Antes de utilizar el aparato ATENCIÓN Descarga eléctrica Esta combinación d e s í m b o l o s y e s t á d a ñ a d o , d e b e s e r d e p a l a b r a s d e r e m p l a z a d o p o r e l señalización indica fabricante, un reparador...
  • Página 84 Antes de utilizar el aparato No desenchufe nunca en s e g u r i d a d , e l e n c h u f e enchufe si tiene las manos eléctrico debe enchufarse a mojadas. una toma tripolar con puesta a tierra.
  • Página 85 Antes de utilizar el aparato no deben ser efectuadas por cuando el aparato está en niños sin vigilancia. funcionamiento. Mantenga a los niños y a los animales lejos del aparato cuando esté años deben permanecer en funcionamiento. Además, vigilados para asegurarse de e s t e a p a r a t o n o d e b e que no juegan con el aparato.
  • Página 86 Antes de utilizar el aparato E l a p a r a t o n o d e b e secadora si la prenda se instalarse en un cuarto de ha lavado con productos baño, una habitación muy químicos industriales. húmeda ni en una habitación q u e c o n t e n g a g a s e s explosivos o cáusticos.
  • Página 87 Antes de utilizar el aparato El aparato no se debe instalar en un lugar húmedo. Precauciones a tener e n c u e n t a d u r a n t e l a manipulación del aparato: e le c t ro d o m é st i co no ha 1.
  • Página 88 Antes de utilizar el aparato aparato para lavar alfombras. compruebe que el agua se ha vaciado completamente. Funcionamiento del Si ve que hay agua, no abra aparato la puerta. p o r p r i m e r a v e z , i n i c i e quemarse cuando el aparato u n p ro g r a m a d e l a va d o evacúa el agua caliente...
  • Página 89 Antes de utilizar el aparato ventilación suficiente para evitar el reflujo de gas en la habitación procedente de dispositivos que queman otros combustibles o de llamas abiertas. aparato si no la ha lavado previamente. manchas procedentes de sustancias como aceite de cocina, acetona, alcohol, g a s o l i n a , q u e r o s e n o , quitamanchas, trementina,...
  • Página 90 Antes de utilizar el aparato g o m a e s p u m a ( e n fo r m a todos los objetos como los de látex), gorros de ducha, mecheros y las cerillas antes t e j i d o s i m p e r m e a b l e s , de utilizar el aparato.
  • Página 91: Presentación Del Aparato

    Tubo de evacuación Panel de control OBSERVACIONES El esquema del aparato se suministra a título indicativo exclusivamente, consulte el producto real. Especificaciones técnicas WD 8614 A W566C Modelo Alimentación eléctrica 220-240 V~, 50 Hz 8,0 kg Capacidad de lavado 6,0 kg...
  • Página 92 Presentación del aparato 12 800 l/año Consumo de agua anual (sin secado) Clase de eficacia de lavado Clase de eficacia de centrifugado/secado Algodón Eco Ciclo de lavado estándar 0,88 kWh/ciclo Consumo energético del programa Algodón Eco a 60 ºC con plena carga (lavado) 64 l/ciclo Consumo de agua del programa Algodón Eco a 60 ºC con plena...
  • Página 93 Presentación del aparato OBSERVACIONES 50229:2007 aplicable y la Directiva 96/60/EC de la Comisión. especificada utilizando la velocidad de centrifugado máxima. pueden diferir de los parámetros indicados en la tabla anterior. se divide en dos partes para comprobar por un lado el consumo de energía y, por el otro, el consumo de agua.
  • Página 94: Panel De Control

    Presentación del aparato Panel de control Modelo: WD 8614 A W566C Encendido/Apagado Programas Este botón permite poner Disponibles según el tipo de ropa funcionamiento o apagar el aparato. Inicio/Pausa Visualización La pantalla de visualización muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las Pulse este botón para iniciar o pausar el...
  • Página 95: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Instalación Lugar de instalación Desembalado de la lavadora ADVERTENCIA - Los materiales del embalaje peligrosos para los niños. - ¡Pueden provocar asfixia! P ≥ 20 mm Mantenga todos los embalajes lejos del alcance de los niños. ADVERTENCIA - Es importante garantizar una buena estabilidad para evitar que el aparato se tambalee.
  • Página 96 Utilización del aparato Retirada de los pernos de transporte 1. Compruebe que las patas estén bien fijadas al aparato. Si no es el caso, gírelas ADVERTENCIA hasta su posición inicial para apretar las tuercas. - Debe retirar los pernos de 2.
  • Página 97 Utilización del aparato Conexión del tubo de entrada de agua Presione ADVERTENCIA anillo de deslizamiento el anillo de deslizamiento, - Para evitar cualquier fuga o introduzca daños provocados por el agua, el tubo de siga las instrucciones de este entrada de capítulo.
  • Página 98 Utilización del aparato Tubo de evacuación OBSERVACIONES Si el aparato incluye un soporte ADVERTENCIA para el tubo de evacuación, - No doble ni alargue el tubo de instálelo de la siguiente forma. evacuación. - Coloque correctamente el tubo de evacuación para evitar cualquier fuga de agua.
  • Página 99 Utilización del aparato Utilización Utilización rápida Lavado ATENCIÓN Añada el Suavizante detergente - Antes de iniciar un proceso Prelavado de lavado, asegúrese de que el aparato esté correctamente OBSERVACIONES instalado. C o n v i e n e a ñ a d i r - Antes de iniciar un proceso únicamente detergente en de lavado por primera vez,...
  • Página 100 Utilización del aparato OBSERVACIONES Anude las correas largas, cierre las cremalleras o los 1. Si deja el ajuste por defecto, botones puede ignorar la etapa 3. Coloque las prendas 2. La imagen que representa pequeñas en una los botones de las funciones se funda de almohada suministra a título indicativo ú...
  • Página 101 ñ a d i r únicamente detergente en el «compartimento I» si ha seleccionado la función de prelavado. Placa de retención Detergente en polvo Modelo: WD 8614 A W566C Programa Algodón Algodón Eco 1 hora L/S Jeans Colores Mezcla...
  • Página 102 Utilización del aparato Obligatorio Opcional OBSERVACIONES - Si utiliza un detergente o un aditivo aglomerado o espeso, se recomienda utilizar un poco de agua antes de verterlo en el compartimento de detergente para diluirlo y evitar cualquier obstrucción de la entrada del compartimento de detergente y cualquier desbordamiento cuando se llene de agua.
  • Página 103 Utilización del aparato Velocidades Pulse este botón para modificar la velocidad. 1400: 0-400-600-800-1000-1200-1400 Modelo: WD 8614 A W566C Programa Velocidad por Programa Velocidad por 1400 1400 Algodón 1400 Jeans Algodón Eco Centrifugado únicamente Ropa de bebé 1000 Aclarado y centrifugado Delicado Secado únicamente...
  • Página 104 Utilización del aparato OBSERVACIONES - Las prendas se pueden secar después del centrifugado. - Para garantizar la calidad del secado de las prendas, ordénelas por tipo y temperatura de secado. - Conviene ajustar un tiempo de secado apropiado para las prendas sintéticas.
  • Página 105 Utilización del aparato Mi ciclo Memorice los programas utilizados con frecuencia Pulse en [ ] durante 3 segundos para memorizar el programa en curso. El programa por defecto es el programa Algodón. Seguridad infantil Evita que los niños manipulen el aparato. Pulse el botón [ Temp.] y [Velocidad] durante 3 segundos hasta que la alarma suene.
  • Página 106 Utilización del aparato Programas Dispone de los siguientes programas en función del tipo de ropa. Programas Algodón Textiles sólidos, resistentes al calor, de algodón o lino. Algodón Eco Para mejorar los efectos del lavado, la duración del lavado es mayor. Sintéticos Lavado de prendas sintéticas, por ejemplo: camisas, vestidos, textiles compuestos por mezclas de tejidos.
  • Página 107 Utilización del aparato Tabla de programas de lavado Modelo: WD 8614 A W566C Carga de lavado/ Duración por Programa por defecto 1400 Algodón Eco 1 h 07 min Ropa de deporte 1 h 19 min Rápido en frío 15 min...
  • Página 108 Utilización del aparato OBSERVACIONES exclusivamente. Los parámetros reales pueden ser distintos de los parámetros indicados en la tabla a continuación. con el símbolo correspondiente.
  • Página 109: Información Práctica

    Información práctica Limpieza y mantenimiento L i m p i e z a d e l f i l t ro d e limpiar el filtro. entrada 4. Vuelva a conectar el tubo de entrada de agua. OBSERVACIONES El filtro de entrada d e b e l i m p i a r s e s i d i s m i n u y e l a presión de agua.
  • Página 110 Información práctica OBSERVACIONES Saque cajón está limpio, puede d i s t r i b u i d o r retirar el filtro para y pulse en el limpiarlo de forma punto A separada. Limpie cajón el tubo y abra el d i s t r i b u i d o r grifo.
  • Página 111 Información práctica Limpieza del filtro de la bomba de evacuación Abra la tapa inferior ADVERTENCIA Gírela 90º, el agua caliente. tire del tubo de evacuación de emergencia y Tubo de de detergente se retire el tapón evacuación enfríe. del tubo Una vez que aparato para evitar el agua haya...
  • Página 112 Información práctica ATENCIÓN Asegúrese de que el tapón de la válvula y el tubo de evacuación de emergencia estén correctamente instalados; las placas del tapón deben estar insertadas de forma alineada con las placas con ranuras; en caso contrario podría producirse alguna fuga.
  • Página 113: Solución De Problemas

    Información práctica Solución de problemas Si el aparato no se pone en funcionamiento o se detiene a mitad de un programa, intente primero encontrar una solución al problema. Si el fallo persiste, contacte al centro de mantenimiento. Descripción Razón Solución La lavadora no se pone en No se ha cerrado bien la puerta Cierre la puerta, compruebe que...
  • Página 114: Embalaje Y Medioambiente

    Información práctica Embalaje y medioambiente Cómo desechar los materiales del embalaje Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la producción de residuos.
  • Página 115 NOTAS...
  • Página 116 NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS...

Este manual también es adecuado para:

960746

Tabla de contenido