Installation Sur Paroi En Bois Ou Placoplatre; Instalación De Pared De Madera O Cartón-Yeso - Gessi RETTANGOLO T 20485 Manual Del Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА
INSTALLAZIONE SU PArETE IN LEgNO O CArTONgESSO
Fig. A - Aprire completamente la cassetta in plastica ed estrarre i flessibili di alimentazione.
Fig. B - Creare nella parete la sede per l'installazione e i fori per il fissaggio delle parti esterne rispettando
le misure indicate.
Fig. C - Collegare i flessibili alla rete di alimentazione facendo in modo che sporgano dalla sede praticata
in precedenza sulla parete. Verificare che i flessibili siano ben allacciati al raccordo di prova quindi
effettuare il collaudo dell'impianto.
Se non si verificano perdite proseguire con l'installazione delle parti esterne.
Fig. D-E - Collegare i flessibili secondo lo schema e fissare il corpo incassato con 4 viti autofilettanti di
Ø5 max. (non incluse in confezione).
WOOD Or DrYWALL PArTITION INSTALLATION
Fig. A - Open completely the plastic box and remove the supply hoses.
Fig. B - Create in the wall the seat for installation and holes for fastening of external parts complying with
reported sizes.
Fig. C - Connect the hoses to the supply network so that they stick out of the seat obtained previously on
the wall. Check that hoses are properly connected to the test fitting then test the system.
If there are no leakages install the external parts.
Fig. D-E - Connect the flexible hoses according to the scheme and fix the built-in body with 4 self-
threaded screws of max. Ø5 (not included in the packaging).

INSTALLATION SUr PArOI EN BOIS OU PLACOPLATrE

Fig. A - Ouvrir complètement le boîtier en plastique et extraire les flexibles d'alimentation.
Fig. B - Créer dans la paroi le siège pour l'installation et les trous pour la fixation des pièces externes en
respectant les mesures indiquées.
Fig. C - Connecter les flexibles au réseau d'alimentation de sorte qu'ils sortent du siège obtenu dans la
paroi. Vérifier que les flexibles sont bien connectés au raccordement de test ensuite effectuer le test du
système.
S'il n'y a pas de fuites continuer avec l'installation des pièces externes.
Fig. D-E - Relier les flexibles selon le schéma et fixer le corps encaissé avec 4 vis auto filetées de Ø5
max. (qui ne sont pas incluses dans la confection).
INSTALLATION AUF HOLZWÄNDEN ODEr gIPSPAPPE
Abb. A - Den Kunststoffkasten vollständig öffnen und die Versorgungsschläuche herausziehen.
Abb. B - Unter Berücksichtigung der angegebenen Abmessungen die Sitze für die Installation und die
Bohrungen für die Befestigung der externen Bestandteile verwirklichen.
Abb. C - Die Schläuche derartig am Versorgungsnetz anschließen, so dass diese aus dem, zuvor
in der Wand herausgearbeiteten Sitz, herausragen. Sich vergewissern, dass die Schläuche gut
am Prüfanschlussstück angeschlossen sind und anschließend die Abnahmeprüfung der Anlage
durchführen.
Sollten keine Wasserverluste auftreten, kann man mit der Installation der externen Bestandteile
fortfahren.
Abb. D-E - Die Schläuche entsprechend der Darstellung anschließen und den Einbaukörper mit den 4
selbsteinschneidenden Schrauben mit einem Ø von max. 5 fixieren (diese sind nicht in der Konfektion
enthalten).
INSTALACIóN DE PArED DE MADErA O CArTóN-YESO
Fig. A - Abran completamente la caja de plástico y extraigan los flexos de alimentación.
Fig. B - Realicen en la pared el asiento para la instalación y los agujeros para la fijación de las partes
externas, respetando las medidas indicadas.
Fig. C - Conecten los flexos con la red de alimentación de manera que sobresalgan del asiento realizado
anteriormente en la pared. Verifiquen que los flexos estén acoplados bien en la unión de prueba y
sucesivamente ensayen la instalación.
Si non hay pérdidas, sigan instalando las partes externas.
27

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido