Página 91
The model and serial numbers are located on the bottom of the player. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. NW-HD5 Serial No. ___________________________ WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or...
Página 92
If you have any questions about this product: Visit: www.sony.com/walkmansupport Contact: Sony Customer Information Service Center at 1-(866)-456-7669 Write: Sony Customer Information Services Center 12451 Gateway Blvd., Fort Myers, FL 33913...
Página 93
For the customers in the USA and Canada RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES Lithium-ion batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest you. For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll free 1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/.
Página 94
Table of Contents Table of Contents................ 5 Notice for Users................7 Precautions ................. 9 On safety ................9 On installation ..............9 On heat build-up..............9 On the headphones .............. 9 On cleaning ............... 10 Getting Started Checking the Supplied Accessories .......... 11 Guide to Parts and Controls ............
Página 95
Selecting tracks from “ New Tracks” ......36 Selecting a track by the first letter of the track (Initials Search) ..............36 Selecting tracks from “ Playlist” ........38 Editing Bookmarks on the Player ..........39 Registering a track in a Bookmark (Bookmark track play)............
• In no event will SONY be liable for any financial damage, or loss of profits, including claims made by third parties, arising out of the use of the software supplied with this player.
Página 97
“Powered by Gracenote” logo are trademarks of Gracenote. Thank you for purchasing this Sony product. The Network Walkman is pre-installed with sample audio data so that you can try it out right away. The pre-installed sample audio data is for the purpose of trial listening only, therefore, you cannot transfer it to you computer.
Precautions On safety • Do not put any foreign objects in the DC IN jack of the player. • Be sure not to short-circuit the terminals of the player with other metallic objects. On installation • Never use the player where it will be subjected to extremes of light, temperature, moisture or vibration.
• The recorded music is limited to private use only. Use of the music beyond this limit requires permission of the copyright holders. • Sony is not responsible for incomplete recording/downloading or damaged data due to problems of the player or computer.
Should the AC power adaptor cease to function in its intended manner during the warranty period, the adaptor should be returned to your nearest Sony Service Center or Sony Authorized Repair Center for replacement, or if a problem occurs after the warranty period has expired, the adaptor should be discarded.
Preparing a Power Source Charge the rechargeable lithium-ion battery before using it for the first time or when it is depleted. Connect the AC power adaptor to the DC IN jack. Connect the AC power adaptor first, then to an AC outlet to DC IN jack connect it to an AC outlet.
Página 103
To remove the battery Insert a thin, pointed tool, such as the point of a mechanical pencil, into the hole of the battery compartment lid and slide the lid in the direction of the “ ” mark to open it. Then pull the label on the battery out in the direction of the arrow to remove the battery.
Notes on the AC power adaptor • Use only the AC power adaptor supplied with the player. Do not use any other AC power adaptor since this may cause the player to malfunction. • The player is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the player itself has been turned off.
Installing SonicStage on Your Computer Using the supplied CD-ROM, install the SonicStage on your computer. Preparing the required system The following system environment is required. Computer IBM PC/AT or Compatible • CPU: Pentium III 450 MHz or higher • Hard disk drive space: 200 MB or more (1.5 GB or more is recommended.) (The amount of space will vary according to the Windows version and the number of music files stored on the hard disk.)
Notes • SonicStage is not supported by the following environments: – OSs other than the indicated on page 16. – Personally constructed PCs or operating systems – An environment that is an upgrade of the original manufacturer-installed operating system – Multi-boot environment –...
Página 107
Close all other running software. Check the following to see whether or not there are any applicable items before installing the SonicStage software as they may cause the software installation to fail. • You are not logged on as an “Administrator” (when using Windows 2000/Windows XP).
Importing Audio Data to Your Computer Record and store tracks (audio data) from an audio CD to the SonicStage “My Library” on the hard disk drive of your computer. If you want to obtain CD information (artist name, track titles, etc.) automatically, connect your computer to the Internet beforehand.
Página 109
Insert the audio CD that you want to record into the CD drive of your computer. Point to of “ Music Source,” and select “Import a CD” from the menu. The contents of the audio CD appear in the music source list. If the CD information ( ...
Página 110
What is CD information? CD information refers to information about audio CDs, such as an album name, an artist’s name, track titles, etc. Using SonicStage, you can obtain CD information for free from the Gracenote CDDB (Gracenote Compact Disc DataBase) service automatically via the Internet when you insert the audio CD into the CD drive of your computer.
Managing Tracks Using SonicStage You can manage or edit tracks on the “My Library” screen in SonicStage. You can also group your favorite tracks or tracks by theme to create playlists, and manage them as an album. Refer to SonicStage Help for details on SonicStage ( page 73). My Library screen My Library list “My Library”...
Página 112
Select the playlist to add to from the list on the right. To add the track to a new playlist, click (New playlist). A new playlist is created and is displayed in the Playlist contents list. You can now input a name for the playlist. ...
Transferring Audio Data to the Player Transfer the tracks (audio data) stored in SonicStage “ My Library” on your computer to the player in ATRAC3plus/MP3 format. The audio data to be transferred includes the information, such as an artist name and an album name in the CD information. My Library list “Transfer ...
Página 114
Point to of “Transfer ,” and select “ATRAC Audio Device” from the list. The screen is switched to the window on which tracks are transferred from SonicStage to the player. Click the album you want to transfer from the My Library list on the left side of the SonicStage window.
Página 115
• When there is not enough free space on the player for audio data to be transferred, the transfer will fail. • The number of transfers for a track may be limited for reasons of copyright. • Tracks with a limited playing period or playing count may not be transferred due to restrictions set by copyright holders.
Transferring Audio Data Back to Your Computer Audio data can be transferred back to SonicStage “ My Library” on your computer. “Transfer ” “ATRAC Audio Device” Tracks stored on the player My Library list Connect the player to your computer (see step “Transferring Audio Data to the Player,”...
Página 117
To stop transferring Click on the SonicStage window. Notes • Tracks transferred to the player from another computer cannot be transferred to My Library on your computer. • Do not disconnect the USB cable, or remove the battery from the player while the data is being transferred.
Playing Back You can play back tracks transferred to the player using SonicStage ( page 19). You can change the language to your own for the menu and the messages in the display ( page 54). Connect headphones to the ...
Página 119
Press appears on the left bottom of the display and the player starts playback. Press again to pause. appears. Press VOL + /VOL – to adjust the volume. VOL + /VOL– What type of audio data can I play back? This player can play audio data compressed in the ATRAC3plus/MP3 formats.
Locking the controls (HOLD) You can prevent accidental button presses while carrying the player by locking the controls. “HOLD” flashes on the display if you press any button when the HOLD function is activated. Slide the HOLD switch in the direction of the arrow show in the illustration.
Checking information in the display You can check audio data and the playback status in the player display. Player display during playback Track title Elapsed playing time ...
Selecting Tracks to Playback (Artist, Album, Genre, etc.) By searching for tracks in the player by “ Artist” or “ Album,” etc., you can select the tracks you want to listen to. For details about the displays, see “On folder structure of the Find display” ( ...
Página 123
To return to the Find display Press SEARCH/ MENU. To return to the MENU display Press and hold SEARCH/ MENU. To return to the playback screen, select “Playback Screen” on the MENU display, and then press . To return to the track list Press To stop playback in the Find display Press .
On folder structure of the Find display There are the following search modes on the Find display, – “ Artist,”– “ Album,”–“ Track,”– “ Genre,” –“ New Tracks,” – “ Initials Search” and “ Playlist.” The structure of Genre, Artist, Album, and Track is as follows.
Selecting tracks from “ New Tracks” You can select tracks from albums that are newly transferred to the player (the 5 latest times). Select “ New Tracks” in the Find display (in step page 33), and then press The list of new tracks appears.
Página 126
Press to select “ Initials Search,” and then press . The track list appears, and then the character select display appears. Press / / / to select the initial of the track title, and then press . The tracks that start with the initial you have selected appear in the list.
Selecting tracks from “ Playlist” You can select tracks from playlists edited using SonicStage or tracks registered in bookmark types (Bookmark 1 to Bookmark 5) on the player. To register a track in a Bookmark, see page 39. ...
Editing Bookmarks on the Player There are two kinds of playlists, that is, the playlists in SonicStage and the playlists in the player. A playlist in the player includes playlists created in SonicStage and bookmark types created on the player. For details on the structure of the playlist, see ...
To play tracks registered in Bookmarks Press SEARCH/ MENU. The Find display appears. Playlist,” and then press . Press to select “ Press to select “ Bookmark,” and then press When you press instead of pressing here, playback starts from the first track of the selected Bookmark.
Página 130
Press to select “Edit Bookmark,” and then press or The Edit Bookmark display appears. Press to select “Move,” and then press or The Bookmark list appears. Press to select Bookmark to edit, and then press or The track list of the selected Bookmark appears.
to select “Yes,” and then press . Press “Changes saved.” appears in the player display. If you select “No,” the editing of the playlist is cancelled, and the display returns to the Edit Bookmark display. Clearing bookmarked tracks You can clear tracks registered in a bookmark type. ...
Página 132
Press to select a track to be cleared, and then press . The selected track is removed from the list. When you want to clear multiple tracks from a Bookmark, repeat this step. or . Press The confirmation dialog box appears. ...
Changing a bookmark icon You can select a bookmark icon to appear on bookmarked tracks. It is convenient to use a different bookmark icon for each Bookmark (Bookmark 1 to 5). Select “Select Icon” in step the “Rearranging track order in a Bookmark”...
Changing Playback Options (Play Mode) You can use various playback options (Play Mode), such as selecting tracks you want to listen to and playing tracks in random order. For details about playback options and the playback range, see “Playback options” ( page 47). You can also play back tracks in random order ( ...
Página 135
to select a playback option, and then press . Press The default setting is “Normal Playback” (normal play). Press SEARCH/ MENU to display the Find display, and then select the search category for playback ( page 33). To narrow down the search category for playback, press ...
Playback options (Play Mode) Player display/icon Explanation Normal Playback / All the tracks after the selected track are played once in the track number order. No icon (Normal play) When you select an item (album, artist, etc.) other than a track, all the tracks are played once from the first track of the item in the track number order.
Página 137
Press SEARCH/ MENU to display the Find display, and then select the search category for playback ( page 33). Press . Playback starts in the unit in the track number order. What is a unit (search category for playback)? All the items (an artist, an album, a track, etc.) that belong to the selected item when you start playback are called a “unit.”...
On Track shuffle within the unit (“Shuffle Tracks” play mode when the “Unit” is set to “Unit On”) If you set “Unit” to “Unit On” on the Options display, all the items (an artist, an album, a track) listed in the unit when you start playback are played in random order.
Página 139
Press SEARCH/ MENU to display the Find display, and then select the search category for playback ( page 33). Press . Playback starts in the selected playback option. To cancel set up at any time during operation Press ...
Changing Sound Quality and Settings For details about various setting items, see page 52. Press and hold SEARCH/ MENU. The MENU display appears. Press to select “Options,” and then press . The Options display appears. to select an option, and then press . Press To change sound quality ...
Setup items for sound quality and displays Options ( : Default setting) Item Sound Plays tracks in normal sound quality. Sound Off Studio Recreates the sound of a recording Acoustic (VS) studio. Eng. 1) 2) Live (VL) Recreates the sound of a concert hall. Club (VC) Recreates the sound of a dance hall.
Página 142
Options ( : Default setting) Item AVLS The volume changes without limiting AVLS Off the volume level. AVLS On The maximum volume is limited to protect your hearing. Beep The beep sounds when you operate Beep On the player.
Página 143
Options ( : Default setting) Item Orient Fixes the display vertically. Vertical Screen Auto Adjusts the display orientation automatically using the G-Sensor function. The orientation of the display is fixed to the appropriate direction when you turn the player on. Right Rotates the display to the left so that you can operate the player with your...
Customizing sound quality (6-Band Equalizer – Custom) You can adjust the sound quality for each frequency range individually, checking the settings on the display. After selecting “Sound” in step 6-Band Equalizer in “Changing Sound Quality and Heavy Settings” ( page 51), select “6-Band Jazz Equalizer,”...
Repeat steps to make adjustments for the remaining frequency ranges. Press . The display returns to the 6-Band Equalizer display. To cancel set up Press to return to the 6-Band Equalizer display. To return to the MENU display Press and hold SEARCH/ MENU.
Página 146
Press to select “Treble” or “Bass.” You can adjust the sound quality of the treble and bass. Press to select the sound level. The sound level can be adjusted in eight levels. Sound Quality Emphasis level Bass -4 to +3 Treble -4 to +3 ...
Connecting Other Devices You can listen to tracks through a stereo system and record tracks in the player onto a MiniDisc or a cassette tape. See the instruction manual that comes with the device you want to connect. Be sure to turn off all devices before making the connections and changing the settings and explained below.
Storing Data Other Than Audio Files You can transfer data from the hard disk of a computer to the built-in hard disk of this player using Windows Explorer. The built-in hard disk of the player is displayed in Windows Explorer as an external drive (as a removable storage).
Resetting to the Factory Settings Reset all the settings in the MENU display to the factory settings. While the player is stopped, press and hold SEARCH/ MENU. The MENU display appears. Press to select “Options,” and then press . The Options display appears.
Página 150
to select “Yes,” and then press . Press The message appears, and then the display returns to the Initialize System display. To cancel set up Press . Alternatively, select “No” in step , and then press . The display returns to the Format display. Note You cannot reset to the factory settings during playback.
Initializing Hard Disk You can initialize the built-in hard disk of the player. If the hard disk is initialized, all the audio data and the other data stored will be erased. Be sure to verify the data stored in the hard disk prior to initializing. ...
Página 152
Press to select “Yes,” and then press . A confirmation dialog appears. to select “Yes,” and then press . Press The message appears, and then the display returns to the Initialize System display. To cancel set up Press . Alternatively, select “No” in step ...
Uninstalling SonicStage To uninstall SonicStage, follow the procedures below. Click “Start”– “Control Panel.”* * “Settings” – “Control Panel” in the case of Windows 2000 Professional/ Windows Millennium Edition/Windows 98 Second Edition Double-click “Add/Remove Programs.” Click “SonicStage 3.1” in the “Currently Installed Programs”...
Check the symptoms in “Troubleshooting.” Check the symptoms in the SonicStage Help when using SonicStage. If the problem cannot be solved after checking the above references, check the following table and then consult your nearest Sony dealer. Power Symptom Case and/or corrective action Battery life is short ...
Página 155
Sound Symptom Case and/or corrective action There is no sound. The volume level is set to zero. Turn the Noise is heard. volume up ( page 30). The headphone plug is not connected properly. Connect it to (headphones)/LINE OUT jack securely ( ...
Página 156
Operation/Playback Symptom Case and/or corrective action Buttons do not work. The buttons are locked. Slide the HOLD switch back ( page 31 ). Moisture condensation has occurred (Moisture may condense inside the player if the player is brought directly from a cold place to a warm place).
Página 157
CD drive or system moving. The access environment. lamp of your computer has not lit for a few minutes. SonicStage does not The system environment has been changed by start up. updating Windows OS, etc. Consult your nearest Sony dealer. Continued ...
Página 158
Connection with the computer/SonicStage (continued) “Connecting to PC” is Please wait for the authentication of the not displayed when SonicStage software. connecting to the Another application is running on the computer. computer with the Wait for a while and reconnect the USB cable. If USB cable.
Página 159
Connection with the computer/SonicStage (continued) Audio data cannot be The USB cable is not connected properly. transferred to the Disconnect the USB cable and then reconnect it. player from your The free space of the hard disk in the player is computer.
Página 160
Connection with the computer/SonicStage (continued) Audio data is If a track is deleted from the player using the transferred back to SonicStage software installed on a computer your computer and other than the one used for transfer to the player, remaining transferable the track will be transferred back automatically count increases...
Página 161
Others Symptom Case and/or corrective action There is no beep sound “Beep” is set to “Beep Off.” Set it to “Beep On” when the player is ( page 53 ). operated. The player gets warm. The player may get warm when the battery is being charged and just after charging because of quick charge.
Using SonicStage Help SonicStage Help provides further details on how to use SonicStage. SonicStage Help allows you to search easily for information from a list of operations, such as “Importing audio data” or “Transferring audio data,” or from large list of keywords, or by typing in words that might lead you to the appropriate explanations.
Página 163
To search for a word inside an explanation Type the keyword to find An explanation of the selected item “Search” “List Topics” A list of the typed words “Display” Click “Search.” Type in the words. Click “List Topics.” A list of the typed words is displayed. Click to select the desired item among those displayed.
Error Messages Follow the instructions below if an error message appears in the display. Message Meaning Corrective action AVLS The volume exceeds the Set “AVLS” to “AVLS NO VOLUME maximum volume of Off” ( page 53 ). OPERATION AVLS.
Página 165
CANNOT PLAY You cannot play back • The track is not permitted TRACK ON THIS to be played back on the tracks that are not DEVICE player. permitted to be played back on the player. • The tracks with a limited playing count are playing.
Página 166
HDD NOT • The hard disk of the Initialize the hard disk INITIALIZED player is not correctly of the player again ( CORRECTLY initialized. page 62 ). • The hard disk of the player was initialized on the computer. •...
Página 167
SYSTEM ERROR There is a system error. Write down the number <No.***> (Number and consult your nearest appears in Sony dealer. parenthesis.)
Página 169
Power source Rechargeable lithium-ion battery: LIP-880PD, 3.7V, 880 mAh, Li-ion AC power adaptor: DC IN 6 V Battery life (continuous playback) ATRAC3plus format (48 kbps): Approx. 40 hours MP3 format (128 kbps): Approx. 30 hours Dimension Not including projecting parts: Approx.
Index Symbols CD information Clear (Bookmark) 1 (Single Play) Club Album Contrast Artist Genre Initials Search Detailed information (track) New Tracks Deutsch Playlist Dgtl. Snd. Presets (Digital Sound Remaining power Preset) Repeat play Shuffle Items Shuffle Tracks Edit Bookmark Track English Track shuffle within the Español...
Página 171
Normal Playback (Normal play) Uninstall Unique One Song (Single play) Unit Orient Screen Unit play Unit shuffle USB cable Playback options Player display 12, 32 Playlist (on the player) Vertical Playlist (SonicStage) VOL+/VOL- Play Mode Volume Pops VPT Acoustic Eng Positive Sony Corporation...
Página 173
AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas la ventilation de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc.
Página 174
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à...
Página 175
Table des matières Table des matières ..............4 Remarques à l’attention des utilisateurs ........6 Précautions ................. 8 Sécurité................8 Installation ................8 Surchauffe interne ............... 8 Écouteurs ................9 Entretien ................10 Mise en service Vérification des accessoires fournis .......... 11 Guide de localisation des composants et des commandes..
Página 176
Sélection de pistes dans « Nouvelles pistes » ....36 Sélection d’une piste par la première lettre de la piste (Recherche initiale) ............36 Sélection de pistes dans « Liste de lecture » ....38 Modification de signets sur le lecteur ........39 Enregistrement d’une piste dans un signet (Lecture d’une piste d’un signet)........
• En aucun cas, SONY ne pourra être tenu responsable de dommages financiers ou de pertes de bénéfices, y compris les réclamations de tiers, résultant de l’utilisation du logiciel fourni avec ce lecteur.
Página 178
“Powered by Gracenote” logo are trademarks of Gracenote. Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit Sony. Le Network Walkman est préinstallé avec des échantillons des données de musique. Vous pourrez ainsi l’essayer immédiatement. Les échantillons des données de musique préinstallés ne sont fournis que pour vous...
Précautions Sécurité • N’introduisez aucun corps étranger dans la prise DC IN du lecteur. • Veillez à ne pas court-circuiter les bornes du lecteur avec d’autres objets métalliques. Installation • N’exposez jamais le lecteur à des conditions extrêmes de luminosité, de température, d’humidité...
Écouteurs Sécurité routière N’utilisez pas les écouteurs à vélo ou pendant la conduite d’une voiture ou de tout autre véhicule motorisé. Cette pratique peut être dangereuse et est illégale dans de nombreux pays. Il peut également s’avérer dangereux de l’utiliser à volume élevé en marchant et plus particulièrement lorsque vous traversez un passage piéton.
• Sony ne peut être tenu responsable en cas d’enregistrement/de téléchargement incomplet ou de données endommagées en raison de problèmes liés au lecteur ou à l’ordinateur.
Vérification des accessoires fournis • Écouteurs (1) • Étui de transport (1) • CD-ROM (1)* (logiciel SonicStage, fichier PDF du mode d’emploi) • Guide de démarrage rapide (1) • Câble USB dédié (1) (La batterie rechargeable a été installée dans le lecteur au préalable.) *Ne lisez pas ce CD-ROM dans un lecteur de CD audio.
Préparation d’une source d’alimentation Chargez la batterie rechargeable ion-lithium intégrée avant la première utilisation ou lorsqu’elle est à plat. Raccordez l’adaptateur secteur à la prise DC IN (entrée CC). Raccordez d’abord l’adaptateur secteur, vers la vers une prise puis branchez celui-ci dans une prise prise DC IN secteur (entrée CC)
Página 185
Pour retirer la batterie Insérez un outil fin et pointu, comme la pointe d’un stylo à bille, dans l’orifice du couvercle du compartiment de la batterie et faites coulisser le couvercle en direction du repère « » pour l’ouvrir. Ensuite, tirez l’étiquette sur la batterie dans le sens de la flèche pour retirer la batterie.
Remarques sur l’adaptateur secteur • Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec le lecteur. N’utilisez aucun autre type d’adaptateur secteur car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement du lecteur. • Le lecteur n’est pas déconnecté de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la prise murale, même s’il a été mis hors tension. •...
Installation de SonicStage sur votre ordinateur Installez le logiciel SonicStage sur votre ordinateur à l’aide du CD-ROM fourni. Préparation du système requis L’environnement d’exploitation suivant est nécessaire. Ordinateur IBM PC/AT ou compatible • Processeur : Pentium III 450 MHz ou plus puissant •...
Remarques • SonicStage n’est pas pris en charge par les environnements suivants : – Systèmes d’exploitation autres que ceux indiqués à la page 16. – Ordinateurs assemblés ou systèmes d’exploitation non standards – Environnement obtenu par mise à niveau du système d’exploitation installé...
Página 189
Fermez tous les autres logiciels actifs. Pour éliminer divers facteurs susceptibles de faire échouer l’installation du logiciel SonicStage, vérifiez que : • vous êtes bien connecté en tant qu’Administrateur (si le système d’exploitation est Windows 2000/Windows XP) ; • aucun logiciel anti-virus n’est actif (ces programmes utilisent habituellement une part importante des ressources système).
Importation de données audio sur votre ordinateur Enregistrez et stockez des pistes (données audio) à partir d’un CD audio dans « Ma bibliothèque » de SonicStage sur le disque dur de votre ordinateur. Si vous voulez obtenir automatiquement des informations relatives au CD (nom de l’artiste, titres, etc.), connectez votre ordinateur à...
Página 191
Insérez le CD audio à enregistrer dans le lecteur de CD de l’ordinateur. Pointez sur de « Source audio » et sélectionnez « Importer un CD » dans le menu. Le contenu du CD audio s’affiche dans la liste des sources audio. Si les informations du CD ( ...
Página 192
Que signifie Infos CD ? Infos CD se rapporte aux informations relatives aux CD audio, telles que le titre de l’album, le nom de l’artiste, les titres des pistes, etc. En utilisant SonicStage, vous pouvez obtenir gratuitement et automatiquement les informations relatives aux CD par le service Gracenote CDDB (Gracenote Compact Disc DataBase) via Internet lorsque vous insérez le CD audio dans le lecteur de CD de l’ordinateur.
Gestion des pistes avec SonicStage Vous pouvez gérer ou modifier des pistes dans l’écran « Ma bibliothèque » de SonicStage. Vous pouvez également regrouper vos pistes préférées ou par thèmes pour créer des listes de lecture, puis les gérer comme un album. Pour plus d’informations sur SonicStage, reportez-vous à...
Página 194
Sélectionnez la liste de lecture à ajouter dans la liste de droite. Pour ajouter la piste à une nouvelle liste de lecture, cliquez sur (Créer une nouvelle liste de lecture). Une liste de lecture vide est créée et s’affiche dans la liste Contenu de la liste de lecture.
Transfert de données audio vers le lecteur Transférez les pistes (données audio) stockées dans « Ma bibliothèque » de SonicStage (sur votre ordinateur) vers le lecteur au format ATRAC3plus/MP3. Les données audio à transférer contiennent des informations, telles que le nom de l’artiste et le titre de l’album dans les informations du CD.
Página 196
Pointez sur dans « Transfert » et sélectionnez « ATRAC Audio Device » dans la liste. La fenêtre de transfert de pistes de SonicStage au lecteur s’affiche. Dans la liste Ma bibliothèque sur le côté gauche de la fenêtre SonicStage, cliquez sur l’album que vous voulez transférer.
Página 197
• Le transfert échoue si le lecteur ne dispose pas d’un espace libre suffisant pour les données audio. • Il se peut que le nombre de transferts d’une piste soit limité pour des raisons de droits d’auteur. • Il se peut que les pistes à durée ou nombre de lectures limités ne soient pas transférées en raison des restrictions imposées par les détenteurs de droits d’auteur.
Transfert de données audio vers votre ordinateur Des données audio peuvent être retransférées vers « Ma bibliothèque » SonicStage sur votre ordinateur. Liste Ma bibliothèque « Transfert » « ATRAC Audio Device » Pistes stockées sur le lecteur ...
Página 199
Pour arrêter le transfert Cliquez sur dans la fenêtre SonicStage. Remarques • Les pistes transférées vers le lecteur depuis un autre ordinateur ne peuvent être transférées dans le répertoire Ma bibliothèque de votre ordinateur. • Ne débranchez pas le câble USB et ne retirez pas la batterie pendant le transfert des données.
Lecture Vous pouvez lire des pistes transférées vers le lecteur à l’aide de SonicStage ( page 19). Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix pour le menu et les messages de l’écran ( page 54). Connectez les écouteurs à la prise Ecouteurs vers prise ...
Página 201
Appuyez sur s’affiche dans l’angle inférieur gauche de l’écran et la lecture commence. Pour mettre en pause, appuyez de nouveau s’affiche. Pour régler le volume, appuyez sur VOL + /VOL – . VOL + /VOL– ...
Verrouillage des commandes (HOLD) Vous pouvez éviter d’appuyer par mégarde sur des touches pendant le transport en verrouillant les commandes. « HOLD » clignote sur l’affichage si vous appuyez sur n’importe quelle touche pendant que la fonction HOLD est activée. Faites coulisser le commutateur HOLD dans le sens de la flèche (voir l’illustration) pour déverrouiller les commandes.
Vérification des informations affichées sur l’écran Vous pouvez contrôler les données audio et l’état de la lecture sur l’écran du lecteur. Écran du lecteur pendant la lecture ...
Sélection de pistes pour la lecture (artiste, album, genre, etc.) En recherchant des pistes dans le lecteur par « Artiste » ou par « Album », etc., vous pouvez sélectionner les pistes que vous souhaitez écouter. Pour plus de détails sur les écrans correspondants, voir « Arborescence de l’écran Rechercher »...
Página 205
Pour revenir à l’écran Rechercher Appuyez sur la touche SEARCH/ MENU. Pour revenir à l’écran MENU Maintenez la touche SEARCH/ MENU enfoncée. Pour revenir à l’écran de lecture, sélectionnez « Ecran Lecture » dans l’écran MENU, puis appuyez sur . Pour revenir à...
Arborescence de l’écran Rechercher Les mode de recherche suivants sont disponibles dans l’écran Rechercher : « Artiste », « Album », « “ Genre », « Piste », « Nouvelles pistes », « Recherche init. » et « Liste de lecture ». L’arborescence Genre, Artiste, Album et Piste est la suivante.
Sélection de pistes dans « Nouvelles pistes » Vous pouvez sélectionner des pistes d’albums récemment transférés vers le lecteur (les 5 derniers transferts). Sélectionnez « Nouvelles pistes » dans l’écran Rechercher (à l’étape , page 33), puis appuyez sur La liste des nouvelles pistes s’affiche.
Página 208
Appuyez sur / pour sélectionner « Recherche init. », puis appuyez sur . La liste des pistes s’affiche, puis la fenêtre de sélection d’un caractère s’affiche. Appuyez sur / / / pour sélectionner la première lettre du titre de la piste, puis appuyez sur .
Página 209
Sélection de pistes dans « Liste de lecture » Vous pouvez sélectionner des pistes dans des listes de lecture modifiées à l’aide de SonicStage ou des pistes enregistrées dans des signets (Signet 1 à Signet 5) sur le lecteur. Pour enregistrer une piste dans un signet, voir page 39.
Modification de signets sur le lecteur Il y a deux types de listes de lecture, à savoir les listes de lecture de SonicStage et les listes de lecture du lecteur. Une liste de lecture du lecteur comprend des listes de lecture créées dans SonicStage et des signets créés sur le lecteur.
Pour lire des pistes enregistrées dans des signets Appuyez sur la touche SEARCH/ MENU. L’écran Rechercher s’affiche. Appuyez sur pour sélectionner « Liste de lecture », puis appuyez sur . Appuyez sur pour sélectionner « Signet », puis appuyez sur Si vous appuyez sur ...
Página 212
Appuyez sur pour sélectionner « Modifier Signet », puis appuyez sur ou sur L’écran Modifier Signet s’affiche. Appuyez sur pour sélectionner « Déplacer », puis appuyez sur ou La liste des signets s’affiche. Appuyez sur pour sélectionner le signet à...
Pppuyez sur pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur . « Modifications enregistrées. » s’affiche sur l’écran du lecteur. Si vous sélectionnez « Non », la modification de la liste de lecture est annulée et l’écran Modifier Signet s’affiche de nouveau. Effacement de pistes avec signet Vous pouvez effacer des pistes enregistrées dans un signet.
Página 214
Appuyez sur pour sélectionner une piste à effacer,puis appuyez sur . La piste sélectionnée est supprimée de la liste. Lorsque vous voulez effacer plusieurs pistes d’un signet, répétez cette étape. ou sur . Appuyez sur La boîte de dialogue de confirmation s’affiche. ...
Modification de l’icône d’un signet Vous pouvez sélectionner une icône de signet qui apparaît sur les pistes avec signet. Il est pratique d’utiliser une icône de signet différente pour chaque signet (Signet 1 à 5). Sélectionnez « Sélectionner icône » à ...
Changement des options de lecture (Mode de lecture) Vous pouvez utiliser diverses options de lecture (Mode de lecture), par exemple sélectionner des morceaux que vous souhaitez écouter ou lire des pistes dans un ordre aléatoire. Pour plus de détails sur les options de lecture et sur la plage de lecture, voir «...
Página 217
Appuyez sur pour sélectionner une option de lecture, puis appuyez sur . Le réglage par défaut est « Lecture normale ». Appuyez sur SEARCH/ MENU pour afficher l’écran Rechercher, puis sélectionnez la catégorie de recherche pour la lecture ( page 33). Pour restreindre la catégorie de recherche pour la lecture, appuyez sur ...
Options de lecture (Mode de lecture) Écran/icône du lecteur Explication Lecture normale /Pas Toutes les pistes après la piste sélectionnée sont lues une fois dans l’ordre des numéros de piste. d’icône (Lecture normale) Lorsque vous sélectionnez un élément (album, artiste, etc.) autre qu’une piste, toutes les pistes sont lues une fois, à...
Página 219
Appuyez sur SEARCH/ MENU pour afficher l’écran Rechercher, puis sélectionnez la catégorie de recherche pour la lecture ( page 33). Appuyez sur . La lecture commence dans l’unité dans l’ordre des numéros de piste. Qu’est-ce qu’une unité (catégorie de recherche pour la lecture) ? L’ensemble des éléments (artiste, album, piste, etc.) appartenant à...
Pistes-Aléatoire dans l’unité (mode de lecture « Pistes-Aléatoire » lorsque l’« Unité » est réglée sur « Unité activée ») Si vous réglez « Unité » sur « Unité activée » dans l’écran Options, tous les éléments (artiste, album, piste) énumérés dans l’unité lorsque vous lancez la lecture sont lus dans un ordre aléatoire.
Página 221
Appuyez sur SEARCH/ MENU pour afficher l’écran Rechercher, puis sélectionnez la catégorie de recherche pour la lecture ( page 33). Appuyez sur . La lecture démarre dans l’option de lecture sélectionnée. Pour annuler la configuration à tout moment en cours d’utilisation Appuyez sur ...
Modification de la qualité sonore et des réglages Pour obtenir des détails sur les différents éléments de réglage, voir page 52. Maintenez la touche SEARCH/ MENU enfoncée. L’écran MENU s’affiche. Appuyez sur pour sélectionner « Options », puis appuyez sur . L’écran Options s’affiche.
Éléments de configuration pour la qualité sonore et les écrans Élément Options ( : paramètre par défaut) Lit les pistes en qualité sonore Son désactivé normale. Studio (VS) Recrée le son d’un studio acoustiq d’enregistrement. 1) 2) Live (VL) Recrée le son d’une salle de concert.
Página 224
: paramètre par défaut) Élément Options ( AVLS Le volume change sans limitation du AVLS désactivé niveau. AVLS activé Le volume maximum est limité afin de protéger votre ouïe. Un signal sonore est émis à chaque Bip activé ...
Página 225
Options ( : réglage par défaut) Élément Orienter L’écran est lisible lorsque le lecteur est Vertical l’écran tenu verticalement. Auto Réglage automatique de l’orientation de l’écran à l’aide de la fonction Capteur G . L’orientation de l’écran s’établit dans la direction appropriée lorsque vous mettez le lecteur sous tension.
Personnalisation de la qualité sonore (Égaliseur 6 bandes – Personnalisé) Vous pouvez régler individuellement la qualité sonore pour chacune des plages de fréquence, en vérifiant les réglages sur l’écran. Après avoir sélectionné « Son » à l’étape de la section « Modification de la qualité...
Répétez les étapes pour régler les plages de fréquences restantes. Appuyez sur . L’écran Egaliseur 6 bandes s’affiche de nouveau. Pour annuler la configuration Appuyez sur pour revenir à l’écran Egaliseur 6 bandes. Pour revenir à l’écran MENU Maintenez la touche SEARCH/ MENU enfoncée.
Página 228
Appuyez sur pour sélectionner « Treble » ou « Bass ». Vous pouvez régler le niveau des aigus et des graves. Appuyez sur pour sélectionner le niveau sonore. Le volume sonore peut avoir huit niveaux de réglage. Qualité sonore Niveau d’accentuation Bass -4 to +3...
Raccordement d’autres périphériques Vous avez la possibilité d’écouter des pistes via une chaîne stéréo et d’enregistrer des pistes du lecteur sur un MiniDisc ou une cassette. Reportez-vous au manuel fourni avec le périphérique que vous voulez raccorder. Veillez à éteindre tous les appareils avant d’effectuer un raccordement et à modifier les paramètres comme indiqué...
Stockage de données autres que fichiers audio L’Explorateur Windows vous permet de transférer des données du disque dur d’un ordinateur vers le disque dur intégré du lecteur. Le disque dur intégré du lecteur s’affiche dans l’Explorateur Windows en tant que lecteur externe (en tant que support amovible). Remarques •...
Rétablissement des paramètres par défaut Rétablissez la valeur par défaut de tous les paramètres de l’écran MENU. Maintenez SEARCH/ MENU enfoncée pendant que le lecteur est à l’arrêt. L’écran MENU s’affiche. Appuyez sur pour sélectionner « Options », puis appuyez sur . L’écran Options s’affiche.
Página 232
Appuyez sur pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur . Le message s’affiche, puis l’écran Initialiser système s’affiche de nouveau. Pour annuler la configuration Appuyez sur . Alternativement, sélectionnez « Non » à l’étape , puis appuyez sur . L’écran Initialiser système s’affiche de nouveau.
Initialisation du disque dur Vous avez la possibilité d’initialiser le disque dur intégré au lecteur. Si ce dernier est initialisé, toutes les données stockées, audio ou autre, seront effacées. Vérifiez bien les données stockées sur le disque dur avant de procéder à...
Página 234
Appuyez sur pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur . Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez sur pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur . Le message s’affiche, puis l’écran Initialiser système s’affiche de nouveau.
Désinstallation de SonicStage Pour désinstaller SonicStage, procédez comme suit : Cliquez sur « Démarrer », « Panneau de configuration ».* * « Paramètres », « Panneau de configuration » sous Windows 2000 Professionnel/Windows Millennium Edition/Windows 98 Deuxième Édition Double-cliquez sur «...
Consultez les problèmes référencés dans cette section « Dépannage ». Consultez l’aide de SonicStage si vous utilisez ce logiciel. Si le problème subsiste après consultation des références mentionnées ci-dessus, consultez le tableau suivant et contactez au besoin le distributeur Sony le plus proche. Alimentation Problème Cause et/ou solution L’autonomie de la...
Página 237
Problème Cause et/ou solution Aucun son n’est Le niveau du volume est réglé au minimum. audible. Des parasites Augmentez le volume ( page 30). sont perceptibles. La fiche des écouteurs n’est pas branchée correctement. Connectez-la fermement à la prise (écouteurs)/LINE OUT ( ...
Página 238
Utilisation/Lecture Problème Cause et/ou solution Les touches ne Les touches sont verrouillées. Faites coulisser le fonctionnent pas. commutateur HOLD vers l’arrière ( page 31 ). De la condensation s’est formée (de la condensation peut se former à l’intérieur du lecteur si on le déplace brusquement d’un endroit froid à...
Página 239
30 minutes, voire plus. plus. Le témoin d’accès de l’ordinateur ne s’est pas allumé depuis quelques minutes. SonicStage ne démarre L’environnement système a été modifié par pas. mise à jour de Windows, etc. Consultez le revendeur Sony le plus proche. Suite ...
Página 240
Connexion à l’ordinateur/SonicStage (suite) « Connexion PC » ne Attendez l’authentification du logiciel s’affiche pas lorsque le SonicStage. lecteur est relié à Une autre application est en cours d’exécution l’ordinateur par le sur l’ordinateur. Patientez quelques instants avant câble USB.
Página 241
Connexion à l’ordinateur/SonicStage (suite) Il est impossible de Le câble USB n’est pas connecté correctement. transférer des données Débranchez le câble USB, puis rebranchez-le. audio de l’ordinateur L’espace disponible sur le disque dur du lecteur au lecteur. est insuffisant. Transférez vers l’ordinateur toutes les pistes jugées inutiles afin de libérer de l’espace ( ...
Página 242
Connexion à l’ordinateur/SonicStage (suite) Il est impossible de re- Un ordinateur autre que celui utilisé pour le transférer des données transfert vers le lecteur est sélectionné comme audio vers l’ordinateur cible de transfert. Les données audio ne peuvent depuis le lecteur. pas être re-transférées sur un ordinateur différent de celui utilisé...
Página 243
Divers Problème Cause et/ou solution Aucun signal sonore Le paramètre « Bip » est réglé sur « Bip n’est émis lors de désactivé ». Réglez-le sur « Bip activé » ( l’utilisation du lecteur. page 53 ). Le lecteur est chaud. ...
Utilisation de l’Aide de SonicStage L’Aide de SonicStage fournit des informations détaillées sur l’utilisation de SonicStage. L’Aide de SonicStage vous permet de rechercher aisément des informations à partir d’une liste d’opérations telles que « Importation de données audio » ou « Transfert de données audio », ou à partir d’une longue liste de mots-clé, ou encore en saisissant des mots susceptibles de vous guider vers les explications appropriées.
Página 245
Pour rechercher un mot dans une explication Zone de texte « Entrez le mot-clé à rechercher » « Rechercher » « Liste des rubriques » Une liste des mots saisis s’affiche. « Afficher » Explication de la rubrique sélectionnée Cliquez sur « Rechercher ». Saisissez les termes recherchés.
Messages d’erreur Veuillez suivre les instructions ci-dessous si un message d’erreur s’affiche sur l’écran. Message Signification Action corrective AVLS Le volume dépasse le Réglez « AVLS » sur ERREUR VOLUME volume maximum de la « AVLS désactivé » ( fonction AVLS.
Página 247
LECTURE IMP Vous ne pouvez pas lire • Le lecteur n’est pas SUR CE PERIPH. autorisé à lire cette piste. de piste non autorisée sur ce lecteur. • Tentative de lecture de pistes à nombre de lectures limité. LECTURE IMP Vous tentez de lire une ...
Página 248
ERR INIT DD • Le disque dur du lecteur Ré-initialisez le disque n’est pas initialisé dur du lecteur ( page correctement. 62 ). • Le disque dur du lecteur a été initialisé sur l’ordinateur. • Le disque dur du lecteur n’a pas été...
Página 249
Transférez des données audio vers le lecteur ( page 24 ). ERR SYSTEME Une erreur système est Notez le numéro et <No. ***> (un survenue. consultez le revendeur numéro est indiqué Sony le plus proche. entre parenthèses).
Página 251
Température ambiante De 5 à 35 °C (41 à 95 °F) Source d’alimentation Batterie rechargeable ion-lithium : LIP-880PD, 3,7 V 880 mAh, Li-ion Adaptateur secteur : DC IN 6 V Autonomie de la batterie (lecture continue) Format ATRAC3plus (48 kbit/s) : 40 heures environ Format MP3 (128 kbit/s) : 30 heures environ Dimensions Parties en saillie exclues :...
Index Symbols CD-ROM Commutateur HOLD 1 titre (Lecture d’un titre) Contraste Album Artiste Capacité disponible Débit binaire 21, 32 Données-Aléatoire Désinstaller Genre Discothèque Lecture répétée Données-Aléatoire Liste de lecture Droit Nouvelles pistes Piste Pistes-Aléatoire Écouteurs 11, 12 Pistes-Aléatoire dans l’unité Ecouteurs Écran du lecteur 12, 32...
Página 253
Rétroéclairage Ma bibliothèque Ma bibliothèque (SonicStage) Signet Mode de lecture SonicStage Mode de recherche Sortie audio Modifier Signet Studio Mot acoustiq VPT Transférer des données audio Négatif Nouvelles pistes Unique Unité Options de lecture Orienter l’écran Vertical VOL+/VOL-(volume) Sony Corporation...
Página 255
Achtung Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Stellen Sie das Gerät nicht in ein geschlossenes Regal oder in einen geschlossenen Schrank. Achten Sie darauf, dass die Ventilationsöffnungen des Geräts nicht durch ein Tuch, Vorhänge usw.
Página 256
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Página 257
Inhalts Inhalts ..................4 Hinweise für Benutzer ..............6 Sicherheitsmaßnahmen ............... 8 Sicherheit................8 Aufstellung ................8 Wärmestau ................8 Kopfhörer ................9 Reinigung ................10 Erste Schritte Überprüfen der mitgelieferten Zubehörteile ......11 Erläuterungen zu Komponenten und Reglern ......12 Herstellen der Stromversorgung ..........
Página 258
Ordnerstruktur im Display Suchen........35 Auswahl von Titeln aus „ Neue Titel” ......36 Auswahl eines Titels nach dessem Anfangsbuchstaben (Initialiensuche)..............36 Auswahl von Titeln aus der „ Wiedergabeliste”..... 38 Bearbeiten von Lesezeichen auf dem Player......39 Registrieren eines Titels in einem Lesezeichen (Wiedergabe von Titeln mit Lesezeichen)......
Reproduktion der Software und des zugehörigen Handbuchs ebenso wie die Vermietung der Software ohne Zustimmung des Copyright-Inhabers. • SONY übernimmt unter keinen Umständen die Gewährleistung für jedweden finanziellen Schaden oder Gewinnverluste, Forderungen von Dritten eingeschlossen, die sich aus der Verwendung der im Lieferumfang dieses Players enthaltenen Software ergeben.
Página 260
Gracenote is a registered trademarks of Gracenote. The Gracenote logo and logotype, and the “Powered by Gracenote” logo are trademarks of Gracenote. Vielen Dank für den Kauf dieses Sony-Produkts. Der Network Walkman verfügt über Beispielmusikdaten, sodass Sie ihn sofort ausprobieren können. Die vorhandenen Beispielmusikdaten dienen lediglich zu Testzwecken und können daher nicht auf einen Computer...
Sicherheitsmaßnahmen Sicherheit • Stecken Sie keine Fremdkörper in die Buchse DC IN des Players. • Verursachen Sie an den Anschlüssen des Players keinen Kurzschluss mit anderen Metallgegenständen. Aufstellung • Verwenden Sie den Player niemals an Orten, an denen er extremen Licht- oder Temperaturverhältnissen, Feuchtigkeit oder Erschütterungen ausgesetzt ist.
Kopfhörer Verkehrssicherheit Verwenden Sie die Kopfhörer nicht beim Autofahren, Radfahren, oder wenn Sie ein anderes motorisiertes Fahrzeug führen. Dies könnte zu gefährlichen Verkehrssituationen führen und ist in vielen Regionen verboten. Es kann auch gefährlich sein, den Player als Fußgänger, insbesondere beim Überqueren der Straße, mit hoher Lautstärke zu betreiben.
Verwendung vorgesehen. Für eine Verwendung, die über die private Verwendung hinausgeht, ist die Erlaubnis der geistigen Eigentümer der Musik erforderlich. • Sony übernimmt keine Verantwortung dafür, wenn Daten aufgrund eines Fehlers im Computer oder Player beschädigt bzw. nicht vollständig aufgenommen/heruntergeladen werden.
Überprüfen der mitgelieferten Zubehörteile • Kopfhörer (1) • Tragetasche (1) • CD-ROM (1)* (SonicStage-Software, PDF-Datei der Bedienungsanleitung) • Kurzanleitung (1) • Passendes USB-Kabel (1) (Der Player verfügt über einen bereits eingebauten Akku.) *Geben Sie diese CD-ROM nicht auf einem Audio-CD-Player wieder.
Herstellen der Stromversorgung Laden Sie den wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akku vor der ersten Verwendung bzw. wenn er entladen ist. Schließen Sie das Netzteil an die DC IN-Buchse an. an eine Netzsteckdose Schließen Sie zunächst das Netzteil an und an Buchse DC IN verbinden Sie es dann erst mit einer Steckdose.
Página 267
So entnehmen Sie den Akku Führen Sie einen dünnen, spitzen Gegenstand, z.B. die Spitze eines Kugelschreibers, in das Loch der Batteriefachklappe ein und schieben Sie die Klappe in Richtung der Markierung „ ”, um sie zu öffnen. Ziehen Sie dann das Etikett an dem Akku in Pfeilrichtung heraus um den Akku zu entnehmen.
Hinweise zum Netzteil • Verwenden Sie ausschließlich das Netzteil, das im Lieferumfang des Players enthalten ist. Verwenden Sie kein anderes Netzteil, da dies Funktionsstörungen des Players hervorrufen könnte. • Der Player bleibt mit dem Stromnetz verbunden, solange er an die Netzsteckdose angeschlossen ist, auch wenn er ausgeschaltet wurde.
Installieren von SonicStage auf einem Computer Installieren Sie SonicStage von der mitgelieferten CD-ROM auf Ihrem Computer. Herstellen der erforderlichen Systemvoraussetzungen Die folgende Systemumgebung ist erforderlich. Computer IBM PC/AT oder kompatibel • CPU: Pentium III 450 MHz oder höher • Festplattenspeicher: 200 MB oder mehr (Empfehlung: 1,5 GB oder mehr) (Der erforderliche Speicherplatz hängt von der Windows-Version und der Anzahl der auf der Festplatte gespeicherten Musikdateien ab.)
Hinweise • SonicStage wird von folgenden Umgebungen nicht unterstützt: – Andere Betriebssysteme als die auf Seite 16 angegebenen. – Individuell zusammengestellte PCs oder selbst programmierte Betriebssysteme – Eine Umgebung, die ein Upgrade des ursprünglich vom Hersteller bereitgestellten Betriebssystems darstellt – Multi-Boot-Umgebung –...
Página 271
Schließen Sie alle anderen aktiven Anwendungen. Überprüfen Sie, ob einer der folgenden Punkte zutrifft, bevor Sie die SonicStage-Software installieren, da die Softwareinstallation unter diesen Umständen fehlschlagen kann. • Sie sind nicht als „Administrator” angemeldet (bei Verwendung von Windows 2000/Windows XP). •...
Importieren von Audiodaten auf einen Computer Sie können Titel (Audiodaten) von einer Audio-CD auf der Festplatte des Computers aufzeichnen und in SonicStage in der Liste “Eigene Bibliothek” speichern. Um CD-Informationen (Name des Interpreten, Titel etc.) automatisch zu erhalten, schließen Sie den Computer an das Internet an. Sie können Titel auch aus anderen Quellen aufzeichnen oder importieren, z.B.
Página 273
Legen Sie die Audio-CD, von der Sie Audiodaten aufzeichnen möchten, in das CD-Laufwerk des Computers ein. Zeigen Sie auf von „ Musikquelle” und wählen Sie im Menü „CD importieren” aus. Der Inhalt der Audio-CD wird in der Musikquellenliste angezeigt. Wenn CD-Informationen ( ...
Página 274
Was sind CD-Informationen? CD-Informationen beziehen sich auf die Daten von Audio-CDs, wie Albumtitel, Name des Interpreten oder Namen der einzelnen Titel etc. Mit SonicStage können Sie CD-Informationen automatisch und gebührenfrei von der Gracenote CDDB-Datenbank (Gracenote Compact Disc DataBase) abrufen, indem Sie beim Einlegen der CD in das CD-Laufwerk des Computers eine Verbindung mit dem Internet herstellen.
Verwalten von Titeln mit SonicStage Im Bildschirm „Eigene Bibliothek“ von SonicStage können Sie Titel verwalten und bearbeiten. Sie können auch Ihre Lieblingstitel oder Titel nach Themen sortiert in einer Wiedergabeliste zusammenfassen und diese als Album verwalten. Weitere Informationen finden Sie in der SonicStage-Hilfe ( Seite 73). Bildschirm Eigene Bibliothek Liste Eigene Bibliothek „Eigene Bibliothek”...
Página 276
Wählen Sie rechts aus der Liste eine Wiedergabeliste aus, zu der die Titel hinzugefügt werden sollen. Um den Titel einer neuen Wiedergabeliste zuzuordnen, klicken Sie auf (Neue Wiedergabeliste erstellen). Eine leere Wiedergabeliste wird erstellt und in der Liste der Wiedergabelisten angezeigt.
Übertragen von Audiodaten auf den Player Übertragen Sie die Titel (Audiodaten), die in SonicStage in der Liste „Eigene Bibliothek“ gespeichert sind, im ATRAC3plus/MP3-Format von Ihrem Computer auf den Player. Bei der Übertragung der Audiodaten werden auch CD-Informationen wie Interpretenname und Albumname übertragen. Liste Eigene Bibliothek „Übertragen ...
Página 278
Zeigen Sie auf von „Übertragung ” und wählen Sie in der Liste „ATRAC-Audiogerät” aus. Die Ansicht wechselt zu dem Fenster, in dem Titel von SonicStage auf den Player übertragen werden. Klicken Sie auf das Album, das Sie von der Liste Eigene Bibliothek links im SonicStage-Fenster übertragen möchten.
Página 279
• Wenn der Speicherplatz auf dem Player zur Übertragung der Audiodaten nicht ausreicht, kann die Übertragung nicht durchgeführt werden. • Die maximale Anzahl von Übertragungen eines Titels kann aus urheberrechtlichen Gründen begrenzt sein. • Titel mit beschränkter Wiedergabedauer oder beschränkter Anzahl der möglichen Wiedergabevorgänge können möglicherweise aufgrund von urheberrechtlichen Beschränkungen nicht übertragen werden.
Rückübertragen von Audiodaten auf einen Computer Audiodaten können wieder zurück auf Ihren Computer in die Liste „Eigene Bibliothek“ von SonicStage übertragen werden. „Übertragen ” „ATRAC Audio Device” Im Player gespeicherte Titel Liste Eigene Bibliothek Schließen Sie den Player an Ihren Computer an (siehe ...
Página 281
So beenden Sie die Übertragung Klicken Sie im SonicStage-Fenster auf Hinweise • Titel, die von einem anderen Computer auf den Player übertragen wurden, können nicht in die Eigene Bibliothek auf Ihrem Computer übertragen werden. • Während der Datenübertragung darf weder das USB-Kabel herausgezogen noch der Akku aus dem Player entnommen werden.
Wiedergabe Sie können Titel wiedergeben, die mit SonicStage auf den Player übertragen wurden ( Seite 19). Sie können die Spracheinstellung für das Menü und die Display- Meldungen ändern ( Seite 54). Schließen Sie Kopfhörer an die Kopfhörer an Buchse ...
Página 283
Drücken Sie wird links unten auf dem Display angezeigt, und der Player startet die Wiedergabe. angezeigt Drücken Sie noch einmal, um die wird. Wiedergabe anzuhalten. Drücken Sie VOL + / VOL – , um die Lautstärke einzustellen.
Sperren der Regler (HOLD) Um zu verhindern, dass beim Transportieren des Players Tasten versehentlich gedrückt werden, können Sie die Regler sperren. Wenn Sie bei aktivierter HOLD-Funktion eine beliebige Taste drücken, wird „HOLD“ im Display angezeigt. Verschieben Sie, wie in der Abbildung angegeben, den Schalter HOLD in Pfeilrichtung, um die Regler zu entsperren.
Überprüfen der Informationen auf dem Display Sie können Audiodaten und den Wiedergabestatus im Display des Players prüfen. Display des Players während der Wiedergabe Titelname Verstrichene Spieldauer ...
Auswahl von Titeln zur Wiedergabe (Interpret, Album, Musikstil etc.) Sie können die Titel auswählen, die Sie hören möchten, indem Sie in den Titeln auf dem Player nach „ Interpret” oder „ Album” etc. suchen. Weitere Informationen zu den Displays finden Sie in „Ordnerstruktur im Display Suchen”...
Página 287
So kehren Sie zum Display Suchen zurück Drücken Sie SEARCH/ MENU. So kehren Sie zum Display MENÜ zurück Drücken und halten Sie SEARCH/ MENU. Um zum Wiedergabebildschirm zurückzukehren, wählen Sie im Display MENU „Wiedergabebildschirm“ aus und drücken dann . So kehren Sie zur Titelliste zurück Drücken Sie So stoppen Sie die Wiedergabe im Display Suchen Drücken Sie .
Ordnerstruktur im Display Suchen Es gibt folgende Suchmodi im Display Suchen: – „ Interpret,”– „ Album,”–„ Musikstil,”– „ Titel,” –„ Neue Titel,” – „ Initialensuche” und „ Wiedergabeliste.” Die Struktur von Musikstil, Interpret, Album und Titel ist wie folgt. In jedem der Suchdisplays zu Musikstil, Interpret, Album, Titel und Neuen Titeln können Sie durch Drücken von ...
Auswahl von Titeln aus „ Neue Titel” Sie können Titel von Alben auswählen, die neu auf den Player übertragen wurden (aus den letzten 5 Übertragungen). Wählen Sie „ Neue Titel” im Display Suchen (in Schritt Seite 33), und drücken Sie dann Die Liste der neuen Titel wird angezeigt.
Página 290
Drücken Sie / , um „ Initialensuche” auszuwählen, und drücken Sie dann . Die Liste der Titel wird angezeigt und dann das Display zur Auswahl eines Zeichens. Drücken Sie / / / , um den Anfangsbuchstaben des Titelnamens auszuwählen, und drücken Sie dann .
Auswahl von Titeln aus der „ Wiedergabeliste” Sie können Titel aus Wiedergabelisten auswählen, die mit SonicStage erstellt wurden, oder Titel, die in Lesezeichen (Lesezeichen 1 bis Lesezeichen 5) auf dem Player registriert wurden. Informationen zum Registrieren eines Titels in einem Lesezeichen finden Sie auf Seite 39. ...
Bearbeiten von Lesezeichen auf dem Player Es gibt zwei Arten von Wiedergabelisten, die Wiedergabelisten in SonicStage und die Wiedergabelisten auf dem Player. Eine Wiedergabeliste auf dem Player beinhaltet die in SonicStage erstellten Wiedergabelisten und die auf dem Player erstellten Lesezeichen. Informationen zur Struktur der Wiedergabeliste finden Sie ...
Wiedergabe von Titeln mit Lesezeichen Drücken Sie SEARCH/ MENU. Das Display Suchen wird angezeigt. Drücken Sie / , um „ Wiedergabeliste” auszuwählen, und drücken Sie dann . Drücken Sie / , um „ Lesezeichen” auszuwählen, und drücken Sie dann Wenn Sie hier anstelle von drücken, beginnt die Wiedergabe mit dem ersten Titel des ausgewählten Lesezeichens.
Página 294
Drücken Sie / , um „Lesezeichen bearb.” auszuwählen, und drücken Sie dann oder Das Display Lesezeichen bearb. wird angezeigt. Drücken Sie / , um „Verschieben” auszuwählen, und drücken Sie dann oder Das Liste der Lesezeichen wird angezeigt. ...
Brücken Sie / , um „Ja” auszuwählen, und drücken Sie dann . „Änderungen gespeichert.” wird im Display des Players angezeigt. Wenn Sie „Nein” auswählen, wird die Bearbeitung der Wiedergabeliste abgebrochen und das Display kehrt Anzeige Lesezeichen bearb. zurück. Entfernen von Titeln mit Lesezeichen Sie können in Lesezeichen registrierte Titel entfernen.
Página 296
Drücken Sie / , um den zu entfernenden Titel auszuwählen, und drücken dann . Der ausgewählte Titel wird aus der Liste gelöscht. Wenn Sie mehrere Titel aus einem Lesezeichen entfernen möchten, wiederholen Sie diesen Schritt. oder . Drücken Sie Ein Dialogfeld zur Bestätigung wird angezeigt.
Ändern eines Lesezeichensymbols Sie können ein Lesezeichensymbol auswählen, das bei Titeln mit Lesezeichen angezeigt wird. Es ist sinnvoll, für jedes Lesezeichen ein anderes Symbol zu verwenden. (Lesezeichen 1 bis 5) Wählen Sie „Symbol auswählen” in Schritt von „Umsortieren der Titel in einem Lesezeichen”...
Ändern von Wiedergabefunktionen (Wiedergabemodus) Es stehen verschiedene Wiedergabefunktionen (Wiedergabemodus) zur Verfügung, wie z.B. die Auswahl von Titeln, die Sie anhören möchten, oder die Wiedergabe von Titeln in zufälliger Reihenfolge. Weitere Informationen zu den verschiedenen Wiedergabefunktionen und dem Wiedergabebereich finden Sie unter „Wiedergabefunktionen” ( Seite 47).
Página 299
Drücken Sie / , um eine Wiedergabefunktion auszuwählen, und drücken Sie dann . Die Standardeinstellung ist „Normalwiedergabe” (Normale Wiedergabe). Drücken Sie SEARCH/ MENU, um das Display Suchen anzuzeigen, und wählen Sie dann eine Suchkategorie für die Wiedergabe aus ( Seite 33). Drücken Sie , um Suchkategorie für die Wiedergabe einzuschränken.
Wiedergabefunktionen (Wiedergabemodus) Display/Symbol des Erläuterung Players Normalwiedergabe / Alle Titel nach dem ausgewählten Titel werden Kein Symbol jeweils einmal in der Reihenfolge der Titelnummern wiedergegeben. (Normale Wiedergabe) Wenn Sie ein anderes Element als einen Titel (Album, Interpret usw.) auswählen, werden alle Titel beginnend mit dem ersten Titel des Elements jeweils einmal in der Reihenfolge der Titelnummern wiedergegeben.
Página 301
Drücken Sie SEARCH/ MENU, um das Display Suchen anzuzeigen, und wählen Sie dann eine Suchkategorie für die Wiedergabe aus ( Seite 33). Drücken Sie . Die Wiedergabe beginnt innerhalb der Einheit in der Reihenfolge der Titelnummern. Was ist eine Einheit (Suchkategorie für Wiedergabe)? Alle Elemente (ein Interpret, ein Album, ein Titel usw.), die beim Starten der Wiedergabe zum ausgewählten Element gehören, werden als „Einheit“...
Titel-Shuffle innerhalb der Einheit (Wiedergabemodus „Titel mischen“ wenn „Gerät“ auf „Gerät ein“ eingestellt ist) Wenn Sie im Display Optionen „Gerät” auf „Gerät ein” stellen, werden alle Elemente (Interpreten, Alben, Titel), die bei Beginn der Wiedergabe in der Einheit aufgelistet sind, in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben. Einheiten-Shuffle (Wiedergabemodus „Elemente mischen“...
Página 303
Drücken Sie SEARCH/ MENU, um das Display Suchen anzuzeigen, und wählen Sie dann eine Suchkategorie für die Wiedergabe aus ( Seite 33). Drücken Sie . Die Titel werden mit der ausgewählten Wiedergabefunktion wiedergegeben. So brechen Sie jederzeit während des Betriebs die Einstellung ab Drücken Sie , um zur Anzeige Optionen zurückzukehren.
Ändern der Tonqualität und der Klangeinstellungen Weitere Informationen über die verschiedenen Setup-Einstellungen finden Sie auf Seite 52. Drücken und halten Sie SEARCH/ MENU. Das Display MENÜ wird angezeigt. Drücken Sie / , um „Optionen” auszuwählen, und drücken Sie dann .
Setup-Einstellungen für Tonqualität und Displays Einstellung Funktionen ( : Standardeinstellung) Die Titel werden in normaler Ton aus Tonqualität wiedergegeben. Studio (VS) Es wird der Klangeffekt eines Acoustic Aufnahmestudios erzeugt. Eng. 1) 2) Live (VL) Es wird der Klangeffekt eines Konzertsaals erzeugt.
Página 306
Einstellung Funktionen ( : Standardeinstellung) AVLS AVLS aus Die Lautstärke kann ohne Beschränkung des Lautstärkeniveaus geändert werden. AVLS ein Beschränkung der maximalen Lautstärke, um Gehörschäden zu vermeiden. Signalton Bei der Bedienung des Players ertönt ein Signalton Signal. Signalton Der Signalton ist deaktiviert.
Página 307
Einstellung Funktionen ( : Standardeinstellung) Anzeige Fixiert die Anzeige vertikal. Vertikal drehen Auto Stellt die Displayausrichtung automatisch über die G-Sensorfunktion her. Die Ausrichtung des Displays wird beim Einschalten des Players in die passende Richtung eingestellt. Rechts Dreht das Display nach links, sodass Sie den Player mit rechts bedienen können.
Anpassen der Tonqualität (6-Band-Equalizer – Benutzerdefiniert) Sie können die Tonqualität für jeden Frequenzbereich individuell anpassen, indem Sie die Einstellungen auf dem Display prüfen. Nachdem Sie in Schritt unter „Ändern der Tonqualität und der Klangeinstellungen” ( Seite 51) die Option „Ton“...
Wiederholen Sie die Schritte , um die verbleibenden Frequenzbereiche einzustellen. Drücken Sie . Das Display kehrt zur Anzeige des 6-Band-Equalizers zurück. So brechen Sie die Einstellung ab Drücken Sie , um zum Display 6-Band Equalizer zurückzukehren. So kehren Sie zum Display MENÜ...
Página 310
Drücken Sie / , um „Treble” oder „Bass” auszuwählen. Sie können die Tonqualität der Höhen und Bässe anpassen. Drücken Sie / , um den Tonpegel auszuwählen. Der Tonpegel kann in acht Schritten eingestellt werden. Tonqualität Höhen-/Bass-Pegel Bass -4 bis +3 Treble -4 bis +3 ...
Anschließen anderer Geräte Sie können Titel über ein Stereosystem wiedergeben und Titel im Player auf eine MiniDisc oder eine Kassette aufnehmen. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des anzuschließenden Geräts. Schalten Sie unbedingt alle Geräte aus, bevor Sie diese miteinander verbinden und die nachstehenden Einstellungen ändern.
Speichern von anderen Daten (ausgenommen Audiodateien) Sie können unter Verwendung des Windows Explorer Daten von der Festplatte eines Computers auf die integrierte Festplatte dieses Players übertragen. Die integrierte Festplatte des Players wird im Windows Explorer als ein externes Laufwerk (Wechseldatenträger) angezeigt. Hinweise •...
Zurücksetzen auf die Standardeinstellungen Setzen Sie alle Einstellungen im Display MENÜ auf die Standardeinstellungen zurück. Drücken und halten Sie SEARCH/ MENU, während sich der Player im Stopp-Modus befindet. Das Display MENÜ wird angezeigt. Drücken Sie / , um „Optionen” auszuwählen, und drücken Sie dann .
Página 314
Drücken Sie / , um „Ja” auszuwählen, und drücken Sie dann . Die Meldung wird angezeigt, und anschließend wird wieder das Display System initialis. angezeigt. So brechen Sie die Einstellung ab Drücken Sie . Alternativ können Sie auch in Schritt ...
Initialisieren der Festplatte Sie können die integrierte Festplatte des Players initialisieren. Wenn die Festplatte initialisiert wird, werden alle Audiodaten sowie alle anderen gespeicherten Daten gelöscht. Achten Sie darauf, dass Sie die auf der Festplatte gespeicherten Daten vor der Initialisierung überprüfen. ...
Página 316
Drücken Sie / , um „Ja” auszuwählen, und drücken Sie dann . Das Dialogfeld zur Bestätigung wird angezeigt. Drücken Sie / , um „Ja” auszuwählen, und drücken Sie dann . Die Meldung wird angezeigt, und anschließend wird wieder das Display System initialis.
Deinstallieren von SonicStage Befolgen Sie die unten aufgeführten Schritte, um SonicStage zu deinstallieren. Klicken Sie auf „Start” - „Systemsteuerung”*. * „Einstellungen” – „Systemsteuerung” im Fall von Windows 2000 Professional/Windows Millennium Edition/Windows 98 Second Edition Doppelklicken Sie auf „Software”. ...
Suchen Sie bei Verwendung von SonicStage in der SonicStage-Hilfe nach den aufgetretenen Symptomen. Falls das Problem nach diesen Schritten weiterhin besteht, schlagen Sie in der folgenden Tabelle nach und wenden sich dann an Ihren nächstgelegenen Sony-Fachhändler. Stromversorgung Symptom Ursache und/oder Fehlerbehebung Die Betriebsdauer des ...
Página 319
Symptom Ursache und/oder Fehlerbehebung Es werden keine Die Lautstärke ist auf Null eingestellt. Erhöhen Tonsignale Sie die Lautstärke ( Seite 30). ausgegeben. Der Kopfhörerstecker ist nicht richtig Tonstörungen treten angeschlossen. Schließen Sie ihn fest an die auf. Buchse (Kopfhörer)/LINE OUT an (...
Página 320
Betrieb/Wiedergabe Symptom Ursache und/oder Fehlerbehebung Die Tasten funktionieren Die Tasten sind gesperrt. Schieben Sie den nicht. Schalter HOLD zurück ( Seite 31 ). Im Gerät hat sich Feuchtigkeit gebildet.(Feuchtigkeit kann innerhalb des Players kondensieren, wenn dieser direkt von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht wird.) Lassen Sie den Player einige Stunden liegen, bis die Feuchtigkeit...
Página 321
Laufwerk oder Systemumgebung 30 Minuten Aktivitätsanzeige des oder länger. Computers leuchtet seit einigen Minuten nicht mehr auf. SonicStage wird nicht Die Systemumgebung wurde durch gestartet. Aktualisieren von Windows o.ä. geändert. Wenden Sie sich an Ihren nächstgelegenen Sony-Fachhändler. Fortsetzung ...
Página 322
Anschluss an den Computer/SonicStage (Fortsetzung) Wenn Sie ein USB- Warten Sie, bis die Authentifizierung der Kabel an den Software SonicStage abgeschlossen ist. Computer anschließen, Eine andere Anwendung wird auf dem Computer wird „Anschluss an ausgeführt. Warten Sie einen Moment, und PC“...
Página 323
Anschluss an den Computer/SonicStage (Fortsetzung) Es können keine Das USB-Kabel ist nicht ordnungsgemäß Audiodaten vom angeschlossen. Entfernen Sie das USB-Kabel, Computer auf den und schließen Sie es wieder an. Player übertragen Der freie Speicherplatz auf der Festplatte des werden.
Página 324
Anschluss an den Computer/SonicStage (Fortsetzung) Es können keine Der Computer, der als Übertragungsziel Audiodaten vom ausgewählt wurde ist nicht mit dem für die Player zurück an den Übertragung zum Player verwendeten Computer Computer übertragen identisch. Audiodaten können nur an den werden.
Página 325
Andere Symptom Ursache und/oder Fehlerbehebung Beim Betrieb des „Signalton“ ist auf „Signalton aus“ eingestellt. Players wird kein Stellen Sie „Signalton ein” ein ( Seite 53 ). Signalton ausgegeben. Der Player wird warm. Der Player kann beim Laden des Akkus sowie aufgrund des Schnellladens kurz nach dem Ladevorgang warm werden.
Verwenden der SonicStage-Hilfe In der SonicStage-Hilfe finden Sie weitere Informationen über die Verwendung von SonicStage. Mit der SonicStage-Hilfe können Sie über eine Liste von Bedienfunktionen (z.B. „Importieren von Audiodaten“ oder „Übertragen von Audiodaten“) oder über eine umfangreiche Stichwortliste ganz einfach Informationen abrufen. Sie können auch Begriffe eingeben, um so die entsprechenden Erläuterungen zu erhalten.
Página 327
So suchen Sie innerhalb einer Erläuterung nach einem Begriff Textfeld „Zu suchendes Schlüsselwort“ „Suchen“ „Themenliste“ Liste der eingegebenen Begriffe „Anzeigen“ Erläuterung des ausgewählten Begriffs Klicken Sie auf „Suchen“. Geben Sie den Suchbegriff ein. Klicken Sie auf „Themenliste“. Es wird eine Liste der eingegebenen Begriffe angezeigt. Wählen Sie das gewünschte Element durch Klicken aus.
Fehlermeldungen Befolgen Sie bei Anzeige einer Fehlermeldung im Display die unten stehenden Anweisungen. Meldung Bedeutung Fehlerbehebung AVLS Die Lautstärke Stellen Sie „AVLS” auf LAUTST.LIMIT überschreitet die maximale „AVLS aus” ein ( Lautstärke des AVLS. Seite 53 ). ALLE MIT Sie haben versucht, ein ...
Página 329
WIEDERGABE Die Uhr des Players Schließen Sie ihn an den UNMÖGLICH funktioniert nicht. Computer an ( Seite PC-ANSCHLUSS 24 ). WIEDERGABE Die Audiodaten sind Übertragen Sie die UNMÖGLICH beschädigt. Audiodaten noch einmal MEDIENFEHLER an den Player ( Seite 24 ).
Página 330
FEHLER: Ein Titel kann einem Versuchen Sie noch LESEZ.HINZU Lesezeichen aufgrund eines einmal, den Titel dem NICHT MÖGL. Fehlers nicht hinzugefügt Lesezeichen werden. hinzuzufügen. FEHLER: Ein Lesezeichen kann Versuchen Sie noch LESEZ.ENTF. aufgrund eines Fehlers einmal, das Lesezeichen NICHT MÖGL.
Página 331
Übertragen Sie Audiodaten auf den Player ( Seite 24 ). SYSTEMFEHLER Es liegt ein Systemfehler Schreiben Sie die <No. ***> vor. Nummer auf, und (Die Fehlernummer wenden Sie sich an den wird in Klammern nächsten Sony-Händler. angezeigt.)
Página 333
Betriebstemperatur 5 bis 35°C Stromquelle Aufladbarer Lithium-Ionen-Akku : LIP-880PD, 3,7V 880mAh, Li-Ionen Netzteil: DC IN 6 V Akku-Betriebsdauer (bei ununterbrochener Wiedergabe) ATRAC3plus-Format (48 Kbit/s): Etwa 40 Stunden MP3-Format (128 Kbit/s): Etwa 30 Stunden Abmessungen Vorstehende Teile nicht eingeschlossen: Etwa 59,9 × 88,7 × 14,2 mm (B/H/T) Vorstehende Teile eingeschlossen: Etwa 59,9 ×...
Index Symbols 1 (Einmalige Wiedergabe) Deinstallieren Album Deutsch Einheiten-Shuffle Dgtl. Snd. Presets (Digital Sound Preset) Elemente mischen Initialiensuche Interpret Eigene Bibliothek Musikstil Eigene Bibliothek (SonicStage) Neue Titel Repeat-Wiedergabe Einheit Restladung Einheitenwiedergabe Titel Einzig Titel-Shuffle innerhalb der Ein Lied Einheit Elemente mischen Titel mischen English Wiedergabeliste...
Página 335
Initialisieren der Festplatte Italiano Schalter HOLD Signalton SonicStage Japanese Sprache Jazz Stadion Standardeinstellungen Stopp 12, 31 Kontrast Studio Kopfhörer 11, 12, 53 Suche Suchen des Anfangs der vorherigen Titel Lesezeichen Suchen des Anfangs des nächsten Lesezeichensymbol Titels Line Out Suchen des Anfangs eines Titels Links Live Suchen (SonicStage)
Página 336
Wiedergabefunktionen Wiedergabeliste (SonicStage) Wiedergabemodus Wiedergabe von Titeln mit Lesezeichen Sony Corporation...
Página 338
REPRODUCTOR DE AUDIO DE DISCO DURO PORTÁTIL POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.
Página 339
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que deben entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos.
Página 340
Contenido Contenido ................... 4 Aviso a los usuarios ..............6 Precauciones ................8 Sobre la seguridad ............... 8 Sobre la instalación ............. 8 Sobre la acumulación de calor ..........8 Sobre los auriculares ............9 Sobre la limpieza ............... 10 Procedimientos iniciales Comprobación de los accesorios suministrados......
Página 341
Selección de pistas desde “ Pistas nuevas” ....36 Selección de una pista por la primera letra de la pista (Búsqu. iniciales).............. 36 Selección de pistas desde “ Lista reproducc.” ....38 Edición de marcadores en el reproductor........39 Registro de una pista en un marcador (Reproducción de pistas de un marcador) ......
• En ningún caso SONY será responsable de ningún problema financiero o de las pérdidas de beneficios, incluyendo las reclamaciones realizadas por terceras partes, que provengan del uso del software que se suministra con este reproductor.
Página 343
“Powered by Gracenote” logo are trademarks of Gracenote. Gracias por haber adquirido este producto Sony. Network Walkman viene preinstalado con datos musicales para que pueda utilizarlo de inmediato. Estos datos musicales se incluyen únicamente como prueba y, por lo tanto, no pueden transferirse a su ordenador.
Precauciones Sobre la seguridad • No inserte objetos extraños en la toma DC IN del reproductor. • Asegúrese de no provocar un cortocircuito en las terminales del reproductor con otros objetos metálicos. Sobre la instalación • Nunca use el reproductor en lugares expuestos a condiciones extremas de luz, temperatura, humedad o vibraciones.
Sobre los auriculares Seguridad en carretera No utilice auriculares mientras conduce, monta en bicicleta o maneja cualquier vehículo motorizado. En muchos países es ilegal y puede provocar un accidente de tráfico. Igualmente, puede ser potencialmente peligroso escuchar la reproducción a un volumen alto mientras camina, especialmente en los pasos de peatones.
• La música grabada está limitada al uso privado. La utilización de la música fuera de este límite requiere el permiso de los propietarios del copyright. • Sony no se hace responsable de las descargas o grabaciones incompletas o de los datos dañados por problemas relacionados con el reproductor o el ordenador.
Comprobación de los accesorios suministrados • Auriculares (1) • Estuche de transporte (1) • CD-ROM (1)* (Software SonicStage, PDF del manual de instrucciones) • Guía de inicio rápido (1) • Cable USB dedicado (1) *No reproduzca este CD-ROM en un reproductor de CD de audio. (La batería recargable ya está...
Preparación de la fuente de alimentación Cargue la batería de ion-litio antes de utilizarla por primera vez o cuando se haya agotado. Conecte el adaptador de alimentación de CA a la toma DC IN. Conecte primero el adaptador de a una toma de CA a la toma DC IN alimentación de CA y, a continuación, enchúfelo a la toma de pared de CA.
Página 350
Para extraer la batería Inserte un objeto puntiagudo y delgado, por ejemplo, la punta de un lápiz mecánico, en el orificio de la tapa del compartimento de la batería y deslice la tapa en la dirección de la marca “ ” para abrirla. A continuación, tire por la parte de la etiqueta en la dirección de la flecha para extraer la batería.
Notas sobre el adaptador de alimentación de CA • Utilice únicamente el adaptador de alimentación de CA suministrado con el reproductor. No use ningún otro adaptador de alimentación de CA puesto que el reproductor se podría averiar. • Mientras esté enchufado a la toma de pared, el reproductor no se desconecta de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) aunque el reproductor esté...
Instalación de SonicStage en el ordenador Instale SonicStage en su ordenador mediante el CD-ROM suministrado. Preparación del sistema necesario Se requiere el siguiente entorno de sistema. Ordenador IBM PC/AT o compatible • CPU: Pentium III a 450 MHz o superior •...
Notas • Los siguientes entornos no admiten SonicStage: – Los sistemas operativos no mencionados en la página 16. – Ordenadores o sistemas operativos de creación propia – Un entorno que sea una actualización del sistema operativo original instalado por el fabricante –...
Página 354
Cierre todos los programas en ejecución. Antes de instalar el software SonicStage compruebe los siguientes aspectos ya que podrían impedir la correcta instalación del software. • No ha iniciado sesión como un “Administrador” (si utiliza Windows 2000/Windows XP). • Los programas antivirus se están ejecutando. (Este tipo de programas requieren una gran cantidad de recursos del sistema .) ...
Importación de datos de audio al ordenador Grabe y almacene pistas (datos de audio) de un CD de audio en “Mi biblioteca” de SonicStage, en la unidad de disco duro del ordenador. Para obtener automáticamente información sobre el CD (nombre del artista, títulos de las pistas, etc.), debe haber conectado previamente el ordenador a Internet.
Página 356
Inserte el CD de audio que desee grabar en la unidad de CD del ordenador. Seleccione de “ Fuente de música” y elija “Importar CD” en el menú. El contenido del CD de audio aparece en la lista de fuente de música. Si la información del CD ( ...
Página 357
¿Qué es la información del CD? Por información del CD se entiende la información incluida en los CD de audio como, por ejemplo, el nombre del álbum, el nombre del artista, los títulos de las pistas, etc. Con SonicStage puede obtener automáticamente información de los CD de forma gratuita desde el servicio Gracenote CDDB (Gracenote Compact Disc DataBase) a través de Internet cuando inserta el CD de audio en la unidad de CD de su ordenador.
Gestión de pistas mediante SonicStage En la pantalla “Mi biblioteca” de SonicStage puede gestionar o editar pistas. También puede agrupar sus pistas favoritas por temas para crear listas de reproducción y administrarlas como un álbum. Para obtener más información sobre SonicStage, consulte la ayuda de SonicStage ( ...
Página 359
En la lista de la derecha, seleccione la lista de reproducción a la que desee añadir las pistas. Para añadir la pista a una lista de reproducción nueva, haga clic en (Crear nueva playlist). Se crea una lista de reproducción vacía que se muestra en la lista de contenido de las listas de reproducción.
Transferencia de datos de audio al reproductor Transfiera las pistas (datos de audio) almacenadas en “Mi biblioteca” de SonicStage en su ordenador al reproductor en formato ATRAC3plus/MP3. Los datos de audio que se transfieren incluyen toda la información, como el nombre del artista y el nombre del álbum, de la información del CD. Lista Mi biblioteca “Transferir ...
Página 361
Seleccione de “Transferir ” y seleccione “ATRAC Audio Device” en la lista. La pantalla cambia a la ventana donde las pistas se transfieren de SonicStage al reproductor. Haga clic en el álbum que desee transferir de la lista Mi biblioteca en la parte izquierda de la ventana de SonicStage.
Página 362
• Si no hay espacio libre suficiente en el reproductor para los datos de audio que se van a transferir, la transferencia no se producirá. • El número de transferencias de una pista puede estar limitado por motivos de copyright. •...
Transferencia de datos de audio al ordenador Puede volver a transferir los datos de audio a “Mi biblioteca” de SonicStage en el ordenador. Lista Mi biblioteca “Transferir ” “ATRAC Audio Device” Pistas almacenadas en el reproductor Conecte el reproductor al ordenador (vea el paso “Transferencia de datos de audio al reproductor”, ...
Página 364
Para detener la transferencia Haga clic en en la ventana de SonicStage. Notas • Las pistas transferidas al reproductor desde otro ordenador no pueden transferirse a Mi biblioteca, en el ordenador. • No desconecte el cable USB ni extraiga la batería del reproductor mientras se están transfiriendo datos.
Reproducción Puede reproducir las pistas transferidas al reproductor mediante SonicStage ( página 19). Puede cambiar el menú y los mensajes de la pantalla para que se muestren en su idioma ( página 54). Conecte los auriculares a la toma Auricular a la toma ...
Página 366
Pulse aparece en la parte inferior izquierda de la pantalla y el reproductor inicia la reproducción. Pulse otra vez para hacer una pausa. aparezca. Pulse VOL + /VOL – para ajustar el volumen. VOL + /VOL–...
Bloqueo de los controles (HOLD) Mediante el bloqueo de los controles, puede evitar que éstos se pulsen accidentalmente cuando se trasporta el reproductor. “BLOQUEO” parpadea en la pantalla si pulsa cualquier botón cuando la función HOLD está activada. Deslice el interruptor HOLD en la dirección de la flecha que se muestra en la ilustración para desbloquear los controles.
Consulta de información en la pantalla Puede consultar los datos de audio y el estado de la reproducción en la pantalla del reproductor. Pantalla del reproductor durante la reproducción ...
Selección de las pistas que se reproducirán (artista, álbum, género, etc.) Al buscar las pistas en el reproductor por “ Artista”, “ Álbum,” etc., puede seleccionar las pistas que desea escuchar. Para obtener más información sobre las pantallas, consulte “Acerca de la estructura de carpetas de la pantalla Buscar”...
Página 370
Para volver a la pantalla Buscar Pulse SEARCH/ MENU. Para volver a la pantalla MENÚ Mantenga pulsado SEARCH/ MENU. Para volver a la pantalla de reproducción, seleccione “Pantalla reproducc.” en la pantalla MENU y, a continuación, pulse . Para volver a la lista de pistas Pulse Para detener la reproducción en la pantalla Buscar Pulse .
Acerca de la estructura de carpetas de la pantalla Buscar La pantalla Buscar dispone de los siguientes modos de búsqueda: “ Artista”, “ Álbum”, “ Género”, “ Pista”, “ Pistas nuevas”, “ Búsqu. iniciales” y “ Lista reproducc.” La estructura de Género, Artista, Álbum y Pista es la siguiente.
Selección de pistas desde “ Pistas nuevas” Puede seleccionar pistas de los álbumes recién transferidos al reproductor (las cinco últimas veces). Seleccione “ Pistas nuevas” en la pantalla Buscar (en el paso , página 33) y, a continuación, pulse Aparece la lista de las nuevas pistas.
Página 373
Pulse para seleccionar “ Búsqu. iniciales” y, a continuación, pulse . Primero aparece la lista de pistas y, a continuación, la pantalla de selección de caracteres. Pulse / / / para seleccionar la inicial del título de la pista y, a continuación, pulse .
Selección de pistas desde “ Lista reproducc.” Puede seleccionar pistas de las listas de reproducción editadas mediante SonicStage o pistas registradas en tipos de marcadores (Marcador 1 a Marcador 5) en el reproductor. Para registrar una pista en un marcador, consulte ...
Edición de marcadores en el reproductor Existen dos tipos de listas de reproducción: las listas de reproducción de SonicStage y las listas de reproducción del reproductor. Una lista de reproducción del reproductor incluye las listas de reproducción creadas en SonicStage y los tipos de marcadores creados en el reproductor. Para obtener información detallada sobre la estructura de una lista de reproducción, consulte ...
Para reproducir las pistas registradas en los marcadores Pulse SEARCH/ MENU. Aparece la pantalla Buscar. Pulse para seleccionar “ Lista reproducc.” y, a continuación, pulse . Pulse para seleccionar “ Marcador” y, a continuación, pulse Si en este punto pulsa en lugar de , la reproducción se inicia desde la primera pista del marcador seleccionado.
Página 377
Pulse para seleccionar “Editar marcador” y, a continuación, pulse Aparece la pantalla Editar marcador. Pulse para seleccionar “Mover” y, a continuación, pulse o Aparece la lista Marcador. Pulse para seleccionar el marcador que desee editar y, a continuación, pulse ...
para seleccionar “Sí” y luego pulse . Pulse Aparece “Cambios guardados.” en la pantalla del reproductor. Si selecciona “No”, la edición de la lista de reproducción se cancela y la pantalla vuelve a la pantalla Editar marcador. Eliminación de pistas marcadas Puede eliminar las pistas registradas en un tipo de marcador.
Página 379
Pulse para seleccionar la pista que desee eliminar y, a continuación, pulse . La pista seleccionada se quita de la lista. Repita este paso cuando desee borrar varias pistas de un marcador. o . Pulse Aparece el cuadro de diálogo de confirmación. 00:00 ...
Cambio de un icono de marcador Puede seleccionar un icono de marcador para que aparezca en la pistas marcadas. Es aconsejable utilizar un icono de marcador diferente para cada marcador (Marcador 1 a 5). Elija “Seleccionar icono” en el paso ...
Cambio de las opciones de reproducción (Modo reproducción) Puede utilizar varias opciones de reproducción (Modo reproducción) como, por ejemplo, seleccionar las pistas que desea escuchar y reproducir las pistas aleatoriamente. Para obtener más información sobre las opciones de reproducción y sus posibilidades, consulte “Opciones de reproducción”...
Página 382
Pulse para seleccionar una opción de reproducción y, a continuación, pulse . El ajuste predeterminado es “Reproducc. normal” (reproducción normal). Pulse SEARCH/ MENU para mostrar la pantalla Buscar y, a continuación, seleccione la categoría de búsqueda para la reproducción ( ...
Opciones de reproducción (Modo reproducción) Pantalla del Explicación reproductor/Icono Reproducc. normal / Todas las pistas tras la pista seleccionada se Ningún icono reproducen una vez en el orden numerado de las pistas. (Reproducción Al seleccionar un elemento (álbum, artista, etc.) normal) que no sea una pista, todas las pistas se reproducen una vez a partir de la primera pista del elemento en...
Página 384
Pulse SEARCH/ MENU para mostrar la pantalla Buscar y, a continuación, seleccione la categoría de búsqueda para la reproducción ( página 33). Pulse . La reproducción se inicia en la unidad en el orden numerado de las pistas. ...
Sobre Pista aleatoria en la unidad (modo de reproducción “Pistas aleatorias” cuando “Unidad” está ajustado en “Unidad activada”) Si ajusta “Unidad” en “Unidad activada” en la pantalla Opciones, todos los elementos (artista, álbum, pista) que aparecen en la unidad cuando inicia la reproducción se reproducen en orden aleatorio.
Página 386
Pulse SEARCH/ MENU para mostrar la pantalla Buscar y, a continuación, seleccione la categoría de búsqueda para la reproducción ( página 33). Pulse . La reproducción se inicia en la opción de reproducción seleccionada. Para cancelar la configuración en cualquier momento Pulse ...
Cambio de ajustes y calidad del sonido Para obtener más información sobre los ajustes de determinados elementos, consulte página 52. Mantenga pulsado SEARCH/ MENU. Aparece la pantalla MENÚ. Pulse para seleccionar “Opciones” y, a continuación, pulse . Aparece la pantalla Opciones.
Elementos de ajuste para la calidad de sonido y la pantalla Elemento Opciones ( : Ajuste predeterminado) Sonido Reproduce pistas con calidad de Sonido desactiv. sonido normal. Estudio Recrea el sonido de un estudio de Acoustic (VS) grabación. Eng.
Página 389
Elemento Opciones ( : Ajuste predeterminado) AVLS El volumen cambia sin limitar el nivel. AVLS desactivado AVLS activado El volumen máximo se limita para proporcionar protección auditiva. Pitido El pitido suena cuando se utiliza el Pitido activado reproductor.
Página 390
Elemento Opciones ( : Ajuste predeterminado) Orientar Fija la pantalla en posición vertical. Vertical pantalla Auto Ajusta automáticamente la orientación de la pantalla mediante la función G-Sensor . La orientación de la pantalla se fija en la dirección adecuada cuando se enciende el reproductor.
Personalización de la calidad del sonido (Ecual. 6 bandas – Personalización) Puede ajustar manualmente la calidad del sonido para cada margen de frecuencia y comprobar los ajustes en la pantalla. Después de seleccionar “Sonido” en el paso de “Cambio de ajustes y calidad del sonido”...
Repita los pasos para realizar los ajustes para el resto de márgenes de frecuencia. Pulse . La pantalla vuelve a la pantalla Ecual. 6 bandas. Para cancelar la configuración Pulse para volver a la pantalla Ecual. 6 bandas. Para volver a la pantalla MENÚ...
Página 393
Pulse para seleccionar “Treble” o “Bass”. Puede ajustar la calidad del sonido de los agudos y los graves. Pulse para seleccionar el nivel de sonido. El nivel de sonido se puede ajustar en ocho niveles. Calidad de Nivel de sonido potenciación Graves...
Conexión de otros dispositivos Puede escuchar las pistas a través de un sistema estéreo y grabar las pistas del reproductor en un MiniDisc o una cinta de casete. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo que desea conectar. Asegúrese de apagar todos los dispositivos antes de realizar las conexiones y modificar los ajustes descritos a continuación.
Almacenamiento de otro tipo de datos Puede transferir datos desde el disco duro de un ordenador al disco duro incorporado de este reproductor mediante el Explorador de Windows. El disco duro incorporado del reproductor se muestra en el Explorador de Windows como una unidad externa (como almacenamiento extraíble).
Restablecimiento de los ajustes de fábrica Vuelva a establecer todos los ajustes de fábrica en la pantalla MENÚ. Mientras el reproductor está detenido, mantenga pulsado SEARCH/ MENU. Aparece la pantalla MENÚ. Pulse para seleccionar “Opciones” y, a continuación, pulse .
Página 397
Pulse para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse . Se muestra el mensaje y, a continuación, vuelve a aparecer la pantalla Inicializar sistema. Para cancelar la configuración Pulse . También puede seleccionar “No” en el paso y, a continuación, pulsar .
Inicialización del disco duro Puede inicializar el disco duro incorporado del reproductor. Si inicializa el disco duro se borrarán todos los datos que tenga almacenados. Asegúrese de verificar los datos almacenados en el disco duro antes de inicializarlo. Mientras el reproductor está detenido, mantenga pulsado SEARCH/ MENU.
Página 399
Pulse para seleccionar “Sí” y luego pulse . Aparece una cuadro de diálogo de confirmación. Pulse para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse . El mensaje se muestra y, a continuación, vuelve a aparecer la pantalla Inicializar sistema. Para cancelar la configuración Pulse .
Desinstalación de SonicStage Para desinstalar SonicStage, siga las indicaciones siguientes. Haga clic en “Inicio”– “Panel de control.”* * “Configuración” – “Panel de control” en el caso de Windows 2000 Professional/Windows Millennium Edition/Windows 98 Second Edition Haga doble clic en “Agregar o quitar programas”. ...
Consulte los síntomas en la ayuda de SonicStage cuando utilice SonicStage. Si el problema no se resuelve después de comprobar la información anterior, consulte la siguiente tabla y póngase en contacto con su distribuidor Sony más próximo. Alimentación Síntoma Causa y/o medida correctiva La duración de la...
Página 402
Sonido Síntoma Causa y/o medida correctiva No hay sonido. Se oye El nivel de volumen está ajustado en cero. ruido. Suba el volumen ( página 30). El auricular no está conectado correctamente. Conéctelo firmemente a la toma (auriculares)/ LINE OUT ( ...
Página 403
Funcionamiento/reproducción Síntoma Causa y/o medida correctiva Los botones no Los botones están bloqueados. Deslice el funcionan. interruptor HOLD en dirección contraria ( página 31 ). Se ha producido condensación por humedad.(Puede condensarse humedad en el interior del reproductor si el reproductor se traslada directamente de un sitio frío a un lugar cálido).
Página 404
CD o del entorno del sistema. acceso del ordenador no se enciende desde hace unos minutos. SonicStage no se El entorno del sistema ha cambiado al inicia. actualizar el sistema operativo Windows, etc. Póngase en contactocon su distribuidor Sony más próximo. Continúa ...
Página 405
Conexión con el ordenador/SonicStage (continúa) Al conectar el cable Espere a que se autentifique el software USB al ordenador no SonicStage. aparece el mensaje Se está ejecutando otra aplicación en el “Conectando a PC”. ordenador. Espere un momento y vuelva a conectar el cable USB.
Página 406
Conexión con el ordenador/SonicStage (continúa) No se pueden transferir El cable USB no está conectado correctamente. datos de audio desde el Desconecte el cable USB y, a continuación, ordenador al vuelva a conectarlo. reproductor. No hay espacio libre suficiente en el disco duro del reproductor.
Página 407
Conexión con el ordenador/SonicStage (continúa) No se pueden volver a Se está utilizando un ordenador diferente al transferir los datos de utilizado en la transferencia del ordenador al audio del reproductor reproductor. No puede volver a transferir los al ordenador. datos de audio a otro ordenador que no sea el utilizado en la transferencia al reproductor.
Página 408
Otros Síntoma Causa y/o medida correctiva No se produce ningún “Pitido” se ha ajustado en “Pitido desactiv.” pitido al poner el Ajústelo en “Pitido activado” ( página 53 ). reproductor en funcionamiento. El reproductor se El reproductor se puede calentar al realizar la calienta.
Uso de la Ayuda de SonicStage La Ayuda de SonicStage proporciona más información sobre cómo utilizar SonicStage. La Ayuda de SonicStage permite buscar fácilmente información a partir de una lista de operaciones, como “Importación de datos de audio” o “Transferencia de datos de audio”, a partir de una exhaustiva lista de palabras clave o escribiendo palabras que pueden llevarle a las explicaciones adecuadas.
Página 410
Para buscar una palabra dentro de una explicación Escriba la palabra clave a buscar “Búsqueda” “Enumerar temas” Lista de las palabras buscadas “Mostrar” Explicación del elemento seleccionado Haga clic en “Búsqueda”. Escriba las palabras. Haga clic en “Enumerar temas”. Se mostrará una lista de las palabras buscadas. Haga clic para seleccionar el elemento deseado de los que se muestran.
Mensajes de error Siga las instrucciones que se indican a continuación si aparece un mensaje de error en la pantalla. Mensaje Significado Medida correctiva AVLS El volumen supera el Ajuste “AVLS” en SIN OPERAC. volumen máximo de “AVLS desactivado” ( VOLUMEN AVLS.
Página 412
IMPOSIBLE Los datos de audio están Vuelva a transferir los REPRODUCIR dañados. datos de audio al ERROR PISTA reproductor ( página 24 ). IMPOSIBLE No puede reproducir • No está permitido REPRODUCIR reproducir la pista en el pistas sin permiso en el EN DISPOSIT.
Página 413
ERROR AL CREAR No se puede crear una base Espere unos instantes. BASE DE DATOS de datos. La base de datos se está actualizando. ESCRITURA EN Se están transfiriendo datos Hágalo funcionar a una DISCO DURO de audio al reproductor a temperatura ambiente de 5°C –...
Página 414
Transfiera datos de audio al reproductor ( página 24 ). ERROR DE Se ha producido un error Anote el número y SISTEMA de sistema. póngase en contacto con (El número aparece el distribuidor Sony más entre paréntesis). próximo.
Página 416
Temperatura de funcionamiento 5 a 35 ºC Fuente de alimentación Pila recargable: LIP-880PD, cc 3,7 V, 880 mAh (1 Bateria recargable de iones de litio) Adaptador de corriente de ca (toma DC IN 6V): 120 V, 60 Hz, 8 W (Modelos para EE.UU. y México) Duración de la batería (reproducción continuada) Formato ATRAC3plus (48 kbps): Aprox.
Índice Symbols Contraste Coreano 1 (Reproducción única) Álbum Artista Derecha Búsqu. iniciales Desinstalar Elem. aleatorios Desplazar varios elementos Género Deutsch Lista de reproducc. Directo Nivel de energía Dispositivo de audio Pista Duración de la batería Pistas aleatorias Pista aleatoria en la unidad Editar un marcador Pistas nuevas Elem.
Página 418
Mi biblioteca (SonicStage) Modo de búsqueda Modo reproducción Una canción (Reproducción única) Unidad Negativo Nivel de energía de la batería Velocidad de bits 21, 32 Vertical VOL + /VOL – (Volumen) Opciones de reproducción VPT Acoustic Eng Orientar pantalla Sony Corporation...
Página 420
ATTENZIONE Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, ad es., in una libreria o un mobiletto. Per evitare il rischio di incendi, non coprire la ventola con giornali, tovaglie, tendine, ecc.
Página 421
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Página 422
Sommario Sommario ................... 4 Nota per gli utenti ............... 6 Precauzioni ................. 8 Sicurezza ................8 Installazione ................ 8 Surriscaldamento ..............8 Cuffie................... 9 Pulizia dell’unità ............... 10 Operazioni preliminari Verifica degli accessori in dotazione......... 11 Guida a parti e comandi ............12 Preparazione di una sorgente di alimentazione ......
Página 423
Struttura cartella della schermata Trova ......35 Selezione dei brani da “ Nuovi brani” ......36 Selezione di un brano dalla lettera iniziale del brano (Ricerca iniziali) ............... 36 Selezione dei brani da “ Sequenza brani” ...... 38 Modifica dei Segnalibri nel lettore..........39 Registrazione di un brano nei segnalibri (Riproduzione di brani con segnalibri)......
• In nessun caso SONY sarà responsabile per danni finanziari o perdite economiche, inclusi reclami da parte di terzi, risultanti dall’uso del software fornito con questo lettore.
Página 425
• SonicStage e SonicStage sono marchi o marchi registrati di Sony Corporation. • OpenMG, ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus e i rispettivi loghi sono marchi registrati di Sony Corporation. • Microsoft, Windows, Windows NT e Windows Media sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o negli altri paesi.
Precauzioni Sicurezza • Non inserire corpi estranei nella presa DC IN del lettore. • Accertarsi di non provocare un corto circuito dei terminali del lettore con altri oggetti metallici. Installazione • Non utilizzare mai l’unità in luoghi troppo esposti alla luce, al caldo o al freddo, all’umidità...
Cuffie Sicurezza nella circolazione stradale Non utilizzare le cuffie mentre si guida, si va in bicicletta o su qualsiasi veicolo motorizzato. Tale comportamento potrebbe creare situazioni di pericolo, oltre a essere vietato dalla legge in molti paesi. Anche tenere le cuffie ad alto volume quando si cammina in strada è...
• Non introdurre acqua nel lettore dalla parte dell’apertura vicino al connettore. Per domande o problemi relativi al lettore, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. NOTE • La copia di brani musicali è consentita esclusivamente per uso privato.
Verifica degli accessori in dotazione • Cuffie (1) • Custodia per il trasporto (1) • CD-ROM (1)* (Software SonicStage, file PDF con le istruzioni per l’uso) • Guida rapida (1) • Cavo USB dedicato (1) (La batteria ricaricabile è già installata nel lettore).
Guida a parti e comandi Presa (cuffie)/LINE OUT Foro per la cinghia di ( pagina 29) trasporto Interruttore HOLD ( pagina 31) ...
Preparazione di una sorgente di alimentazione Caricare la batteria agli ioni di litio ricaricabile prima di utilizzarla per la prima volta o quando è scarica. Collegare l’alimentatore CA al connettore DC IN. Collegare prima l’alimentatore CA, quindi Alla presa CA Al connettore collegarlo ad una presa CA.
Página 432
Rimozione della batteria Inserire un oggetto sottile e appuntito, quale la punta di una matita meccanica, nel coperchio del comparto batterie e fare scorrere il coperchio nella direzione del simbolo “ ” per aprirlo. Quindi, per rimuovere la batteria, estrarre la linguetta ubicata sulla batteria nella direzione della freccia.
Note sull’alimentatore CA • Utilizzare solo l’alimentatore CA in dotazione. Non utilizzare nessun altro alimentatore CA perché potrebbe causare malfunzionamenti del registratore. • Il lettore non viene scollegato dalla sorgente di alimentazione CA (rete elettrica) fino a quando rimane collegato alla presa a muro, anche nel caso in cui il lettore stesso venga spento.
Installazione di SonicStage sul computer Installare SonicStage sul computer utilizzando il CD-ROM in dotazione. Preparazione del sistema richiesto È necessario disporre dell’ambiente di sistema indicato di seguito. Computer IBM PC/AT o compatibile • Processore: Pentium III 450 MHz o superiore •...
Note • SonicStage non è supportato negli ambienti elencati di seguito: – Sistemi operativi diversi da quelli indicati alla pagina 16. – PC o sistemi operativi autocostruiti – Ambienti che sono il risultato di un aggiornamento del sistema operativo originale –...
Página 436
Chiudere tutti gli altri programmi. Prima di procedere con l’installazione, controllare quanto segue per verificare se uno dei fattori seguenti potrebbe pregiudicare il processo di installazione. • Non si è connessi come “Amministratore” (se il sistema operativo in uso è Windows 2000/Windows XP). •...
Importazione dei dati audio nel computer È possibile registrare e memorizzare brani (dati audio) da un CD audio nella “Raccolta personale” di SonicStage “Raccolta personale” sul disco rigido del computer. Collegarsi prima a Internet per ottenere automaticamente le informazioni sul CD (nome dell’artista, titoli dei brani, ecc.). È...
Página 438
Inserire il CD audio che si desidera registrare nell’unità apposita del computer. Puntare il mouse su di “ Origine musica,” e selezionare “Importa CD” dal menu. Il contenuto del CD audio viene visualizzato nell’elenco Origine musica. Se non è possibile ottenere automaticamente le informazioni sul CD, quali il nome dell’album, il nome dell’artista e i titoli dei brani, collegare il computer a Internet e fare clic su “Informazioni sul CD”...
Página 439
Che cosa sono le Informazioni sul CD? Le informazioni del CD si riferiscono alle informazioni sui CD audio, quali il nome dell’album, il nome dell’artista, i titoli del brano, ecc. Con SonicStage, è possibile ottenere gratuitamente e automaticamente le informazioni sul CD dal servizio Gracenote CDDB (Gracenote Compact Disc DataBase) attraverso Internet quando il CD audio viene inserito nell’unità...
Gestione dei brani con SonicStage I brani possono essere gestiti o modificati nella schermata “Raccolta personale” di SonicStage. Per creare le sequenze brani e gestirle sotto forma di album, è anche possibile raggruppare i brani o i brani preferiti per nome. Per ulteriori informazioni su SonicStage, fare riferimento alla Guida in linea di SonicStage ( ...
Página 441
Selezionare la sequenza brani da aggiungere dall’elenco a destra. Per aggiungere il brano ad una nuova sequenza brani, fare clic su (Nuova playlist). Una sequenza brani vuota viene creata e visualizzata nell’elenco con il contenuto della sequenza brani. Quindi, sarà possibile inserire il nome della sequenza brani.
Trasferimento dei dati audio nel lettore Trasferire i brani (dati audio) memorizzati nella “Raccolta personale” di SonicStage sul computer al lettore nel formato ATRAC3plus/MP3. Nelle informazioni sul CD dei dati audio da trasferire sono incluse informazioni quali il nome dell’artista e il nome dell’album. Elenco della Raccolta personale “Transferisci ...
Página 443
Puntare il mouse su di “Trasferisci ,” e selezionare “ATRAC Audio Device” nell’elenco. La schermata passa alla finestra nella quale i brani vengono trasferiti da SonicStage al lettore. Fare clic sull’album che si desidera trasferire dall’elenco della Raccolta personale a sinistra della finestra SonicStage.
Página 444
• Se lo spazio per il trasferimento dei dati al lettore non è sufficiente, il trasferimento non viene completato correttamente. • È possibile che il numero di trasferimenti di un brano sia limitato per motivi di copyright. • Non è possibile trasferire i brani con un tempo o un numero di riproduzioni limitato a causa delle restrizioni imposte dai proprietari del copyright.
Trasferimento di dati audio al computer È possibile trasferire i dati audio di nuovo alla “Raccolta personale” di SonicStage sul computer. Elenco della Raccolta personale “Transferisci ” “ATRAC Audio Device” Brani trasferiti nel lettore Collegare il lettore al computer (vedere il passaggio “Trasferimento dei dati audio nel lettore,”...
Página 446
Per interrompere il trasferimento Fare clic su nella finestra di SonicStage. Note • Non è possibile trasferire alla Raccolta personale sul computer i brani già trasferiti al lettore da un altro computer. • Non scollegare il cavo USB o rimuovere la batteria dal lettore durante il trasferimento dei dati.
Riproduzione Usare SonicStage per riprodurre i brani trasferiti nel lettore ( pagina 19). È anche possibile modificare la lingua del menu e dei messaggi sul display ( pagina 54). Collegare le cuffie alla presa (cuffie)/ Cuffie alla (cuffie)/ LINE OUT del lettore.
Página 448
Premere (riproduzione) viene visualizzato nella parte inferiore sinistra del display e la riproduzione viene avviata. viene Per mettere in pausa, premere di nuovo visualizzato . Premere VOL + /VOL – per regolare il volume. VOL + /VOL–...
Blocco dei comandi (HOLD) È possibile evitare la pressione accidentale dei tasti durante il funzionamento del lettore bloccando i comandi. Se si preme un tasto qualsiasi quando la funzione HOLD è attivata, “HOLD” lampeggia sul display. Per sbloccare i comandi, fare scorrere l’interruttore HOLD nella direzione della freccia mostrata nell’immagine.
Verifica delle informazioni sul display È possibile controllare i dati audio e lo stato della riproduzione sul display del lettore. Display del lettore durante la riproduzione ...
Selezione dei brani per la riproduzione (Artista, Album, Genere, ecc.) Se i brani nel lettore vengono cercati per “ Artista” o “ Album,” ecc., è possibile selezionare i brani che si desidera ascoltare. Per ulteriori informazioni sulle schermate, vedere “Struttura cartella della schermata Trova”...
Página 452
Per tornare alla schermata Trova Premere SEARCH/ MENU. Per tornare alla schermata MENU Tenere premuto SEARCH/ MENU. Per tornare alla schermata di riproduzione, selezionare “Schermo riproduzione” nel display MENU, e quindi premere . Per tornare all’elenco dei brani Premere Per arrestare la riproduzione nella schermata Trova Premere .
Struttura cartella della schermata Trova La schermata Trova contiene le seguenti modalità di ricerca, – “ Artista,”– “ Album,”–“ Genere,”– “ Brano,” –“ Nuovi brani,” – “ Ricerca iniziali” e “ Sequenza brani.” La struttura del Genere, Artista, Album e Brano è...
Selezione dei brani da “ Nuovi brani” È possibile selezionare i brani dagli album trasferiti recentemente nel lettore (ultime 5 volte). Selezionare “ Nuovi brani” nella schermata Trova (nel passaggio , pagina 33), e quindi premere Viene visualizzato l’elenco dei nuovi brani. Di seguito viene visualizzata la struttura dei “Nuovi brani.”...
Página 455
Premere per selezionare “ Ricerca iniziali,” e quindi premere . Viene visualizzato l’elenco contenente i brani e quindi la schermata per la selezione dei caratteri. Premere / / / per selezionare l’iniziale del titolo del brano, e quindi premere .
Selezione dei brani da “ Sequenza brani” SonicStage consente di selezionare i brani dalle sequenze brani modificate o le tracce registrate nei tipi di segnalibro (Segnalibro 1 a Segnalibro 5) del lettore. Per registrare un brano nel segnalibro, vedere pagina 39. ...
Modifica dei Segnalibri nel lettore Sono disponibili due tipi di sequenze brani: le sequenze brani di SonicStage e le sequenze brani del lettore. Una sequenza brani del lettore include le sequenze brani create in SonicStage e i tipi di segnalibri creati nel lettore.
Per riprodurre i brani registrati nei segnalibri Premere SEARCH/ MENU. Viene visualizzata la schermata Trova. Premere per selezionare “ Sequenza brani,” e quindi premere . Premere per selezionare “ Segnalibro,” e quindi premere Se qui si preme invece di premere , la riproduzione viene avviata dal primo brano del segnalibro selezionato.
Página 459
Premere per selezionare “Modifica segnalibro,” e quindi premere o Viene visualizzata la schermata Modifica segnalibro. Premere per selezionare “Sposta,” e quindi premere o Viene visualizzato l’elenco dei Segnalibri. Premere per selezionare il segnalibro da modificare, e quindi premere ...
per selezionare “Sì,” quindi premere . Aremere “Modifiche salvate” viene visualizzato sul display del lettore. Se si seleziona “No,” la modifica della sequenza brani viene annullata e il display ritorna alla schermata Modifica segnalibro. Cancellazione dei brani con segnalibri È...
Página 461
Premere per selezionare un brano da cancellare, e quindi premere . Il brano selezionato viene rimosso dall’elenco. Ripetere questo passaggio per rimuovere più brani da un segnalibro. o . Premere Viene visualizzata la finestra di conferma. 00:00 per selezionare “Sì,”...
Modifica di un’ icona del segnalibro È possibile selezionare l’icona del segnalibro per farla apparire nei brani con segnalibri. Per ogni segnalibro, è preferibile utilizzare un’icona diversa del segnalibro (Segnalibri da 1 a 5). Selezionare “Seleziona icona” nel passaggio di “Riordinamento dell’ordine dei brani in un segnalibro”...
Modifica delle opzioni di riproduzione (Modo riproduzione) È possibile utilizzare varie opzioni di riproduzione (Modo riproduzione), quali la selezione dei brani da ascoltare e la riproduzione dei brani in ordine casuale. Per i dettagli sulle opzioni e sull’intervallo di riproduzione, vedere “Opzioni di riproduzione”...
Página 464
Premere per selezionare un’opzione di riproduzione, e quindi premere . L’impostazione predefinita è “Riproduz. normale” (riproduzione normale). Premere SEARCH/ MENU per visualizzare la schermata Trova, e quindi selezionare la categoria di ricerca per la riproduzione ( pagina 33). Per restringere la categoria di ricerca per la riproduzione, premere ...
Opzioni di riproduzione (Modo riproduzione) Display/icona del Spiegazione lettore Riproduz. normale / Tutti i brani dopo il brano selezionato vengono nessuna icona riprodotti in base all’ordine del numero di brano. Quando si seleziona una voce (album, artista, ecc.) (Riproduzione diversa da un brano, tutti i brani vengono riprodotti normale) una volta a partire dal primo della voce in base all’ordine numerico.
Página 466
Premere SEARCH/ MENU per visualizzare la schermata Trova, e quindi selezionare la categoria di ricerca per la riproduzione ( pagina 33). Premere . La riproduzione viene avviata nell’unità nell’ordine del numero di brano. Che cos’è un’unità (categoria di ricerca per la riproduzione)? Tutte le voci (artista, album, brano e così...
Riproduzione casuale dei brani in un’unità (Modo di riproduzione “Brani casuali in un’unità”, se “Unità” è impostato su “Attiva unità”) Se “Unità” viene impostata su “Attiva unità” nella schermata Opzioni, tutte le voci (l’artista, l’album o la traccia) elencate nell’unità vengono riprodotte in ordine casuale quando si avvia la riproduzione .
Página 468
Premere SEARCH/ MENU per visualizzare la schermata Trova e quindi selezionare la categoria di ricerca per la riproduzione ( pagina 33). Premere . La riproduzione viene avviata con l’opzione selezionata. Per annullare l’impostazione in qualsiasi momento durante il funzionamento Premere ...
Modifica delle impostazioni e della qualità del suono Per ulteriori informazioni sulle diverse voci, vedere pagina 52. Tenere premuto SEARCH/ MENU. Viene visualizzata la schermata MENU. Premere per selezionare “Opzioni,” e quindi premere . Viene visualizzata la schermata Opzioni. ...
Impostazione delle voci per qualità del suono e schermate Voce Opzioni ( : Impostazione predefinita) Suono Riproduce i brani con suono di Disattiva suono qualità normale. Mot. Studio Ricrea il suono di uno studio di acustico (VS) registrazione. 1) 2) Live (VL) Ricrea il suono di una sala per concerti.
Página 471
Voce Opzioni ( : Impostazione predefinita) AVLS Il volume viene regolato senza Disattiva AVLS limitarne il livello. Attiva AVLS Il volume massimo viene limitato per proteggere l’udito. Segnale acustico Il segnale acustico viene emesso Attiva segn. ac. quando si aziona il lettore.
Página 472
Voce Opzioni ( : Impostazione predefinita) Orienta Blocca il display verticalmente. Verticale schermov Automatico Regola automaticamente l’orientamento del display con la funzione G-Sensor L’orientamento del display viene bloccato nella direzione apposita quando si accende il lettore. Destra Ruota il display a sinistra in modo da potere utilizzare il lettore con la mano destra.
Personalizzazione della qualità del suono (Equal. a 6 bande – Personalizzazione) È possibile regolare la qualità del suono per ciascuna gamma di frequenza, selezionando le impostazioni sul display. Dopo aver selezionato “Suono” nel passaggio di “Modifica delle impostazioni e della qualità del suono” ( ...
Ripetere i passaggi per eseguire le regolazioni per le altre gamme di frequenza. Premere . Si ritornerà alla schermata Equal. a 6 bande. Per annullare l’impostazione Premere per tornare alla schermata Equal. a 6 bande. Per tornare alla schermata MENU Tenere premuto SEARCH/ MENU.
Página 475
Premere per selezionare “Treble” o “Bass.” È possibile regolare la qualità del suono degli alti e dei bassi. Premere per selezionare il livello del suono. È possibile regolare il suono su otto livelli. Qualità del suono Livello di intensificazione Bass da -4 a +3 Treble...
Collegamento di altre periferiche È possibile ascoltare i brani sul lettore tramite un impianto stereo e registrarli su un MiniDisc o una cassetta. Consultare il manuale d’uso fornito con la periferica che si desidera collegare. Accertarsi di spegnere tutte le periferiche prima di effettuare i collegamenti e modificare le impostazioni descritte di seguito.
Memorizzazione di dati diversi da file audio È possibile trasferire i dati dal disco rigido del computer al disco rigido incorporato del lettore utilizzando Esplora risorse. Il disco rigido incorporato del lettore viene visualizzato in Esplora risorse come un’unità esterna (unità di memorizzazione rimovibile). Note •...
Ripristino delle impostazioni di fabbrica È possibile ripristinare le impostazioni di fabbrica nella schermata MENU. Nella modalità di arresto, tenere premuto SEARCH/ MENU. Viene visualizzata la schermata MENU. Premere per selezionare “Opzioni,” e quindi premere . Viene visualizzata la schermata Opzioni. ...
Página 479
per selezionare “Sì,” e quindi premere . Premere Viene visualizzato il messaggio e la schermata ritorna a Inizializza sistema. Per annullare l’impostazione Premere . Oppure, selezionare “No” nel passaggio , e quindi premere . Il display ritorna alla schermata Inizializza sistema. Nota Non è...
Inizializzazione del disco rigido È possibile inizializzare il disco rigido incorporato del lettore. Se il disco rigido viene inizializzato, tutti i dati audio e gli altri dati memorizzati vengono eliminati. Accertarsi di controllare i dati contenuti nel disco rigido prima di avviare l’inizializzazione. ...
Página 481
Premere per selezionare “Sì,” quindi premere . Viene visualizzata la finestra di conferma. per selezionare “Sì,” e quindi premere . Premere Viene visualizzato il messaggio e la schermata ritorna a Inizializza sistema. Per annullare l’impostazione Premere . Oppure, selezionare “No” nel passaggio ...
Disinstallazione di SonicStage Per disinstallare SonicStage, seguire la procedura seguente. Fare clic su “Start”– “Panello di controllo.”* * “Impostazioni” – “Panello di controllo” se si utilizza Windows 2000 Professional/Windows Millennium Edition/Windows 98 Seconda Edizione Fare doppio clic su “Installazione applicazioni.” ...
Verificare i sintomi nella Guida in linea di SonicStage quando si utilizza SonicStage. Se il problema non può essere risolto dopo aver controllato i punti in alto, controllare la tabella seguente e quindi contattare il rivenditore Sony più vicino. Alimentazione Sintomo Causa e/o azione correttiva La durata della batteria ...
Página 484
Suono Sintomo Causa e/o azione correttiva Non viene emesso Il volume è impostato su zero. Alzare il volume alcun suono. Viene ( pagina 30). emesso rumore. Le cuffie non sono collegate correttamente. Collegarle saldamente alla presa (cuffie)/LINE OUT ( ...
Página 485
Funzionamento/Riproduzione Sintomo Causa e/o azione correttiva I tasti non funzionano. I tasti sono bloccati. Fare scorrere indietro l’interruttore HOLD ( pagina 31 ). Si è formata della condensa (La condensa può formarsi all’interno del lettore se viene trasportato direttamente da un luogo caldo ad un luogo freddo).
Página 486
è accesa per alcuni minuti. SonicStage non viene L’ambiente di sistema è stato modificato dall’ avviato. aggiornamento del sistema operativo Windows OS, ecc. Consultare il rivenditore Sony più vicino. Continua ...
Página 487
Collegamento al computer/SonicStage (continua) “Collegamento al PC” Attendere l’autenticazione del software non viene visualizzato SonicStage. durante il Un’altra applicazione è in esecuzione sul collegamento al computer. Attendere e ricollegare il cavo USB. Se computer con il cavo il problema persiste, scollegare il cavo USB, USB.
Página 488
Collegamento al computer/SonicStage (continua) I dati audio non Il cavo USB non è collegato correttamente. possono essere Scollegare il cavo USB, quindi ricollegarlo. trasferiti dal computer Lo spazio disponibile sul disco rigido del lettore al lettore. non è sufficiente. Trasferire di nuovo i brani non necessari al computer per aumentare lo spazio libero ( ...
Página 489
Collegamento al computer/SonicStage (continua) Non è possibile Un computer diverso da quello utilizzato per il trasferire di nuovo i trasferimento al lettore viene selezionato come dati audio al computer destinazione del trasferimento. Non è possibile dal lettore. trasferire di nuovo i dati audio a un computer diverso da quello utilizzato per il trasferimento al lettore.
Página 490
Altri Sintomo Causa e/o azione correttiva Non viene emesso “Segnale acustico” è impostato su “Disattiva alcun segnale acustico segn.ac”. Impostarlo su “Attiva segn. ac.” ( durante l’uso del pagina 53 ). lettore. Il lettore si surriscalda. Il lettore potrebbe surriscaldarsi durante e subito dopo la carica a causa di una carica rapida.
Uso della Guida in linea di SonicStage La Guida in linea di SonicStage fornisce ulteriori informazioni sull’uso di SonicStage. La Guida in linea di SonicStage consente di ricercare facilmente informazioni da un elenco di operazioni, quali l’importazione o il trasferimento di dati audio, o da un elenco di parole chiave oppure inserendo parole relative all’argomento desiderato.
Página 492
Per ricercare una parola all’interno della spiegazione Casella di testo “Immettere la parola chiave da trovare” “Cerca” “Elenca argomenti” Elenco delle parole ricercate “Visualizza” Una spiegazione della voce selezionata Fare clic su “Cerca”. Inserire le parole desiderate. Fare clic su “Elenca argomenti”. Viene visualizzato l’elenco delle parole ricercate.
Messaggi di errore Se viene visualizzato un messaggio di errore sul display, attenersi alle istruzioni riportate di seguito. Messaggio Significato Azione correttiva AVLS Il livello supera il volume Impostare “AVLS” su VOLUME NON massimo di AVLS. “Disattiva AVLS” ( DISPONIBILE pagina 53 ).
Página 494
NO RIPRODUZ. L’orologio del lettore non Eseguire il collegamento COLLEGARE A PC funziona al computer ( pagina 24 ). IMPOSSIBILE I dati audio sono Trasferire di nuovo i dati RIPRODURRE danneggiati. audio al lettore ( ERRORE DISCO pagina 24 ).
Página 495
IMPOSSIBILE Non è possibile creare il Attendere ancora. Il CREARE database. database sta per essere DATABASE aggiornato. SCRITTURA DISCO Il trasferimento dei dati Eseguire la carica a una RIGIDO audio avviene a una temperatura compresa 5°C – 35°C temperatura non compresa tra 5 e 35°C.
Página 496
Trasferimento dei dati audio al lettore ( pagina 24 ). ERRORE DI Si è verificato un errore di Annotare il numero e SISTEMA sistema. contattare il rivenditore (il numero viene Sony più vicino. visualizzato tra parentesi).
Página 498
Temperatura di funzionamento 5 - 35ºC Alimentazione Batteria agli ioni di litio ricaricabile: LIP-880PD, 3,7V 880mAh, Li-ion Alimentatore CA: DC IN 6 V Durata batteria (riproduzione continua) Formato ATRAC3plus (48 kbps): Circa 40 ore Formato MP3 (128 kbps): Circa 30 ore Dimensioni Parti sporgenti non incluse: Circa 59,9 ×...
Indice Symbols Contrasto Cuffie 11, 12, 53 1 (riproduzione singola) Custodia per il trasporto Album Artista Brani casuali Destra Brano Disinstallazione Carica residua Display del lettore 12, 32 Casuale dei brani in Durata della batteria un’unità Casuale delle voci in un’unità...
Página 500
Raccolta personale Unità Raccolta personale (SonicStage) Uscita audio Retroilluminazione Ricerca Velocità bit 21, 32 Ricerca iniziali Verticale Ricerca (SonicStage) VOL + /VOL – (volume) Riproduz. normale riproduzione casuale dell’album Riproduzione di brani con segnalibri Riproduzione di un’unità Riproduzione ripetuta Sony Corporation...
Página 506
• SonicStage 和 SonicStage 標誌是 Sony Corporation 的商標或註 冊商標。 • OpenMG, ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus 及其標誌均是 Sony Corporation 的商標。 • Microsoft、Windows、Windows NT 及 Windows Media 是 Microsoft Corporation 在美國及/或其他國家/地區的商標或註冊商標。 • IBM 與 PC/AT 是 International Business Machines Corporation 的註冊商標。 • Macintosh 是 Apple Computer, Inc. 在美國與/或其他國家/地區...
電源準備 在第一次使用可充電鋰電池之前或在電池的電力耗盡時,請為電池充 電。 把 AC 變壓器連接至 DC IN 插孔中。 先連接 AC 變壓器,再把它連接至 連接到 AC 電源插座 連接到 DC IN 插孔 AC 電源插座中。 顯示的電池指示燈將變更為“充電 中”,並開始為電池充電。 充電約需三小時*,充電完畢的燈將 亮起。 電池在一個半小時中約充滿其百分 AC 變壓器 之八十的電量*。 * 這是預計的也就是在室溫下為無電量電池充電的所需時間。充電時間視 剩餘電力與電池狀況而定。如果電池在低溫環境下充電,充電時間將更 長。 使用 USB 連接,為電池充電 開啟電腦並將 USB 纜線連接到電腦中( 第 24 頁)。顯示的電池 指示燈將有所變動,並開始為電池充電。充電大約需要...
Página 569
連接電腦/SonicStage(續上頁) 請等待 SonicStage 軟體的驗證。 使用 USB 纜線連接到 電腦時,“正在連線 電腦正在執行另一應用程式。請稍等一段時間 到 PC”並未顯示。 或重新連接 USB 纜線。如果問題仍然存在, 請拔下 USB 纜線,重新啟動電腦,然後重新 連接 USB 纜線。 未正確連接 USB 纜線。拔下 USB 纜線,然後 重新連接。 使用了 USB 集線器。不保證能順利使用 USB 集線器連接。請將 USB 纜線直接連接到電 腦。 SonicStage 軟體的安裝失敗。中斷隨身聽與 電腦的連接,然後使用隨附的...
Página 588
• SonicStage 和 SonicStage 徽标是 Sony Corporation 的商标或注 册商标。 • OpenMG, ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus 及其徽标均为 Sony Corporation 的商标。 • Microsoft, Windows, Windows NT 和 Windows Media 是 Microsoft Corporation 在美国和(或)其它国家(地区)的商标或注册商 标。 • IBM 和 PC/AT 是 International Business Machines Corporation 的注册商标。...
Página 607
指 向 “ 传 输 ” 的 , 然 后 从 列 表 选 择 “ A T R A C A u d i o Device”。 屏幕切换到从 SonicStage 传输曲目到播放机的窗口。 单击 SonicStage 窗口左侧“我的曲库”列表中要传输的曲集。 仅要传输所选的曲目时,单击想要传输的曲目。如需选择多首曲 目或多个曲集,请按住“Ctrl”键的同时单击曲目或曲集。 也可以将播放列表传输到播放机(多达 8,187 个播放列表且每个 播放列表...
Página 666
경고 제품에 빗물이 들어가거나 습기가 차면 화재나 감전의 위험이 있습 니다. 제품을 책장이나 조립형 캐비넷과 같은 밀폐된 장소에 놓지 마십시 오. 화재가 날 수 있으므로 신문, 헝겊, 커튼 등으로 기기의 환풍구를 막 지 마십시오. 또한 불이 붙은 양초를 장치에 올려놓지 마십시오. 꽃병과...
Página 667
목차 사용자 공지 사항 ............5 사용전 주의 사항 ............8 안전에 대한 참고 사항 ........8 설치시 참고 사항 ..........8 과열에 대한 참고 사항 ........8 헤드폰 ............. 9 청소 .............. 10 시작하기 기본 제공 부속품 확인 ........... 11 부품 및 조절 장치 설명 .......... 12 전원...
Página 668
“ 새 트랙”으로부터 트랙 선택 ...... 36 트랙의 첫 글자로 트랙을 선택 (초기 검색) ... 36 “ 재생 목록”으로 부터 트랙을 선택 ....38 플레이어의 북마크 ..........39 북마크에 트랙을 등록 (북마크 트랙 재생) .... 39 북마크의 트랙 순서를 재배열 ......40 북마크한...
서를 전체적 또는 부분적으로 복사하거나, 저작권 소유주의 허가 없 이 소프트웨어를 대여하는 행위를 금지하고 있습니다. • SONY는 해당 플레이어와 함께 제공된 소프트웨어를 지정 용도 이 외로 사용한 결과 야기되는 어떠한 재정적인 손상이나 이익 손실에 대해 책임지지 않으며 여기에는 제삼자의 손실 비용 청구에 대한 면...
Página 670
• SonicStage 및 SonicStage 로고는 Sony Corporation의 상 표 또는 등록 상표입니다. • OpenMG, ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus 및 각 로고는 Sony Corporation의 상표입니다. • Microsoft, Windows, Windows NT 및 Windows Media는 미국 또는 기타 국가에서 Microsoft Corporation의 상표 또는 등록 상표입니다.
Página 671
Sony 제품을 구입해 주셔서 감사합니다. Network Walkman에는 샘플 음악 데이터가 미리 저장되어 있 으므로 바로 시험삼아 들으실 수 있습니다. 미리 저장되어 있는 샘 플 음악 데이터는 시험 시청을 위한 것으로, 컴퓨터에 전송할 수 는 없습니다. 이 오디오 데이터를 삭제하려면, SonicStage3.1을...
사용전 주의 사항 안전에 대한 참고 사항 • 플레이어의 DC IN 잭에 이물질을 넣지 마십시오. • 플레이어의 단자에 금속 물체로 인한 단락이 발생하지 않도록 하십 시오. 설치시 참고 사항 • 직사광선, 열, 습기, 진동 등이 심한 곳에서 플레이어를 사용하지 마 십시오.
헤드폰 교통 안전 자동차, 자전거, 기타 엔진이 있는 차량 등을 운전하고 있을 때는 헤 드폰을 사용하지 마십시오. 교통 사고가 발생할 수 있으며 일부 지역 에서는 위법 행위입니다. 또한 보행 중에 특히 횡단 보도에서 음량을 높이면 위험할 수 있습니다. 위험 가능성이 많은 상황에서는 세심한 주의를...
Página 674
• 거친 수세미, 연마제, 알콜이나 벤젠과 같은 용제를 사용하면 케이스 의 광택이 손상될 수 있습니다. • 커넥터를 열 때 플레이어에 물이 들어가지 않도록 주의하십시오. 플레이어에 대해 궁금한 사항이나 문제가 있으면 가까운 Sony 제품 대리점에 문의하십시오. 참고 • 녹음한 음악의 사용은 개인 용도로 제한됩니다. 이 제한을 벗어나...
기본 제공 부속품 확인 • 헤드폰 (1) • 휴대용 케이스 (1) • CD-ROM (1) * (SonicStage 소프트웨어, 조 작 설명의 PDF) • 빠른 시작 안내서 (1) • 지정 USB 케이블 (1) * 이 CD-ROM을 오디오 CD 플 레이어에서 재생하지 마십시오. (충전지는...
전원 준비 리튬-이온 충전지를 처음 사용하기 전 또는 소모된 경우에는 충전합 니다. AC 전원 어댑터를 DC IN 잭에 연결 AC 벽면콘센 합니다. 트에 연결 AC 전원 어댑터를 먼저 연결한 다음, DC IN 잭에 연결 AC 콘센트에 연결합니다. 디스플레이에서 배터리 인디케이터가 “Charging(충전중)”으로...
Página 678
배터리 제거 샤프펜과 같이 가늘고, 뾰족한 끝을 가진 도구를 배터리 수납부의 뚜껑에 밀어넣 고,“ ”표시의 방향으로 뚜껑을 밀어 여 십시오. 그리고나서 화살표 방향으로 배터 리의 라벨을 밀어서 배터리를 꺼내십시 오. 플레이어를 AC 어댑터에 연결한 경우에도 배터리를 플레이어로부터 제거하면 전원이 들어오지...
AC 전원 어댑터에 대한 참고 사항 • 이 플레이어와 함께 제공된 AC 전원 어댑터만 사용 하십시오. 다른 AC 전원 어댑터를 사용하면 플레이 어의 오작동을 일으킬 수 있습니다. • 플레이어가 꺼져 있더라도 콘센트에 연결되어 있는 경우 플레이어는 AC 전원(주전원)에 연결된 상태입니다. •...
사용중인 컴퓨터에 SonicStage를 설치 제공된 CD-ROM을 사용하여 SonicStage를 컴퓨터에 설치하십 시오. 필요한 시스템 환경 준비 다음 시스템 환경이 필요합니다. IBM PC/AT 또는 호환성이 있는 컴퓨터 컴퓨터 • CPU: Pentium III 450 MHz 이상 • 하드 디스크 드라이브 공간: 200 MB 이상(1.5 GB 이상...
동 결함이 없음을 보장하지 않습니다. • Windows XP/Windows 2000 Professional의 NTFS 포맷은 표 준(출하시) 설정으로만 사용할 수 있습니다. • Sony는 컴퓨터에서 시스템 일시 중단, 절전 모드 또는 최대 절전 모 드 기능이 결함 없이 작동됨을 보장하지 않습니다. SonicStage 설치 SonicStage 소프트웨어를 설치하기 전에 다음 사항을 확인하십시오.
Página 682
동작중인 다른 소프트웨어를 모두 종료합니다. SonicStage 소프트웨어를 설치하기 전에 다음을 참조하여 소 프트웨어 설치가 실패할 수 있는 항목이 있는지 확인하십시오. • “시스템 관리자”로 로그온하지 않았습니다. (Windows 2000/ Windows XP를 사용하는 경우) • 바이러스 체크 소프트웨어가 동작중입니다. (이러한 소프트웨어 는 일반적으로 많은양의 시스템 리소르를 차지합니다.) ...
사용중인 컴퓨터에 오디오 데이터 가져오기 오디오 CD의 트랙(오디오 데이터)을 컴퓨터 하드 드라이브의 SonicStage“내 라이브러리”에 녹음 및 저장합니다. 자동적으로 CD 정보(음악가 이름, 트랙 이름, 등)를 획득하고자 할 경우, 사용중인 컴퓨터를 미리 인터넷에 연결하십시오. 인터넷 및 컴퓨터의 하드 디스크 등과 같은 음원(MP3 파일)으로부 터...
Página 684
컴퓨터의 CD 드라이브에 녹음할 오디오 CD를 넣으십시오. “ 음악 원본”을 클릭하고 메뉴에서“CD 가져오기”를 선택 합니다. 오디오 CD의 내용이 음악 원본 목록에 나타납니다. 앨범 제목, 음악가 이름, 트랙 이름 등의 CD 정보 ( 21 페이 지)를 자동으로 가져오지 못하는 경우, 컴퓨터를 인터넷에 연결 하고...
Página 685
CD 정보란 무엇입니까? CD 정보란 앨범 이름, 음악가 이름, 트랙 타이틀 등과 같은 오디 오 CD에 관한 정보를 의미합니다. SonicStage를 사용하면, 오디 오 CD를 컴퓨터의 CD 드라이브에 넣었을 경우 인터넷을 경유하여 Gracenote CDDB (Gracenote Compact Disc DataBase) 서 비스로부터 자동적으로 CD 정보를 무료로 획득할 수 있습니다. CDDB에...
SonicStage를 사용한 트랙 관리 SonicStage의“내 라이브러리”화면에서 트랙을 관리 또는 편집 할 수 있습니다. 즐겨찾는 트랙 또는 트랙을 재생 목록으로 주제에 따라 그룹화할 수 도 있으며, 재생 목록을 앨범으로 관리할 수 있습니다. 자세한 내용은 SonicStage 도움말을 참조하십시오( 73 페이지). 내 라이브러리 화면 내...
Página 687
오른쪽의 목록으로부터 추가할 재생 목록을 선택합니다. 트랙을 새로운 재생 목록에 추가하려면, (새 재생 목록)을 클 릭합니다. 빈 재생 목록이 생성되고 재생 내용 목록이 표시됩니다. 재생 목 록의 이름을 입력합니다. 를 클릭합니다. 선택한 트랙이 재생 목록의 오른쪽에 추가됩니다. 원하는...
오디오 데이터를 플레이어에 전송 컴퓨터의 SonicStage“내 라이브러리”에 저장된 트랙(오디오 데 이터)을 ATRAC3plus/MP3 포맷으로 플레이어에 전송합니다. 전송되는 오디오 데이터에는 CD 정보의 음악가 이름, 앨범 이름과 같은 정보도 포함됩니다. 내 라이브러리 목록 “전송 ” “ATRAC Audio Device” 플레이어를 컴퓨터와 AC 전원 어댑터에 다음과 같은 에서...
Página 689
를“전송 ”에서 가리키고 목록으로부터“ATRAC Audio Device”를 선택합니다. 화면이 트랙을 SonicStage에서 플레이어로 전송하는 창으로 전환됩니다. SonicStage 창의 왼쪽 내 라이브러리 목록에서 전송할 앨범을 클릭하십시오. 선택한 트랙만을 전송하고자 하는 경우, 전송하고자 하는 트랙을 클릭합니다. 복수의 트랙 또는 앨범을 전송하려면,“Ctrl”키를 누른채로 트랙 또는 앨범을 클릭합니다. 재생...
Página 690
• 플레이어에 오디오 데이터를 전송할 여유 공간이 부족한 경우, 전송이 실패합니다. • 트랙 전송 횟수는 저작권에 의해 제한될 수 있습니다. • 재생 기간 또는 재생 횟수가 제한된 트랙은 저작권 소유자가 설정한 제한으로 인해 전송이 불가능할 수 있습니다. • 전송 도중에는 시스템 일시 중단, 절전, 최대 절전 기능이 작동하지 않 습니다.
컴퓨터에 오디오 데이터 다시 전송 오디오 데이터를 컴퓨터의 SonicStage“내 라이브러리”에 다시 전송할 수 있습니다. “전송” “ATRAC Audio Device” 플레이어에 저장된 트랙 내 라이브러리 목록 플레이어를 컴퓨터에 연결합니다. (“오디오 데이터를 플레이어 단계를 참조하십시오. 24 페이지) 에 연결”에서 를“전송”에서...
Página 692
전송을 중지하려면 SonicStage 창에서 를 클릭합니다. 참고 • 다른 컴퓨터에서 플레이어로 전송한 트랙은 컴퓨터의 내 라이브러리 로 전송할 수 없습니다. • 데이터를 전송하는 동안, 플레이어로부터 USB 케이블을 분리하거나 배 터리를 제거하지 마십시오. 전송중인 데이터가 삭제될 수 있습니다.
Página 693
재생 SonicStage를 사용하여 플레이어로 전송된 트랙을 재생할 수 있습 니다 ( 19 페이지). 디스플레이 메뉴와 메시지의 언어를 사용자의 언어로 변경할 수 있 습니다 ( 54 페이지). 헤드폰 헤드폰을 플레이어의 (헤드폰)/LINE (헤드폰)/ OUT 잭으로 연결합니다. LINE OUT 잭 방향 ...
Página 694
를 누릅니다. 플레이어의 디스플레이 왼쪽 하단에 가 나타나면서 재생이 시작됩니다. 를 다시 눌러 일시정지합니다. 가 나타 납니다. VOL + / VOL – 를 눌러 음량을 조정합니 다. VOL + / VOL – 재생할...
조정키를 잠금 (HOLD) 조절 장치를 잠그면 플레이어를 휴대중에 실수로 버튼을 누르는 것 을 예방할 수 있습니다. HOLD 기능을 사용하면 버튼을 누를 때 디 스플레이에서“HOLD”가 깜박입니다. 그림에서와 같이 HOLD 스위치를 화살표 반 대 방향으로 미십시오. 조절 장치의 잠금을 해제하려면 위의 그림에서와 같이 HOLD 스위치를 화살표 반대 방향으로 미십 시오.
재생할 트랙을 선택 (음악가, 앨범, 장르, 등) 플레이어에 들어있는 트랙을“ 음악가”또는“ 앨범”등으로 찾 아서, 듣고 싶은 트랙을 선택할 수 있습니다. 표시에 대해 자세한 내용은,“찾기 디스플레이의 폴더 구조에 대 해”를 참조하여 주십시오 ( 35 페이지). SEARCH/ MENU를 누릅니다. 찾기 음악가...
Página 698
찾기 디스플레이로 돌아가기 SEARCH/ MENU를 누릅니다. 메뉴 디스플레이로 돌아가기 SEARCH/ MENU를 계속해서 누르고 있습니다. 재생 화면으로 돌아가려면, MENU 디스플레이에서 “재생 화면”을 선택한 다음 를 누릅니다. 트랙 목록으로 돌아가려면 / 를 누릅니다. 찾기 디스플레이에서 재생을 정지 를 누릅니다. 복수 항목을 한번에 스크롤 찾기...
찾기 디스플레이의 폴더 구조에 대해 찾기 디스플레이에는 다음과 같은 검색 모드가 있습니다, –“ 음악 가”–“ 앨범”–“ 트랙”–“ 장르”–“ 새 트랙”–“ 초기 검색”및“ 재생 목록”장르, 음악가, 앨범, 트랙의 구조는 다음과 같 습니다. 음악가, 앨범, 트랙, 장르, 새 트랙중에서 어떤 찾기 디스플레이에서 라도...
“ 새 트랙”으로부터 트랙 선택 플레이어로 새롭게 전송된 앨범으로부터 트랙을 선택할 수 있습니다 (최근 5 번). 찾기 디스플레이에서“ 새 트랙”을 선택합니다 ( 단계에서 33 페이지). 그리고 나서, 를 누릅니다. 새 트랙의 목록이 나타납니다. 다음은“새 트랙”의 구조입니다. 앨범 목록 트랙...
Página 701
/ 를 눌러“ 초기 검색”을 선택한 다 초기 검색 음, 를 누르십시오. 트랙 목록이 나타난 다음, 문자 선택 디스 플레이가 나타납니다. / / / 를 눌러 트랙 제목의 첫 글자를 초기 검색 선택한 다음, 를 누릅니다. 선택한 글자로 시작하는 트랙이 목록에 나 타납니다.
“ 재생 목록”으로 부터 트랙을 선택 SonicStage을 사용하여 편집한 재생 목록으로부터 트랙을 선택하거 나, 플레이어의 북마크 형식(북마크 1 에서 북마크 5)에 등록되어 있 는 트랙을 선택할 수 있습니다. 북마크에 트랙을 등록하려면, 39페 이지를 참조하여 주십시오. 찾기 디스플레이에서“ 재생...
플레이어의 북마크 재생 목록에는 SonicStage의 재생 목록과 플레이어의 재생 목록의 두 가지 종류가 있습니다. 플레이어의 재생 목록은 SonicStage에 서 만든 재생 목록과 플레이어에서 만든 북마크 형식을 포함하고 있 습니다. 재생 목록의 구조에 대해 자세한 내용은, 페이지 38을 참 고하여 주십시오. 재생 목록을 편집하려면, 작성한 장치를 사용해야 만...
북마크에 등록된 트랙을 재생 SEARCH/ MENU를 누릅니다. 찾기 디스플레이가 나타납니다. 재생 목록”을 선택한 다음 를 누릅니다. / 를 눌러“ / 를 눌러“ 북마크”를 선택한 다음 를 누릅니다. 대신에 를 누르면, 선택한 북마크의 첫번째 트랙에 여기서 서부터 재생이 시작합니다. / 를 눌러 트랙을 선택한 다음, 를 누르십시오. 재생...
Página 705
/ 를 눌러“북마크 편집”을 선택한 다 북마크 편집 음, 또는 를 누르십시오. 이동 삭제 북마크 편집 디스플레이가 나타납니다. 아이콘 선택 / 를 눌러“이동”을 선택한 다음, 이동 또는 를 누르십시오. 북마크 1 북마크 2 북마크 목록이 나타납니다. 북마크...
Página 706
/ 를 눌러“예”를 선택한 다음, 를 누릅니다. “변경 사항이 저장되었습니다.”가 플레이어 디스플레이에 나 타납니다. “아니오”를 선택한 경우 재생 목록의 편집은 취소되며, 디스 플레이는 북마크 편집 디스플레이로 돌아갑니다. 북마크한 트랙 삭제 북마크 형식에 등록한 트랙을 삭제할 수 있습니다. ...
Página 707
를 눌러 삭제할 트랙을 선택한 다음, 를 누릅니다. 선택한 트랙이 목록으로부터 제거됩니다. 북마크로부터 복수의 트랙을 삭제하려고 하는 경우, 이 단계를 반복하여 주십시오. 또는 를 누르십시오. 삭제 확인 확인 대화창이 나타납니다. 변경 사항을 저장하시겠습니까? 예 아니오 를 눌러“예”를 선택한 다음, 를 누릅니다. “변경...
북마크 아이콘 북마크된 트랙에 북마크 아이콘이 나타나도록 선택할 수 있습니다. 각각의 북마크에 다른 북마크 아이콘을 사용하면 편리합니다 (북마 크 1 에서 5). “북마크에서 트랙 순서 재배열”의 단 아이콘 선택 계에서 ( 40 페이지)“아이콘 선택”을 북마크 1 북마크 2 선택한...
재생 옵션 변경 (재생 모드) 듣고 싶은 트랙 선택, 트랙 무작위 재생과 같은 다양한 재생 옵션(재 생 모드)을 사용할 수 있습니다. 재생 옵션 및 재생 범위에 대한 자세한 내용은,“재생 옵션”을 참조 하여 주십시오 ( 47페이지). 트랙을 무작위로 재생하거나 ( 47, 49페이지) 선택한 재생 옵션을 사용하여...
Página 710
를 눌러 재생 옵션을 선택한 다음, 를 누릅니다. 기본 설정은“일반 재생”입니다. SEARCH/ MENU를 눌러 찾기 디스플레이를 표시한 다음, 재 생용 검색 카테고리를 선택합니다 ( 33 페이지). 재생용 검색 카트리지를 줄이려면, 를 누릅니다. 를 누릅니다. 선택한 재생 옵션으로 재생이 시작됩니다. 설정을...
재생 옵션 (재생 모드) 플레이어 디스플레 설명 이/아이콘 일반/아이콘 없음 선택한 트랙 이후의 모든 트랙이 트랙 번호 순 (일반 재생) 서대로 한 번씩 재생됩니다. 트랙이 아닌 항목(앨범, 음악가 등)을 선택할 경 우, 해당 항목의 첫 번째 트랙부터 모든 트랙이 트랙 번호 순서대로 한 번씩 재생됩니다. 1곡/ 1 선택한...
Página 712
SEARCH/ MENU를 눌러 찾기 디스플레이를 표시한 다음, 재 생용 검색 카테고리를 선택합니다 ( 33 페이지). 를 누릅니다. 트랙 번호의 순서에서 재생 단위로 재생됩니다. 재생 단위(재생용 검색 카테고리)란 무엇입니까? 재생을 시작했을 경우 선택한 아이템에 표시되어 있는 모든 항목 (음악가, 앨범, 트랙...
재생 단위에서 트랙 혼합 재생에 관해 (“재생 단위”가 “단위 켬”으 로 설정되어 있는 경우 “트랙 혼합” 재생 모드) 옵션 디스플레이에서“재생 단위”를“단위 켬”으로 설정하면, 재 생을 시작했을 경우 재생 단위에 나열된 모든 항목(음악가, 앨범, 트 랙)이 무작위로 재생됩니다. 재생 단위 혼합 에 관해 (“재생 단위”가 “단위 켬”으로 설정되어 있는...
Página 714
SEARCH/ MENU를 눌러 찾기 디스플레이를 표시한 다음, 재 생용 검색 카테고리를 선택합니다 ( 33 페이지). 를 누릅니다. 선택한 재생 옵션으로 재생이 시작됩니다. 조작중에 언제라도 설정을 취소하려면 를 눌러 옵션 디스플레이로 돌아갑니다. 반복 재생을 취소 단계에서,“반복 끔”을 선택합니다. 찾기...
음질 및 설정 변경 다양한 설정 항목에 관한 자세한 내용은, 52 페이지를 참조하십 시오. SEARCH/ MENU를 계속해서 누르고 있 메뉴 습니다. 찾기 옵션 메뉴 디스플레이가 나타납니다. 북마크 편집 재생 화면 / 를 눌러“옵션”을 선택한 다음, 옵션 를...
음질 및 디스플레이용 항목 설정 항목 : 기본 설정) 옵션 ( 트랙이 일반 음질로 재생됩니다. 사운드 사운드 끔 VPT 음향 스튜디오 녹음 스튜디오의 사운드 효과를 만 엔진 (VS) 듭니다. 1) 2) 라이브 콘서트홀의 사운드 효과를 만듭니 (VL) 다. 클럽...
Página 717
항목 : 기본 설정) 옵션 ( 볼륨 수준의 제한 없이 볼륨을 조절 AVLS AVLS 끔 합니다. AVLS 켬 청력을 보호하기 위해 최대 볼륨을 제한합니다. 플레이어를 작동할 때 신호음이 들 신호음 Beep 켬 립니다. Beep 끔 신호음이 꺼집니다. 제공된...
Página 718
항목 옵션 ( : 기본 설정) 화면 방향 수직 디스플레이를 수직으로 고정합니다. 자동 G-센서 기능을 사용하여 디스플레 이 방향을 자동으로 조정합니다. 플레 이어의 전원을 켰을 때 디스플레이의 방향은 올바른 방향으로 고정됩니다. 우 디스플레이를 왼쪽으로 회전시키면 플레이어를 오른손으로 조작할 수 있습니다.
음질 사용자 지정 (6밴드 이퀄라이저 – 사용자 지정) 디스플레이에서 설정을 확인하면서 각 주파수 대역별로 음질을 조절 할 수 있습니다. 6밴드 이퀄라이저 “음질 및 설정 변경”의 단계에서“사 헤비 운드”를 선택한 다음( 51 페이지),“6밴 팝 드 이퀄라이저”를 선택하십시오. 그리고 재즈...
및 단계를 반복하여 남은 주파수 대역을 조정합니다. 를 누릅니다. 디스플레이가 6-밴드 이퀄라이저 디스플레이로 되돌아갑니다. 설정을 취소하려면 를 눌러 6밴드 이퀄라이저 디스플레이로 돌아갑니다. 메뉴 디스플레이로 돌아가기 SEARCH/ MENU를 계속해서 누르고 있습니다. 참고 • 사운드 설정으로 볼륨을 높일 때 소리가 왜곡되는 경우, 볼륨을 낮추 십시오.
Página 721
/ 를 눌러“TREBLE”또는“BASS” 사용자 지정 3 을 선택합니다. 고음과 저음의 음질을 조절할 수 있습니다. / 를 눌러 사운드 레벨을 선택합니다. 사용자 지정 3 사운드 레벨은 8단계로 조절할 수 있습니다. 음질 강조 레벨 BASS -4 ~ +3 TREBLE -4 ~ +3 ...
다른 장치를 연결 플레이어의 트랙을 스테레오 시스템을 통해 감상하고 MiniDisc 또 는 카세트 테이프에 녹음할 수 있습니다. 연결할 장치와 함께 제공된 사용 설명서를 참조하십시오. 아래 설명대로 연결하여 설정을 변경하기 전에 모든 장치의 전원을 껐는지 확인하십시오. 왼쪽(흰색) (헤드폰)/ LINE OUT 잭 방향 MiniDisc 레코...
오디오 파일 이외의 데이터 저장 윈도우즈 익스플로러를 사용하여 컴퓨터 하드 디스크의 데이터를 플 레이어의 내장 하드 디스크로 전송할 수 있습니다. 플레이어의 내장 하드 디스크는 윈도우즈 익스플로러에서 외부 장치 (이동식 저장메모리)로 표시됩니다. 참고 • Windows 탐색기로 플레이어의 하드 디스크를 작동하는 중에는 SonicStage를...
출하시 설정으로 재설정 모든 메뉴 디스플레이 설정을 출하시 설정으로 재설정합니다. 플레이어가 정지하고 있을 때, SEARCH/ 메뉴 MENU를 계속해서 누르고 있습니다. 찾기 옵션 메뉴 디스플레이가 나타납니다. 북마크 편집 재생 화면 / 를 눌러“옵션”을 선택한 다음, 옵션 를 누릅니다. 반복...
Página 725
를 눌러“예”를 선택한 다음, 를 누릅니다. 메세지가 나타난 다음, 디스플레이가 시스템 초기화 디스플레이 로 돌아갑니다. 설정을 취소하려면 를 누릅니다. 또는, 단계에서“아니오”를 선택한 다음, 를 누릅니다. 디스플레이가 포맷 디스플레이로 돌아갑니다. 참고 재생 중에는 출하시 설정으로 재설정할 수 없습니다.
하드디스크 초기화 플레이어의 내장 하드 디스크를 초기화할 수 있습니다. 하드 디스크를 초기화하면 모든 오디오 데이터와 기타 데이터가 삭제됩니다. 하드 디 스크를 초기화하기 전에 저장되어 있는 데이터를 확인하십시오. 플레이어가 정지하고 있을 때, SEARCH/ 메뉴 MENU를 계속해서 누르고 있습니다. 찾기 옵션 메뉴...
Página 727
/ 를 눌러“예”를 선택한 다음, 를 하드 디스크 초기화 초기화하면 HDD의 누릅니다. 트랙을 모두 확인 대화상자가 나타납니다. 삭제합니다. 계속하시겠습니까? 예 아니오 / 를 눌러“예”를 선택한 다음, 를 누릅니다. 메세지가 나타난 다음, 디스플레이가 시스템 초기화 디스플레이 로 돌아갑니다. 설정을...
문제 해결 플레이어에 문제가 발생하면 다음 해결 방법을 시도해 보십시오. 배터리를 제거하고 다시 넣습니다. “문제 해결”에 나온 증상을 확인하십시오. SonicStage를 사용하는 경우 SonicStage 도움말에서 증상을 확인합니다. 위의 사항을 확인한 후에도 문제가 해결되지 않았을 경우, 아래의 표를 확인한 다음 가까운 소니 대리점으로 문의하여 주십시오. 전력...
Página 730
사운드 증상 원인 및 해결 방법 볼륨이 영(0)으로 설정되어 있습니다. 볼륨을 사운드가 들리지 않습 높이십시오( 30 페이지). 니다. 잡음만 들립니다. 헤드폰 플러그가 제대로 연결되어 있지 않습 니다. (헤드폰)/LINE OUT 잭으로 단단히 연결합니다 ( 29 페이지). ...
Página 731
작동/재생 증상 원인 및 해결 방법 버튼이 잠겨 있습니다. HOLD 스위치를 밀어 버튼이 작동하지 않습 니다. 내립니다 ( 31 페이지). 수분 응결이 발생했습니다(플레이어를 차가운 곳에서 따뜻한 곳으로 급하게 이동시켰을 경 우 플레이어의 내부에 수분이 응결할 수 있습 니다).
Página 732
컴퓨터와의 연결/SonicStage 증상 원인 및 해결 방법 운영 체제가 사용 중인 소프트웨어와 호환되 SonicStage 소프트 웨어를 설치할 수 없 지 않습니다 ( 16 페이지). 습니다. Windows 프로그램이 모두 종료되지 않았습 니다. 다른 프로그램이 실행되는 동안 설치를 시작하면 오작동이 발생할 수 있습니다. 특히 바이러스-체크...
Página 733
컴퓨터와의 연결/SonicStage(계속) SonicStage 소프트웨어가 인증되는 동안 기 “PC로 연결”은 컴 퓨터에 USB 케이블 다리십시오. 을 사용하여 연결했을 컴퓨터에서 다른 응용 프로그램이 실행 중입 경우에 표시되지 않습 니다. 잠시 기다린 다음, USB 케이블을 다시 니다. 연결하십시오. 문제가 지속되면 USB 케이블 을...
Página 734
컴퓨터와의 연결/SonicStage(계속) USB 케이블이 올바르게 연결되지 않았습니 컴퓨터에서 플레이어 로 오디오 데이터를 다. USB 케이블을 분리한 다음, 다시 연결하 전송할 수 없습니다. 십시오. 플레이어의 하드 디스크 여유 공간이 부족합 니다. 불필요한 트랙을 컴퓨터로 다시 전송해 서 여유 공간을 늘리십시오 ( 27 페이지). ...
Página 735
컴퓨터와의 연결/SonicStage(계속) 플레이어 전송시 사용한 컴퓨터가 아닌 다른 오디오 데이터를 컴퓨 터로 다시 전송한 다 컴퓨터에 설치된 SonicStage 소프트웨어로 음, 플레이어를 컴퓨 플레이어의 트랙을 삭제한 경우, 플레이어 전 터에 연결했을 때 아 송시 사용한 컴퓨터에 플레이어를 연결하면 무 작동을 하지 않았 해당...
Página 736
기타 증상 원인 및 해결 방법 “신호음”이“신호음 끔”으로 설정되어 있 플레이어를 작동할 때 신호음이 울리지 않습 습니다.“신호음 켬”( 53 페이지)으로 설 니다. 정합니다. 배터리 충전 도중 또는 충전 직후에는 고속 충 플레이어가 따뜻해집 니다. 전의 영향으로 플레이어가 과열될 수 있습니 다.
SonicStage 도움말 사용 SonicStage 도움말은 SonicStage의 사용 방법을 자세히 설명합 니다. SonicStage 도움말을 사용하면“오디오 데이터 가져오기”,“오 디오 데이터 전송”등의 작업 목록 또는 키워드 목록을 사용하거나 단어 입력 시 해당하는 설명이 나타나므로 사용자가 쉽게 정보를 검 색할 수 있습니다. SonicStage 실행 중에“도움말”- “SonicStage 도움말”을...
Página 738
설명서내의 단어를 검색 키보드로 입력하여 검색 선택한 항목에 관한 설명 “검색” “항목 목록” 입력된 단어 목록 “항목 보기” “검색”을 클릭합니다. 단어를 입력합니다. “항목 목록”을 클릭합니다. 입력한 단어의 목록이 표시됩니다. 표시된 단어 중에서 원하는 것을 클릭하여 선택합니다. “항목 보기”를 클릭합니다. 선택된 단어에 대한 설명이 표시됩니다.
에러 메시지 디스플레이에 에러 메시지가 나타나면 아래의 설명을 따르십시오. 메시지 의미 해결 방법 “AVLS”를“AVLS 볼륨이 AVLS 최대 볼륨 AVLS 을 초과했습니다. 볼륨 끔”으로 설정합니다 ( 53 페이지). 작동 불가 하나의 트랙이 각각의 모든 북마크 형식으로 이 등록 가능 미...
Página 740
• 플레이어에서 재생이 허 플레이어에서 재생이 재생 불가 용되지 않은 트랙입니다. 허용되지 않은 트랙은 재생이 불가능한 • 재생 횟수가 제한되어 있 파일임 재생할 수 없습니다. 는 트랙입니다. 재생 기간이 제한된 트 제한된 재생 기간 전 또는 현재 트랙 후에...
Página 741
• 플레이어의 하드 디스크 플레이어의 하드디스크 하드 디스크 가 올바르게 초기화되지 초기화 오류 를 다시 초기화 합니다 않았습니다. ( 62 페이지). • 플레이어의 하드 디스크 가 컴퓨터에서 초기화되 었습니다. • 플레이어의 하드 디스크 가 변경되어 초기화되지 않았습니다. HOLD 스위치를 표시 HOLD 스위치가...
Página 742
번호를 적어서 가까운 시스템 오류 시스템 오류가 발생했습 <No.***> (괄호 니다. 소니 대리점에 문의하 안에 번호가 나타 여 주십시오. 납니다.)
Página 744
전원 리튬 이온 충전지: LIP-880PD, 3.7V 880mAh, 리튬-이온 AC 전원 어댑터: DC IN 6V 배터리 수명 (연속 재생시) ATRAC3plus 포맷(48 kbps): 대략 40 시간 MP3 포맷(128 kbps): 대략 30 시간 크기 돌출 부분 제외: 대략 59.9 × 88.7 × 14.2 mm 돌출...
Página 745
색인 기호 1곡 (단일 재생) HOLD 기능 HOLD 스위치 앨범 음악가 장르 Italiano 초기 검색 새 트랙 재생 목록 남은 전원 반복 재생 항목 혼합 SonicStage 트랙 혼합 트랙 재생 단위에서 트랙 혼 USB 케이블 합 재생 단위 혼합 VOL+/ VOL- VPT 음향...
Página 746
유니크 한국어 음량 항목 혼합 이전 트랙의 시작을 검색합니다 헤드폰 11, 12, 53 일반 (일반 재생) 헤비 일본어 현재 트랙의 시작을 검색합니다 화면 반전 자 화면 방향 재생 단위 휴대용 케이스 재생 단위에서 트랙 혼합 재생 단위 재생 Sony Corporation...