MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ
SOSTITUZIONE DEL VITONE
Prima di effettuare tale operazione assicurarsi che l'acqua della rete idrica sia chiusa.
Fig. 22 - Svitare i grani della bocca ed estrarla dal proprio supporto.
Fig. 23 - Togliere il tappino in finitura facendo attenzione a non danneggiarlo e svitare il grano per poter
estrarre la maniglia.
Fig. 24 - Togliere la piastra di finitura.
Fig. 25 - Smontare i componenti illustrati dal vitone.
rEPLACEMENT OF THE HEAD VALVE
Before making this be sure that the water from the waterworks is closed.
Fig. 22 - Unscrew the dowels of the spout and take it out from its proper support.
Fig. 23 - Remove the finish plug paying attention not to damage it and unscrew the screw to extract the
handle.
Fig. 24 - Remove the finish plate.
Fig. 25 - Disassemble the illustrated components from the headvalve.
LA SUBSTITUTION DE LA TêTE
Avant d' effectuer cette opération contrôler que l' eau du réseau hydraulique soit fermé.
Fig. 22 - Dévisser les goujons de la bouche et l'extraire de son support.
Fig. 23 - Enlever le bouchon en finition faisant attention à ne pas l'abîmer et dévisser les grains de fixage
pour pouvoir extraire la poignée.
Fig. 24 - Enlever la plaque de finition.
Fig. 25 - Démonter les composants illustrés de la tête.
AUSTAUSCHEN VOM OBErTEIL
Bevor Sie den Ventiloberteil auswechseln, kontrollieren Sie bitte, dass die Wasserleitung gesperrt ist.
Abb. 22 - Die Stifte aus dem Auslauf herausschrauben und diesen aus seiner Halterung ziehen.
Abb. 23 - Den Endverschluss herausnehmen, ohne ihn zu beschädigen, und den Bolzen abschrauben,
um den Handgriff herausnehmen zu können.
Abb. 24 - Die Abschlussplatte entfernen.
Abb. 25 - Die dargestellten Bestandteile vom Oberteil abmontieren.
SUSTITUCIóN DE LA MONTUrA
Antes de efectuar esta operaciòn, asegurarse que el agua de le red hìdrica sea cerrada.
Fig. 22 - Destornillen las clavijas de fijación del caño y extráiganlo de su soporte.
Fig. 23 - Quiten el taponcito de acabado cuidando con no dañarlo y destornillen la clavija de fijación para
extraer la maneta.
Fig. 24 - Remuevan la placa de acabado.
Fig. 25 - Desmonten los componentes de la montura indicados.
ЗАМЕНА БУКСЫ
Перед выполнением этой операции убедитесь, что вода из водопроводной сети перекрыта.
Рис. 22 - Отвинтите стопорные винты излива и снимите его с опоры.
Рис. 23 - Снимите отделочную пробку, обращая внимание на то, чтобы не повредить ее, и
выкрутите установочный винт, что позволить демонтировать ручку.
Рис. 24 - Удалите отделочную плитку.
Рис. 25 - Снимите показанные компоненты с буксы.
36