Zanussi ZRT23100WA Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para ZRT23100WA:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZRT23100WA
NL Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
FR Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
DE Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
PT Manual de instruções
Combinado
ES Manual de instrucciones
Frigorífico-congelador
2
13
24
36
47

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zanussi ZRT23100WA

  • Página 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZRT23100WA NL Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie FR Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur DE Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank PT Manual de instruções Combinado ES Manual de instrucciones Frigorífico-congelador...
  • Página 2: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
  • Página 3: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te • reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen met •...
  • Página 4 • Zorg ervoor dat u het koelcircuit niet • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit beschadigt. Het bevat isobutaan (R600a), het stopcontact voordat u aardgas met een hoge ecologische onderhoudshandelingen verricht. compatibiliteit. Dit gas is ontvlambaar. • Het koelcircuit van dit apparaat bevat •...
  • Página 5: Dagelijks Gebruik

    Als de omgevingstemperatuur hoog is of als het apparaat volledig gevuld is en de thermostaatknop op de koudste instelling staat, kan het apparaat continu werken waardoor er ijs op de achterwand wordt gevormd. In dat geval moet de knop op een hogere temperatuur gezet worden om automatische ontdooiing mogelijk te maken en zodoende het...
  • Página 6: Aanwijzingen En Tips

    Verwijder de glasplaat boven de groentelade niet om een goede luchtcirculatie te garanderen. AANWIJZINGEN EN TIPS NORMALE BEDRIJFSGELUIDEN: • Boter en kaas: in speciale luchtdichte bakjes leggen of in aluminiumfolie of plastic zakjes De volgende geluiden zijn normaal tijdens de wikkelen om zoveel mogelijk lucht uit te sluiten.
  • Página 7: Onderhoud En Reiniging

    • als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft het • bewaar het voedsel niet langer dan de door de snel en kan het niet opnieuw worden ingevroren; fabrikant aangegeven bewaarperiode. ONDERHOUD EN REINIGING 3. Spoel ze af en maak ze grondig droog. WAARSCHUWING! Raadpleeg de 4.
  • Página 8: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    4. Na afloop van het ontdooien, de binnenkant Stel ongeveer 12 uur voordat u gaat grondig droog maken. ontdooien een lagere temperatuur in 5. Zet het apparaat aan. om voldoende koudereserve op te Plaats na drie uur het eerder verwijderde voedsel bouwen voor de onderbreking tijdens terug in het vriesvak.
  • Página 9 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor werkt continu. De temperatuur is niet goed in- Raadpleeg het hoofdstuk 'Be- gesteld. diening'. Er zijn grote hoeveelheden Wacht een paar uur en contro- voedsel tegelijk in de vriezer leer dan nogmaals de tempera- geplaatst.
  • Página 10: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er worden veel producten te- Conserveer minder producten gelijk bewaard. tegelijk. De dikte van de rijp is meer Ontdooi het apparaat. dan 4-5 mm. De deur is te vaak geopend. Open de deur alleen als het nodig is.
  • Página 11: Technische Gegevens

    MONTAGE voorkant en onderkant van het apparaat bevestigd WAARSCHUWING! Raadpleeg de zijn. hoofdstukken Veiligheid. PLAATSING Installeer het apparaat op een droge, goed geventileerde plaats binnen waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje van het apparaat. Klimaat- Omgevingstemperatuur LOCATIE...
  • Página 12: Milieubescherming

    Maximale bewaartijd bij stroomuitval Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycle de materialen met het symbool .
  • Página 13: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Página 14: Consignes De Sécurité

    N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. •...
  • Página 15 USAGE ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Risque de AVERTISSEMENT! Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution blessure corporelle ou de dommages ou d'incendie. matériels. • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet • Avant toute opération d'entretien, éteignez appareil. l'appareil et débranchez la fiche de la prise •...
  • Página 16: Utilisation Quotidienne

    Un réglage intermédiaire est Si la température ambiante est élevée généralement le plus indiqué. ou l'appareil très rempli et si le thermostat est réglé sur la température la plus basse, il est possible que le Toutefois, on obtiendra le réglage exact en tenant compresseur fonctionne en régime compte du fait que la température à...
  • Página 17 Ne modifiez pas l'emplacement de la clayette en verre située au-dessus du bac à légumes, afin de garantir une circulation d'air optimale. CONSEILS BRUITS NORMAUX DE FONCTIONNEMENT • Viande (tous types de viande) : emballez-la dans un emballage adapté et placez-la sur l'étagère Les bruits suivants sont normaux lorsque l'appareil en verre au-dessus du bac à...
  • Página 18: Entretien Et Nettoyage

    • les aliments maigres se conservent mieux et • assurez-vous que les denrées surgelées plus longtemps que les aliments gras ; le sel achetées dans le commerce ont été réduit la durée de conservation des aliments ; correctement entreposées par le revendeur ; •...
  • Página 19: Dégivrage Du Congélateur

    Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice 2. Sortez les denrées congelées, enveloppez-les d'écoulement de la goulotte d'évacuation de l'eau dans plusieurs feuilles de papier journal et de dégivrage située au milieu du compartiment conservez-les dans un endroit frais. réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et AVERTISSEMENT! Ne touchez de couler à...
  • Página 20 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne pas du L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. tout. La fiche du câble d'alimenta- Branchez correctement la fiche tion n'est pas correctement in- du câble d'alimentation dans la sérée dans la prise de courant.
  • Página 21: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution De l'eau s'écoule dans le réfri- L'orifice d'écoulement de l'eau Nettoyez l'orifice d'écoulement gérateur. de dégivrage est obstrué. de l'eau de dégivrage. Des aliments empêchent l'eau Assurez-vous que les produits de s'écouler dans le réservoir ne touchent pas la plaque ar- d'eau.
  • Página 22 3. Remplacez l'ampoule par une ampoule de Il est recommandé d'utiliser caractéristiques identiques, spécifiquement uniquement des pièces détachées conçue pour les appareils électroménagers. d'origine. 4. Installez le diffuseur de l'ampoule. 5. Serrez la vis du diffuseur. Utilisez des ampoules LED (base E14) 6.
  • Página 23: Caractéristiques Techniques

    EMPLACEMENT plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau électrique domestique. Consultez la notice de montage lors • L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du de l'installation. cordon d'alimentation est fournie avec un contact à cette fin. Si la prise de courant n'est Pour assurer des performances optimales, l'appareil pas mise à...
  • Página 24: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Página 25 Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine • anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. •...
  • Página 26 Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach INNENBELEUCHTUNG der Montage noch zugänglich ist. • Der in diesem Gerät verwendete Lampentyp • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das eignet sich nicht zur Raumbeleuchtung. Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. REINIGUNG UND PFLEGE VERWENDUNG WARNUNG! Verletzungsgefahr sowie...
  • Página 27: Täglicher Gebrauch

    • Drehen Sie den Temperaturregler auf eine • Menge der eingelagerten Lebensmittel niedrigere Einstellung, um die minimal mögliche • Standort des Geräts. Kühlung zu erreichen. Ist die Umgebungstemperatur hoch • Drehen Sie den Temperaturregler auf eine oder das Gerät voll beladen, dieses höhere Einstellung, um die maximal mögliche aber auf die niedrigste Temperatur Kühlung zu erreichen.
  • Página 28: Verstellbare Ablagen

    VERSTELLBARE ABLAGEN Die Glasablage über der Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe Gemüseschublade sollte jedoch nicht von Führungsschienen ausgestattet, die verstellt werden, um eine korrekte verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Luftzirkulation zu gewährleisten. Ablagen bieten. TIPPS UND HINWEISE NORMALE BETRIEBSGERÄUSCHE •...
  • Página 29: Reinigung Und Pflege

    • Frieren Sie ausschließlich frische und gründlich • Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder gewaschene Lebensmittel von sehr guter einzelnen Packung zu notieren, um einen Qualität ein. genauen Überblick über die Lagerzeit zu haben. • Teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen HINWEISE ZUR LAGERUNG GEFRORENER ein, damit diese schnell und vollständig LEBENSMITTEL...
  • Página 30: Abtauen Des Kühlschranks

    dass diese sauber und frei von Fremdkörpern Auf den Ablagen des Gefriergeräts und im Innern sind. des oberen Fachs bildet sich stets etwas Reif. 3. Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab. Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die 4. Reinigen Sie den Kondensator und den Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm Kompressor auf der Geräterückseite, falls diese erreicht hat.
  • Página 31: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. WAS TUN, WENN ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert über- Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten sie das Gerät ein. haupt nicht. Der Netzstecker steckt nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in der Steckdose. korrekt in die Steckdose.
  • Página 32 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur ist nicht richtig Siehe Kapitel „Betrieb“. eingestellt. Wasser fließt an der Rück- Während des automatischen Das ist richtig. wand des Kühlschranks hinun- Abtauprozesses schmilzt Reif ter. auf der Rückwand. Wasser fließt in den Kühl- Der Wasserablauf ist verstopft.
  • Página 33: Austauschen Der Lampe

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür geht nicht leicht auf. Sie haben versucht die Tür er- Warten Sie ein paar Sekunden neut zu öffnen, nachdem Sie nach dem Schließen der Tür, sie kurz zuvor geschlossen ha- bevor Sie sie erneut öffnen. ben.
  • Página 34: Elektrischer Anschluss

    STANDORT Bei einigen Modellen können Funktionsstörungen auftreten, wenn Beachten Sie bei der Installation die sie außerhalb dieses Montageanleitung. Temperaturbereichs betrieben werden. Der ordnungsgemäße Betrieb wird nur Damit das Gerät die optimale Leistung bringen innerhalb des angegebenen kann, sollte es weit entfernt von Wärmequellen wie Temperaturbereichs gewährleistet.
  • Página 35 UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Entsorgen Sie die Verpackung in den Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie Gemeindeamt. zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Página 36: Informações De Segurança

    INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro. SEGURANÇA PARA CRIANÇAS E PESSOAS VULNERÁVEIS Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou mais...
  • Página 37: Instruções De Segurança

    Não utilize aparelhos eléctricos dentro dos compartimentos do • aparelho destinados a alimentos, a não ser que sejam do tipo recomendado pelo fabricante. Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o aparelho. • Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas •...
  • Página 38 • Não coloque dispositivos eléctricos (por ex. • Antes de qualquer acção de manutenção, máquinas de fazer gelados) no interior do desactive o aparelho e desligue a ficha da aparelho, excepto se forem autorizados pelo tomada eléctrica. fabricante. • Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua •...
  • Página 39: Utilização Diária

    • temperatura ambiente; Se a temperatura ambiente for alta ou • frequência de abertura da porta; se o aparelho estiver completamente • quantidade de alimentos armazenados; cheio e estiver regulado para a • localização do aparelho. temperatura mais baixa, pode funcionar continuamente e provocar a formação de gelo na parede posterior.
  • Página 40: Sugestões E Dicas

    Não desloque a prateleira de vidro que cobre a gaveta de legumes, para garantir uma circulação de ar correcta. SUGESTÕES E DICAS SONS DE FUNCIONAMENTO NORMAIS • Carne (todos os tipos): embale em embagalens adequadas e coloque na prateleira de vidro por Os seguintes sons são normais durante o cima da gaveta de legumes.
  • Página 41: Manutenção E Limpeza

    o sal reduz o tempo de conservação dos • certifique-se de que os alimentos congelados alimentos; comercialmente foram armazenados • os alimentos podem causar queimaduras na adequadamente pelo vendedor; pele quando tocados imediatamente após a sua • certifique-se de que os alimentos congelados remoção do compartimento do congelador, são transferidos do supermercado para o devido à...
  • Página 42: Descongelar O Congelador

    2. Retire os alimentos armazenados, embrulhe-os em várias folhas de jornal e coloque-os num local frio. AVISO! Não toque nos alimentos congelados com as mãos molhadas. Poderia ficar com as mãos coladas aos alimentos. 3. Deixe a porta aberta. Para acelerar o processo de descongelação, coloque uma panela com água quente no DESCONGELAR O CONGELADOR compartimento do congelador.
  • Página 43 Problema Causa possível Solução Não existe voltagem na tomada Ligue outro aparelho eléctrico eléctrica. na tomada eléctrica. Contacte um electricista qualificado. O aparelho emite demasiado O aparelho não está apoiado Verifique se o aparelho está ruído. correctamente. estável. A lâmpada não funciona. A lâmpada está...
  • Página 44: Substituir A Lâmpada

    Problema Causa possível Solução Existe água a escorrer para o A saída da água descongelada Encaixe o tubo de saída da chão. não está ligada ao tabuleiro de água descongelada no tabulei- evaporação, por cima do com- ro de evaporação. pressor.
  • Página 45 4. Instale a tampa da lâmpada. CUIDADO! Desligue a ficha da 5. Aperte o parafuso da tampa da lâmpada. tomada eléctrica. 6. Ligue a ficha na tomada eléctrica. 7. Abra a porta. 1. Retire o parafuso da tampa da lâmpada. Certifique-se de que a lâmpada acende.
  • Página 46: Dados Técnicos

    aparelho a uma ligação à terra separada que • Este aparelho está em conformidade com as cumpra as normas actuais; consulte um Directivas da CEE. electricista qualificado. • O fabricante declina toda a responsabilidade caso as precauções de segurança acima não sejam cumpridas.
  • Página 47: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 48: Instrucciones De Seguridad

    No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el • aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo • detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. No almacene sustancias explosivas tales como latas de aerosol •...
  • Página 49: Funcionamiento

    gas natural con alto grado de compatibilidad • Antes de proceder con el mantenimiento, medioambiental. Este gas es inflamable. apague el aparato y desconecte el enchufe de • Si se daña el circuito del refrigerante, evite las la red. llamas y fuentes de ignición en la habitación. •...
  • Página 50: Uso Diario

    Si la temperatura ambiente es elevada o el aparato está totalmente lleno y se ha ajustado a las temperaturas más bajas, puede mantenerse en marcha de manera continua provocando la formación de escarcha en la pared posterior. En tal caso, el mando debe colocarse a temperatura más elevada para permitir la descongelación automática y reducir así...
  • Página 51: Sonidos De Funcionamiento Normal

    No coloque el estante de vidrio por encima del cajón de verduras para no impedir la correcta circulación del aire. CONSEJOS SONIDOS DE FUNCIONAMIENTO NORMAL • Alimentos cocinados, platos fríos: cubra y coloque en cualquier instante. Los ruidos siguientes son normales durante el •...
  • Página 52: Consejos Para El Almacenamiento De Alimentos Congelados

    • se recomienda etiquetar cada paquete con la • procurar que los alimentos congelados pasen fecha de congelación para controlar el tiempo de la tienda al congelador en el menor tiempo de almacenamiento. posible; • evitar la apertura frecuente de la puerta o dejarla CONSEJOS PARA EL ALMACENAMIENTO DE abierta más tiempo del estrictamente necesario;...
  • Página 53: Solución De Problemas

    DESCONGELACIÓN DEL CONGELADOR 3. Deje la puerta abierta. Para acelerar el proceso de descongelación, PRECAUCIÓN! No utilice coloque un recipiente con agua tibia en el herramientas metálicas afiladas para compartimento congelador. Además, retire los raspar la escarcha del evaporador, ya trozos de hielo que se desprendan antes de que podría dañarlo.
  • Página 54 Problema Posible causa Solución No hay tensión en la toma de Enchufe un aparato eléctrico corriente. diferente a la toma de corrien- te. Llame a un electricista cua- lificado. El aparato hace ruido. El aparato no está bien apoya- Compruebe que los soportes do en el suelo.
  • Página 55: Cambio De La Bombilla

    Problema Posible causa Solución Hay agua en el suelo. El agua de la descongelación Fije la salida de agua de des- no fluye hacia la bandeja de congelación a la bandeja de evaporación situada sobre el evaporación. compresor. La puerta está mal alineada o El aparato no está...
  • Página 56: Instalación

    3. Cambie la bombilla por otra de las mismas PRECAUCIÓN! Desenchufe el características y diseñada específicamente aparato de la toma de corriente. para electrodomésticos. 4. Instale la tapa de la bombilla. 1. Retire el tornillo de la tapa de la bombilla. 5.
  • Página 57: Datos Técnicos

    normativa, después de consultar a un • Este aparato cumple las directivas CEE. electricista profesional • El fabricante declina toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas. DATOS TÉCNICOS DATOS TÉCNICOS Alto 1404 Ancho Profundidad Tiempo de elevación Horas Voltaje Voltios...
  • Página 60 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Tabla de contenido