Volvo 31664113 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para 31664113:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

Volvo Car Corporation 30756765, 2008-06 Printed in Göteborg, Sweden

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Volvo 31664113

  • Página 1 Volvo Car Corporation 30756765, 2008-06 Printed in Göteborg, Sweden...
  • Página 2 Specifikationer, konstruktionsdata och illustrationer i denna publikation är inte bindande. Vi förbehåller oss rätten att göra ändringar utan föregående meddelande. The specifications, constructional data and illustrations contained in this publication are not binding. We reserve us the right to make alterations without prior notification. Les spécifications, les données de construction et les illustrations de cette publication ne sont contractuelles.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Kajakhållare ....................2 Kayak holders .
  • Página 4: Kajakhållare

    SV Kajakhållare Ditsättning Satsinnehåll    Ditsättning  ─ Dra ut handtaget och fäll upp kajakhållaren.
  • Página 5 Kajakhållare SV Ditsättning       ─ Ta två byglar, skruvar och muttrar och sätt ─ Placera kajakhållaren med byglarna runt Det bör vara ett avstånd på minst 600 mm dit på kajakhållarens ena sida. lasthållaren. Sätt dit resterande två skruvar mellan lasthållarna.
  • Página 6 SV Kajakhållare Ditsättning       ─ Placera kajaken på hållarna. ─ Trä på skyddslocken på spännbanden fram ─ Trä spännbanden igenom kajakhållarna till spännet. och runt lasthållarna som bilden visar.
  • Página 7 ● Bilens köregenskaper kan ändras vid kurvtagning och inbromsning när kajakhållaren är monterad. ● Volvo fritar sig från ansvar för skador på person och/eller egendom samt ekonomisk skada som en följd därav, förorsakade avfelaktig montering eller användning. ● Modifieringar av produkten får ej göras.
  • Página 8 SV Kajakhållare Ditsättning ● Lasta inte mer på taket än vad som anges som max-taklast i bilens instruktionsbok. Tänk på att bilens tyngdpunkt förändras av lasten och därmed köregenskaperna.
  • Página 9 Kayak holders EN Installing Kit contents    Installing  ─ Pull out the handle and fold the kayak holder...
  • Página 10: En Kayak Holders

    EN Kayak holders Installing       ─ Take two brackets, screws and nuts and install ─ Position the kayak holder with the brackets There should be a distance of at least 600 mm them on one side of the kayak holder. around the load carrier.
  • Página 11 Kayak holders EN Installing       ─ Place the kayak on the holders. ─ Thread the protective covers onto the retaining ─ Thread the retaining straps through the kayak straps up to the tensioner. holders and around the load carriers as illustrated.
  • Página 12 The driving characteristics of the car may differ when driving around corners and under braking when the kayak holder is installed. ● Volvo takes no responsibility for personal injuries and/or damage to property and consequential financial losses, caused by incorrect mounting or use.
  • Página 13: Kayak Holders

    Kayak holders EN Installing and thereby the driving characteristics will be altered by the load.
  • Página 14: Contenu Du Kit

    FR Porte-kayak Pose Contenu du kit    Pose  ─ Tirez sur la poignée et dépliez le porte-kayak.
  • Página 15: Porte-Kayak

    Porte-kayak FR Pose       ─ Prenez deux étriers, deux vis et deux écrous ─ Placez le porte-kayak avec les étriers placés L'écart entre les porte-charge doit être d'au et placez-les sur l'un des côtés du autour du porte-charge. Posez les deux vis moins 600 mm.
  • Página 16 FR Porte-kayak Pose       ─ Placez le kayak sur les supports. ─ Passez les protections sur les sangles de ─ Passez les sangles de serrage à travers les serrage jusqu'à l'attache. portes-kayak et autour des porte-charge comme illustré.
  • Página 17 Le comportement de la voiture dans les virages et durant les freinages peut être altéré lorsque le porte-kayak est installé. ● Volvo décline toute responsabilité pour les dommages corporels et/ou matériels, ainsi que pour les conséquences économiques qui pourraient en résulter, occasionnés par un montage erroné...
  • Página 18 FR Porte-kayak Pose ● Ne chargez pas le toit au-delà des valeurs de charge maxi sur le toit préconisées dans le manuel d'instructions de la voiture. N'oubliez pas que le centre de gravité et, de ce fait, les caractéristiques de conduite varient en fonction de la charge.
  • Página 19 Kajakträger DE Montieren Satzinhalt    Montieren  ─ Den Griff herausziehen und den Kajakträger nach oben klappen.
  • Página 20: Kajakträger

    DE Kajakträger Montieren       ─ Zwei Bügel, Schrauben und Muttern ─ Den Kajakträger mit den Bügeln um den Es sollte ein Abstand von mindestens 600 mm hernehmen und die eine Seite des Lastträger positionieren. Die verbleibenden zwischen den Lastträgern bestehen. Kajakträgers anbringen.
  • Página 21 Kajakträger DE Montieren       ─ Den Kajak auf den Haltern anbringen. ─ Die Schutzdeckel bis zur Schnalle auf die ─ Die Spannbänder durch die Kajakträger und Spannbänder aufschieben. gemäß Abbildung um die Lastträger fädeln.
  • Página 22 Die Fahreigenschaften des Fahrzeugs können sich bei Kurvenfahrt und Bremsen ändern, wenn der Kajakträger montiert ist. ● Volvo übernimmt keine Haftung für Schäden an Eigentum, Personenverletzungen oder wirtschaftliche Schäden, die auf eine falsche Montage oder Benutzung des Produktes zurückzuführen sind.
  • Página 23 Kajakträger DE Montieren ● Es dürfen keine Modifizierungen des Produkts vorgenommen werden. ● Die maximal zulässige Dachlast des Fahrzeugs darf nicht überschritten werden, siehe hierzu die Betriebsanleitung. Schwerpunkt und Fahreigenschaften des Fahrzeugs verändern sich beim Fahren mit Dachlast.
  • Página 24: Es Soporte De Kayak

    ES Soporte de kayak Montaje Contenido del kit    Montaje  ─ Tirar de la empuñadura y subir el soporte de kayak.
  • Página 25 Soporte de kayak ES Montaje       ─ Colocar dos bridas, tornillos y tuercas en un ─ Colocar el soporte de kayak con las bridas Debe haber una distancia de cómo mínimo 600 lado del soporte de kayak. alrededor del portacargas. Poner los dos mm entre los portacargas.
  • Página 26: Montaje

    ES Soporte de kayak Montaje       ─ Colocar el kayak en los soportes. ─ Poner las tapas protectoras en las cintas de ─ Poner las cintas de apriete a través de los apriete, hasta el cierre. soportes de kayak y alrededor de los portacargas, tal como se ilustra en la figura.
  • Página 27: Datos Técnicos E Instrucciones Para El Viaje

    ● Volvo no acepta responsabilidad alguna por daños personales y/o materiales ni por daños económicos derivados de los mismos, causados por un montaje o empleo erróneo.
  • Página 28 ES Soporte de kayak Montaje en el manual de instrucciones del vehículo. Tener en cuenta que la carga modificará el centro de gravedad del vehículo y, con ello, sus cualidades ruteras.
  • Página 29 Kajakdrager NL Monteren Inhoud van de set    Monteren  ─ Trek de handgreep uit en klap de kajakdrager omhoog.
  • Página 30: Kajakdrager

    NL Kajakdrager Monteren       ─ Pak twee beugels, schroeven en moeren en ─ Plaats de kajakdrager met de beugels rond de Er moet een afstand van minimaal 600 mm monteer deze op de ene kant van de lastdrager. Monteer de resterende twee tussen de lastdragers aanwezig zijn.
  • Página 31 Kajakdrager NL Monteren       ─ Plaats de kajak op de dragers. ─ Schuif de bescherming naar de gesp op de ─ Schuif de spanbanden door de kajakdragers spanbanden. en rond de lastdragers (zie afbeelding).
  • Página 32 Als de kajakdrager is gemonteerd, kan het rijgedrag van de auto bij het nemen van bochten en afremmen anders worden. ● Volvo is niet aansprakelijk voor letsel en/of schade aan eigendommen en economische schade als gevolg daarvan, veroorzaakt door een onjuiste montage of een onjuist gebruik.
  • Página 33 Kajakdrager NL Monteren ● Plaats niet meer lading op het dak dan wat in het instructieboekje van de auto als maximale daklading wordt vermeld. Denk eraan dat het zwaartepunt van de auto en daardoor ook de rijeigenschappen door de lading worden gewijzigd.
  • Página 34: Kajakkipidin

    Kajakkipidin Asennus Sarjan sisältö    Asennus  ─ Vedä kahvasta ja käännä kajakkipidin ylös.
  • Página 35 Kajakkipidin Asennus       ─ Ota kaksi sankaa, ruuvia ja mutteria ja asenna ─ Aseta kajakkipidin sangoilla kattokaiteen Kattokaiteiden välisen etäisyyden on oltava ne kajakkipitimen toiselle puolelle. ympäri. Kiinnitä loput ruuvit ja mutterit toiselle vähintään 600 mm. puolelle ja kiristä. ─...
  • Página 36 Kajakkipidin Asennus       ─ Aseta kajakki pitimiin. ─ Pujota suojukset kiinnityshihnoihin kiristimeen ─ Pujota kiristyshihnat kajakkipitimien läpi ja asti. kattokaiteiden ympäri kuvan osoittamalla tavalla.
  • Página 37 Vaihda välittömästi kuluneet tai vaurioituneet osat. ● Auton kaarreajo- ja jarrutusominaisuudet voivat muuttua kajakkipidintä käytettäessä. ● Volvo ei vastaa mistään henkilö- ja/tai omaisuusvahingoista eikä niistä johtuvista taloudellisista menetyksistä, jotka johtuvat tuotteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. ● Tuotteeseen ei saa tehdä muutoksia.
  • Página 38 Kajakkipidin Asennus auton painopistettä ja sen myötä myös ajo-ominaisuuksia.
  • Página 39: Supporto Kajak

    Supporto kajak Montaggio Contenuto del kit    Montaggio  ─ Estrarre la maniglia e aprire il supporto kajak.
  • Página 40 Supporto kajak Montaggio       ─ Prendere due staffe, viti e dadi e montare su ─ Sistemare il supporto kajak con le staffe Dovrebbe esserci una distanza di almeno 600 uno dei lati del supporto kajak. intorno al portapacchi. Montare le rimanenti mm tra i portapacchi.
  • Página 41 Supporto kajak Montaggio       ─ Sistemare il kajak sui supporti. ─ Infilare i coperchi protettivi sulle fascette di ─ Far passare la fascette di tensionamento tensionamento fino alla fibbia. attraverso i supporti kajak e intorno ai portapacchi come mostrato nell'illustrazione.
  • Página 42 L'installazione del supporto kajak può comportare una variazione delle caratteristiche di guida in curva e in fase di frenata. ● Volvo non risponde di danni a persone e/o cose nonché relativi danni economici dovuti a installazione o utilizzo non conformi. ●...
  • Página 43 Supporto kajak Montaggio dell'auto risulta modificato a causa del carico e quindi anche le caratteristiche di guida.
  • Página 44: Pt Suporte De Kayak

    PT Suporte de kayak Instalação Conteúdo do kit    Instalação  ─ Puxe o manípulo e levante o suporte de kayak.
  • Página 45: Suporte De Kayak

    Suporte de kayak PT Instalação       ─ Pegue em dois grampos, parafusos e porcas e ─ Coloque o suporte de kayak com os grampos Deve haver uma distância de pelo menos 600 instale num dos lados do suporte de kayak. em torno do suporte de carga.
  • Página 46 PT Suporte de kayak Instalação       ─ Coloque o kayak nos suportes. ─ Enfie as capas protectoras nos elásticos até à ─ Enfie os elásticos através dos suportes de fivela. kayak e em torno dos suportes de carga, como mostra a figura.
  • Página 47 As características de condução do veículo podem modificar-se ao descrever curvas e ao travar quando o suporte de kayak está instalado. ● A Volvo declina qualquer responsabilidade por danos pessoais e/ou materiais e perdas indirectas, causadas por montagem ou utilização incorrectas. ●...
  • Página 48 PT Suporte de kayak Instalação ● Não coloque no tejadilho mais carga do que a máx. permitida indicada no manual de instruções. Tenha em atenção que o centro de gravidade do automóvel se altera com a carga e, consequentemente, as suas características de condução.
  • Página 49 カヤックキャリア JA 取り付け キット内容 取り付け ─ ハンドルを引き出して、カヤックホルダーを 起こします。...
  • Página 50: カヤックキャリア

    JA カヤックキャリア 取り付け ─ ブラケット2個、スクリュー及びナットを取り ─ ブラケットをロードキャリアの下に通して、 2本のロードキャリアの間には、600mm以上の 出して、カヤックホルダーの片側に取り付け カヤックホルダーを位置決めします。残りの2 距離が必要です。 ます。 組のスクリュー及びナットを反対側に取り付 け、締め付けます。 ─ もう一方のホルダーに対して同様の作業を行 い、次のロードキャリアに取り付けます。...
  • Página 51 カヤックキャリア JA 取り付け ─ カヤックをホルダーに載せます。 ─ 保護カバーにリテーニングストラップを通 ─ リテーニングストラップをカヤックホルダー し、保護カバーをテンショナーまで移動さ に通し、図のようにロードキャリアにくぐら せます。 せます。...
  • Página 52 JA カヤックキャリア 取り付け テクニカルデータ及び走行時の注意事項 ● カヤックホルダーの重量:4.9 kg ● 荷物積載時の最高速度:80 km/h ● 状況や負荷に応じて、必ず安全な速度レベル に調整してください。 ● 常に適用される速度制限や、交通法規に従っ てください。 ● 車両の運転者には、不備がない状態で製品を 車両にしっかりと固定する責任があります。 ● ストラップ及びその他の取り付け部がしっか り固定されていることを確認し、必要に応じ ─ リテーニングストラップを締め付けます。保 ─ 使用しないときは、カヤックホルダーを折り て増し締めしてください。移動中にも、スト 護カバーをテンショナーにかぶせて、カヤッ たたみます。 ラップ及びその他の取り付け部の固定具合を クの擦れを防止します。 定期的に点検してください。 ● 磨耗または損傷が見られる部品は速やかに交 換してください。 ● カヤックホルダーを使用中には、右左折時や 制動時に、普段と異なる走行特性を示す場合 があります。 ● 不適切な取り付けや使用に起因する人身事故...
  • Página 53 カヤックキャリア JA 取り付け らにその運転特性は、積載荷重の影響を受け るということに留意してください。...
  • Página 54 RU Держатель для байдарки Установка Содержание комплекта    Установка  ─ Выньте ручку и сложите держатель для байдарки.
  • Página 55: Держатель Для Байдарки

    Держатель для байдарки RU Установка       ─ Возьмите две скобы, винты и гайки и установите ─ Поместите держатель для байдарки со скобами Расстояние между держателями груза должно с одной стороны держателя для байдарки. вокруг держателя груза. Установите быть минимум 600 мм. остающиеся...
  • Página 56 RU Держатель для байдарки Установка       ─ Поместите байдарку на держатели. ─ Установите защитные крышки на хомуты до ─ Протяните хомуты через держатели для пряжки. байдарки и вокруг держателей груза, как показано на рисунке.
  • Página 57 Ходовые качества автомобиля могут меняться на повороте и при торможении, когда установлен держатель для байдарки. ● Volvo не несет никакой ответственности за травмы и/или повреждения собственности, а также за экономический ущерб как следствие этого, которые вызваны неправильным монтажом или использованием.
  • Página 58 RU Держатель для байдарки Установка ● На нагружайте крышу больше, чем это указано в качестве максимальной нагрузки на крышу в инструкции по эксплуатации автомобиля. Помните, что центр тяжести автомобиля меняется вследствие нагрузки, а с ним и ходовые качества.

Tabla de contenido