OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych urzą- dzeń...
Página 7
WYPOSAŻENIE WIERTARKI W opakowaniu fabrycznym znajdują się wszystkie elementy do zamontowania - jak na II. PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy 79400 Napięcie sieci ~230 Częstotliwość sieci [Hz] Moc znamionowa Klasa ochronności elektrycznej Stopień ochrony (IP) IP20 Prędkość...
Unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami takimi jak rury, grzejniki i chłodziarki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Nie należy narażać narzędzi elektrycznych na kontakt z opadami atmosferycznymi lub wilgocią. Woda i wilgoć, która dostanie się do wnętrza narzędzia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Nie przeciążać...
Przy pracy należy używać okularów ochronnych oraz, przy długich włosach, siatki na włosy. W czasie użytkowania wiertarki nie wolno nosić rękawic, krawatów lub luźnej odzieży czy biżuterii. Nie wolno używać urządzenia dopóki nie zostało ono prawidłowo i kompletnie zmontowane i zainstalowane zgodnie z niniejszą instrukcją...
pasek przez przesunięcie silnika w kierunku od koła pasowego. Zwrócić uwagę na to, aby pasek być założony równo tak, aby nie zaczepiał o krawędzie kół pasowych i innych elementów. Po naprężeniu paska dokręcić śrubę drążka i zakryć pokrywę przekładni oraz wkręcić śrubę wykręconą wcześniej. UŻYTKOWANIE WIERTARKI Przed włączeniem wiertarki należy sprawdzić, czy podnośnikiem uchwytu można łatwo podnieść...
Der Lieferant tragt keine Verantwortung für Schaden, die infolge der Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften und der vorliegenden Betriebsanweisung entstanden sind. ZUBEHÖR In der Originalverpackung befi nden sich die Befestigungselemente wie in II. TECHNISCHE PARAMETER Parameter Maßeinheit Wert Katalognummer 79400 Netzspannung ~230 Netzfrequenz [Hz] Nennleistung Elektrische Schutzklasse Schutzart (IP) IP20...
Página 12
Risiko des elektrischen Schlages Die Elektrowerkzeuge dürfen dem Einfl uss von atmosphärischen Niederschlägen oder Der Feuchtigkeit nicht ausgesetzt werden. Wasser und Feuchtigkeit, die in das Innere des Elektrowerkzeuges eindringen, erhöhen die Gefahr des elektrischen Schlages. Den Netzkabel nicht überlasten. Die Netzkabel nicht zum Tragen, Abschalten und Einschalten des Leitungssteckers zum Netzsteckdose verwenden.
Página 13
Bei der Arbeit an der Bohrmaschine sind Schutzbrille und bei langen Haaren entsprechende Schutzmütze zu tragen Bei der Arbeit an der Bohrmaschine dürfen keine Handschuhe, Krawatten, oder lose Bekleidung oder Schmuck getragen werden. Die Werkzeuge sollen richtig und vollständig laut der vorliegenden Bedienungsanweisung montiert werden. Beschädigte oder fehlerhafte Werkzeuge dürfen nicht verwendet werden.
Página 14
dem Keilriemenrad. Es ist darauf zu achten, damit der Riemen gleichmäßig aufl iegt und an den Kanten und anderen Teilen nicht hackt. Nach dem Riemenspannen die Schraube des Hebels anziehen, den Schutzdeckel schließen und die Schraube anziehen. BETRIEB Vor dem Einschalten prüfen, ob das Bohrwerkzeug mit Dem Hebel leicht gesenkt und angehoben werden kann. Danach ist zu prüfen ob.
данной инструкции. ОСНАЩЕНИЕ СТАНКА В заводской упаковке находятся все нужные для монтажа части - см. II. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Параметр Единица измерения Значение Номер по каталогу 79400 Сетевое напряжение ~230 Сетевая частота [Hz] Номинальная мощность Класс электрической защищенности Уровень защиты (IP) IP20 Скорость...
Página 16
Необходимо избегать контакта с заземленными поверхностями, такими, как трубы, батареи и холодильники. Заземление тела повышает риск удара электрическим током. Не подвергать электроустройства влиянию атмосферных осадков или влаги. Вода и влага, проникая внутрь электроустройства, повышают риск поломки устройства и телесных повреждений. Не...
ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ УСЛОВИЯ Строго запрещается пользоваться устройством с поврежденным любым образом электропроводом или штепселем от провода. Запрещается ремонтировать поврежденный электропровод или штепсель. Поврежденный провод необходмо заменить новым. Замену электропровода может провести исключительно квалифицированный электрик! После замены электропровода следует провести измерения эффективности противопоразительной защиты. Устройство...
Página 18
Настройка глубины сверления (III) С помощью гаек, находящихся на ограничителе глубины сверления, а также с помощью шкалы выбрать требуемую глубину. С помощью подъемника сверлильного патрона проверить глубину и в такой позиции прикрутить гайки ограничителя. Настройка положения столика (IV) Чтобы выбрать высоту столика, следует: Освободить...
Página 19
КОНСЕРВАЦИЯ И ОСМОТРЫ ВНИМАНИЕ! Перед началом настройки, технического обслуживания или консервации следует вынуть штепсель устройства из гнезда электросети. После завершения работы следует проверить техническое состояние электроустройства путем внешнего осмотра и оценки: корпуса и рукоятки, электропровода со штепселем и отгибкой, - работы электрического включателя, проходимости вентиляционных щелей, искрения щеток, уровня шума при работе подшипников...
Página 20
рекомендацій з даної інструкції. ОСНАЩЕННЯ СТАНКА У заводській упаковці знаходяться всі потрібні до монтажу елементи - див. II. ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ Параметр Одиниця виміру Значення Номер за каталогом 79400 Напруга мережі ~230 Частота мережі [Hz] Номінальна потужність Клас електричної захищеності Рівень захисту (IP) IP20 Швидкість...
Página 21
Не перевантажувати провід живлення. Не користуватися проводом живлення з метою перенесення, підєднання та відєднання штепселя від гнізда мережі. Уникати контакту провода живлення з теплими предметами, маслом, гострими краями та рухомими елементами. Пошкодження провода живлення підвищує ризик удару електричним струмом. У випадку роботи поза закритими приміщеннями слід користуватися здовжувачами, пристосованими до...
Під час роботи потрібно користуватися захисними окулярами та, якщо у Вас довге волосся, захисною сіткою. Під час користування станком забороняється носити рукавиці, краватки, просторий одяг та біжутерію. Заборонено користуватися приладом, поки він не буде правильно складений та установлений згідно з даною інструкцією з...
Página 23
ремінний шків свердла та ремінний цків двигуна. Після вибору потрібної передачі слід звільнити болт тяги і легко натягнути пас, відсуваючи двигун до ремінного шківу. Звернути увагу на те, щоб надягнути пас рівно, таким чином, щоб він не торкався до країв ремінних шківів та до інших елементів. Після цього прикрутити болт тяги, закрити кришку від передачі...
Página 24
Už nuostolius kilusius dėl darbo saugos taisyklių bei šios instrukcijos reikalavimų netaikymo tiekėjas neneša atsakomybės. TECHNINĖ ĮRANGA Fabriko pakuotėje yra patiekiami visi reikalingi sumontavimui elementai - žiūr. II TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Mato vienetas Vertė Katalogo numeris 79400 Tinklo įtampa ~230 Tinklo dažnis [Hz] Nominalioji galia Elektrinės apsaugos klasė Apsaugos laipsnis (IP)
Página 25
kištuką iš elektros tinklo rozetės, negalima traukti už laido. Vengti maitinimo kabelio kontakto su šilumos šaltiniais, tepalais, aštriomis briaunomis ir judamais elementais. Maitinimo kabelio sužalojimas didina elektros smūgio riziką. Atliekant darbą uždarų patalpų išorėje, būtina vartoti ilgintuvus atitinkamai pritaikytus darbui lauko sąlygomis. Tinkamo ilgintuvo vartojimas sumažina elektros smūgio riziką.
Gręžimo gylio ribotuvo nustatymas, staliuko nuolinkio kampo sureguliavimas bei kiti veiksmai susiję su įrenginio instaliavimu gali būti atliekami tik atjungus maitinimo įtampą. Prieš įjungiant įrenginį reikia patikrinti, ar griebtuvo raktas yra iš jo išimtas. Gręžimo metu ruošinys turi būti patikimai įtvirtintas spaustuvuose. Jokiu atveju negalima apdirbamąjį ruošinį prilaikyti ranka! Nekišti rankų...
Página 27
ĮRANKIO VARTOJIMAS Prieš įjungiant gręžtuvą būtina patikrinti, ar griebtuvo keltu galima lengvai pakelti ir nuleisti grąžtą. Taip pat patikrinti ar visi varžtai yra prisukti, ar griebtuvo galvutė yra tinkamai pritvirtinta ir ar griebtuvo gaubtas yra uždarytas. Įjungimas / išjungimas (VI) Norint paleisti gręžtuvą...
Página 28
Nogādātājs nenes atbildību par visiem defektiem un traumām, kuri izceltas ierīces nepareizas lietošanas dēļ, ka arī drošības noteikumus un šo instrukcijas nepaklausīšanas dēļ. APGĀDĀŠANA Ražotājā iepakojumā atrodas visi elementi montāžai – kā II. ilustrācijā. TEHNISKAS INFORMĀCIJAS Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs 79400 Spriegums ~230 Frekvence [Hz] Indikatorjauda Elektrības drošības klase Drošības līmenis IP20 Maks.
Página 29
Gadījumā, kad darbs ir veidots ārpus telpas, jābūt lietoti pagarināšanas vadi, paredzēti darbībai ārā. Pareiza pagarināšanas vada lietošana samazina elektrošoka risku. Personāla drošība Strādāt var tikai labā fi ziskā un psihiskā kondīcijā. Jābūt uzmanīgi darbā. Nedrīkst strādāt nogura stāvoklī, vai pēc medikamentu vai alkohola pieņemšanas.
Página 30
APGĀDĀŠANAS ELEMENTU MONTĀŽA UZMANĪBU! Apgādāšanas montāža var būt veidota tikai ar izslēgto elektrības spriegumu. (ierīces vads jābūt izslēgts no elektrības ligzdas!). Ierīces montāža (II) Fiksēt kolonnu – stabu pamatā ar skrūvēm. Novietot galdu uz kolonnu. Galvu novietot un fi ksēt ar skrūvēm kolonnas virsotnē. Urbjmašīnas rokturi novietot uz dzinēja veltnīši.
Página 31
Apgriezienu ātruma noregulēšana Jāizvelē pareizo urbjmašīnas ātrumu, atkarīgi no darba materiāla. Urbjot kokmateriālā var lietot augstāku ātrumu, bet urbjot metālā vai plastmasā, jālieto mazāku ātrumu. Urbšana kokmateriālā Pirms cauruma urbšanu rekomendējam fi ksēt materiālu ar galdnieka spiednēm vai ar skrūvspīlēm, pēc tam veidot punktu, piemērām, ar nagu, lai atzīmēt urbšanas vietu.
Página 32
VYBAVENÍ VRTAČKY Ve výrobním balení se náchazi veškere součásti pro namotování - jako na II. TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Meracia jednotka Hodnota Katalogové číslo 79400 Napätie sieti ~230 Kmitočet sieti [Hz] Jmenovitá sila Trieda elektrické ochrany Stupeň ochrany (IP) IP20 Ryýhlosť...
Página 33
Není dovoleno vystavovat elektrické nářadí kontaktu s atmosférickými srážkami nebo vlhkostí. Voda a vlhkost, které se dostanou dovnitř elektrického nářadí, zvyšují riziko zasažení elektrickým proudem. Nepřetěžovat napájecí kabel. Nepoužívat napájecí kabel k přenášení, připojování nebo odpojování zástrčky ze síťové zásuvky. Zamezit dotyku napájecího kabelu s teplem, oleji, ostrými hranami a pohyblivými předměty. Poškození napájecího kabelu zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Página 34
Nesmi se použivat zařízení, jestliže jakakoliv jeho část je poškozená nebo funguje nespravně. Jakekoliv činnosti spojené ze seřízovaním přístroje – omezovače hloubky vrtání, postavením a úhlem sklonu stolů atd. – mohou být realizované při vypnutém napajecím napěti. Před zapnutím zařízení je třeba se ujistit, zda klič na upínací vrtací přípravek je odstraněný. Během vrtání...
Página 35
POUŽIVÁNÍ VRTAČKY Před zapnutím vrtačky je třeba zkontrolovat, zda zdvíhadlem upinadla možno lehce zvednout a opouštit vrtak. Kromě toho zkontrolovat, zda veškere šrouby jsou dotažené, zda upinadlo vrtaku je spravně namontované a zda kryt upinadla je uzavřeny. Zapinání / vypinání (VI) Aby zapnout vrtačku je třeba stlačit zelené...
Página 36
Za škody vznikle nedodržením bezpečnostních predpisov i pokynov teto inštrukce, dodavatel neni zodpovedný. VYBAVENIE VŔTAČKY Ve výrobním zabaleniu sa náchazi všechne části pre namotovánie - ako na II. TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Meracia jednotka Hodnota Katalogové číslo 79400 Napätie sieti ~230 Kmitočet sieti [Hz] Jmenovitá sila Trieda elektrické ochrany Stupeň ochrany (IP) IP20 Ryýhlosť...
Página 37
zásuvky. Zabrániť kontaktu napájacieho kábla s teplom, olejmi, ostrými hranami a pohyblivými predmetmi. Poškodenie napájacieho kábla zvyšuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. V prípade práce mimo uzavretých priestorov je potrebné používať predĺžovacie káble určené pre prácu mimo uzavretých priestorov. Použitie náležitého predĺžovacieho kábla znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Osobná...
Página 38
Jakekoliv činnosti spojené s reulováním prístroje - omezovača hľbky vrtánia, postavením a úhlem sklonu stôlov atd. – mohu byť realizované pri vypnutém napajacím napätiu. Pred zapnutím zariadenia je treba sa ujistiť, či kľúč na upínací vrtací prípravek je odstranený. Počas vrtánia obrabený predmet je povinen sa náchazať v sveráku. V žadnym prípade nesmi sa udržovať spracovávaný predmet ruku! Nesmi sa umisťovať...
Página 39
EXPLOATÁCIA VŔTAČKY Pred zapnutiem vŕtačky je treba skontrolovať, či zdvíhadlem upinadla možno ľahko podniesť i opustiť vrták. Okrem toho skon- trolovať, či všechné skrutky su doťažené, či upínadlo vrtáka je pravidelne namontované i či ochrana upínadla je uzavrená. Zapinánie / vypinánie (VI) Aby zapnuť...
A FÚRÓGÉP TARTOZÉKAI A gyári csomagolásban megtalálható minden szükséges elem az összeszereléshez – mint az a II. látható. MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám 79400 Hálózati feszültség ~230 Hálózati frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény Elektromos védelmi osztály Védelmi fokozat (IP) IP20 A motor fordulatszáma...
Página 41
Soha ne terhelje túl az elektromos tápvezetéket. Soha ne használja az elektromos tápvezetéket berendezés hordozására, a csatlakozónak az elektromos aljzatba/ból be/kihúzására. Kerülje el az elektromos vezetéknek meleggel, olajjal, éles peremekkel illetve mozgó elemekkel való érintkezését. Az elektromos tápvezeték sérülései növelik az áramütés kockázatát.
A berendezés bekapcsolása előtt meg kell győződni arról, hogy a tokmánykulcsot eltávolították. A furatkészítés közben a megmunkálandó munkadarabot satuba kell befogni. Semmi esetre sem szabad a megmunkálandó munkadarabot kézzel tartani! Nem szabad a kezet és az ujjakat a gép és a forgó tokmány hatósugarában tartani. A karbantartással és a kiszolgálással kapcsolatos munkák idejére mindig ki kell húzni a dugvillát a hálózati dugaljból Mindig ellenőrizni kell, hogy a betápláló...
Página 43
A FÚRÓGÉP HASZNÁLATA A fúrógép bekapcsolása előtt ellenőrizni kell, hogy a tokmányemelővel könnyen fel lehet emelni, és le lehet engedni a fúrót. Ezen kívül ellenőrizni kell, hogy minden csavar meg van-e húzva, a fúrótokmány jól van-e felszerelve, és a fúrótokmány védőburkolata be van-e zárva.
ECHIPAMENTUL In ambalajul de fabrică se afl ă toate elementele necesare pentru montaj - enumerate în II. PARAMETRII TEHNICI Parametrii Unitatea de măsură Valoarea Numerul din catalog 79400 Tensiunea reţelei ~230 Frecvenţa reţelei [Hz] Putere nominală Clasa de protejare Gradul securităţii (IP) IP20 Viteza de rotaţie a motorului...
Se recomandă evitarea expunerii sculei electrice în contact cu percipitaţii atmosferice sau cu umezeala. Apa şi umezeala, care intră în interiorul sculei electrice măreşte riscul electrocutării. Nu supraîncărcaţi conducta de alimentare electrică. Nu purtaţi scula ţinând-o de conducta de alimentare electrică, nu trageţi de conductă...
Página 46
Se recomandă ca la lucrul cu maşina de găurit să nu lucraţi cu mănuşi pe mâini, cu cravată sau haine largi ori cu bijuterii pe mâini. Inainte de a întrebuinţată maşina de găurit trebuie, în primul rând, corect completată, montată şi instalată la locul ei de funcţinare în conformitate cu przenta instrucţiune de deservire.
Página 47
ridică apoi motorul în spre a doua roată a curelei. Se strânge şurubul glisorului. Se aşează acum corect cureaua pe amele roţi de curea, anume pe roata motorului şi pe roata burghiului. După ajustaea raportului de transmitere se uşurează şurbul, cureaua se întinde împingând motorul spre roata de curea.
Página 48
EL EQUIPO DEL TALADRADOR La caja de fábrica debe de contener todos los elementos para el ensamble. PARAMETROS TECNICOS Parámetro Unidad de medición Valor Numero del catalogo 79400 Tensión eléctrica ~230 Frecuencia de la red eléctrica [Hz] Energía nominal Clase de protección eléctrica Clase de protección...
No permita la sobrecarga del cable de alimentación. No use el cable de alimentación para cargar, conectar y desconectar el enchufe del contacto de la red eléctrica. Evita el contacto del cable de alimentación con objetos calientes, aceites, bordes afi lados y elementos móviles. Defectos del cable de alimentación aumentan el riesgo del choque eléctrico. En el caso del trabajo fuera de los interiores cerrados, use extensiones adecuados para tales trabajos.
la mesa - puede realizarse solamente si la alimentación eléctrica está apagada. Antes de encender la herramienta, asegúrese que la llave de la agarradera del taladrador ha sido removida. Durante el taladrado, el objeto procesado debe estar colocado en el tornillo. ¡Bajo ninguna circunstancia se permite sujetar el objeto con la mano! No ponga manos y dedos dentro del alcance de la herramienta y su disco durante su movimiento.
USO DE LA MÁQUINA Antes de encender la máquina, revise si el gato de la agarradera levanta y baja el taladro fácilmente. Revise también se todos los tornillos están apretados, la agarradera del taladro instalada correctamente y si el protector de la agarradera está...