Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : 1. Bestimmungsgemäße Verwendung 1. Utilisation conforme à sa destination 2. Sicherheitshinweise 2. Remarques importantes sur la sécurité 2.1 Wichtige Hinweise 2.1 Information importante 3. Lieferumfang 3. Matériel fourni 4. Funktionen 4. Fonctionnement 5. Funktionsstörungen 5. Dysfonctionnements 6.
Página 3
Página Sidan Indice de contenido: Innehållsförteckning: 1. Uso correcto 1. Användning av produkten 2. Aviso de seguridad 2. Säkerhetsanvisningar 2.1 Notas importantes 2.1. Viktig information 3. Alcance de suministro 3. Innehåll 4. Funciones 4. Funktioner 5. Anomalías funcionales 5. Funktionsstörningar 6.
1. Bestimmungsgemäße Verwendung 3. Lieferumfang Der Wagen darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- 1 x Wagen system (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder 1 x Bedienungsanleitung Märklin Systems) eingesetzt werden. 4. Funktionen 2. Sicherheitshinweise • Der Steuerwagen ist mit Dreilicht-Spitzensignal und Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Inbe- rotem Schlusslicht ausgerüstet, die Umschaltung erfolgt triebnahme aufmerksam durch.
6. Symbole und Bedeutung 24 Monaten ab Kaufdatum zu den nachfolgend aufgeführten Konditionen. Damit haben Sie unabhängig vom Kaufort die zeigt die Einhaltung aller grundlegenden Sicherheits- Möglichkeit, auch direkt bei der Firma Märklin als Hersteller und Gesundheitsanforderungen an. des Produktes aufgetretene Mängel oder Störungen zu Transformator-Spielzeug reklamieren.
Página 6
9. Einbau Innenbeleuchtung • Bei Verwendung in einem anderen als vom Hersteller bestimmten Einsatzzweck. siehe Seite 28 • Wenn die in der Bedienungsanleitung aufgeführten Hin- weise des Herstellers nicht befolgt wurden. • Jegliche Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung oder Schadensersatz sind ausgeschlossen, wenn in Märklin- Produkte Fremdteile eingebaut werden, die nicht von Märklin freigegeben sind und hierdurch die Mängel bzw.
1. Using the Product as Intended 3. Contents This car may only be used with an operating system (Märklin 1 x car AC, Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems) 1 x Set of instructions for use designed for it. 4.
6. Symbols and Their Meaning contractual selling party. This warranty is given with the following conditions listed below. Regardless of where you indicates adherence to all basic safety and health purchased the product, you thereby have the possi bility of requirements.
Página 9
9. Installation of interior lighting has been carried out by parties not authorized by the manufacturer for such installation. see page 28 • When the product has been used in a manner not inten- ded by the manufacturer. • When the information in the operating instructions provi- ded by the manufacturer has not been followed.
1. Utilisation conforme à sa destination 3. Matériel fourni Le wagon ne peut être exploité qu’avec un système 1 wagon d’exploitation dédié (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin 1 notice d’utilisation Digital ou Märklin Systems). 4. Fonctionnement 2. Remarques importantes sur la sécurité •...
6. Symboles et signification Gebr. Märklin & Cie. GmbH vous accorde, lors de l’achat d’un produit Märklin, une Garantie de fabricant de 24 Indique le respect de toutes les exigences mois à dater de l’achat aux conditions ci-après. En outre, élémentaires sanitaires et de sécurité.
Página 12
Exclusion de la garantie: Adresse: Gebr. Märklin & Cie. GmbH Reparatur-Service • En cas de pannes dues à l’usure ou, le cas échéant, en Stuttgarter Straße 55 - 57 cas d’usure normale de pièces dites d’usure. 73033 Göppingen • Lorsque le montage d’éléments électroniques déterminés Germany est effectué...
1. Verantwoord gebruiken 4. Functies Het rijtuig mag alleen met het daarvoor bestemde bestu- • Het stuurstand-rijtuig is uitgerust met een uit drie lampen ringsysteem ( Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of bestaande frontverlichting en rode sluitlichten welke Märklin Systems) gebruikt worden. overeenkomstig de rijrichting omschakelen.
6. Symbolen en hun betekenis 8. Garantie geeft aan dat het produkt aan alle veiligheid- en Behalve de bestaande wettelijke nationale garantie voor gezondheidsvoorschiften voldoet. de Märklin-dealer als contractpartner (dealergarantie) biedt de firma Gebr. Märklin & Cie. GmbH u bij aankoop van een Märklin product tevens een fabrieksgarantie met een Transformator voor speelgoed geldigheid van 24 maanden vanaf de koopdatum tegen de...
Página 15
De garantieaanspraak vervalt: Het adres luidt: Gebr. Märklin & Cie. GmbH Reparatur-Service • Bij door slijtage veroorzaakte storingen resp. bij gebrui- Stuttgarter Straße 55 - 57 kelijke slijtage van slijtonderdelen. 73033 Göppingen · Germany • Wanneer inbouw van bepaalde elektronicacomponenten : +49/7161/608222 in strijd met de specificaties van de fabrikant door niet E-Mail: service@maerklin.de...
1. Uso correcto 3. Alcance de suministro Está permitido utilizar el coche únicamente con un sistema 1 coche operativo concebido expresamente para el mismo (Märklin 1 juego de instrucciones de empleo AC, Märklin Delta, Märklin Digital o Märklin Systems). 4. Funciones 2.
6. Símbolos y su significado proveedor de productos Märklin como parte contratante, la Firma Gebr. Märklin & Cie. GmbH le concede a la compra Indica el cumplimiento de todos los requisitos de un producto Märklin, una Garantía de fabricante de 24 fundamentales en materia de seguridad y salud meses a partir de la fecha de compra.
Página 18
La garantía queda anulada: Las señas postales son: Gebr. Märklin & Cie. GmbH • Para defectos debidos a un desgaste resp. deteriores Reparatur-Service causados por un uso normal de las piezas de desgaste. Stuttgarter Straße 55 - 57 • Montaje de determinados elementos electrónicos por 73033 Göppingen personas no autorizadas y no siguiendo las instruc- Germany...
1. Impiego commisurato alla destinazione 3. Corredo di fornitura Tale carrozza può venire messa in servizio soltanto con un 1 x carrozza sistema di esercizio adeguato a questo scopo (Märklin AC, 1 x istruzioni di impiego Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). 4.
6. Simboli e significato 8. Garanzia Indica la conformità a tutti i fondamentali requisiti di In aggiunta ai diritti nazionali di garanzia, sussistenti per sicurezza e di sanità. legge a Vostro favore nei con- fronti del Vostro rivenditore specialista Märklin in qualità di parte contraente, la Società...
Página 21
to da carenze di progettazione, di fabbricazione oppure dei direttamente presso il venditore oppure tramite invio del materiali, con l’inclusione delle prestazioni di manutenzione componente oggetto di reclamo direttamente alla Società connesse con queste. Sono escluse ulteriori pretese. Märklin, assieme con il certificato di garanzia o con la ricevuta di acquisto e con un Le pretese di garanzia si estinguono rendiconto della carenza.
1. Användning av produkten 4. Funktioner Vagnen får endast användas tillsammans med för vagnen • Manövervagnen har försetts med 3 strålkastare och rött godkända driftssystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin slutljus, omkoppling sker beroende på körriktning. Digital oder Märklin Systems). •...
7. Hantering som avfall Garantivillkor Tänk på miljön: Produkter markerade med den Denna garanti gäller för produkter från Märklin sortiment överkorsade soptunnan får efter att de och reservdelar som har köpts hos Märklinhandlare världen förbrukats inte kastas tillsammans med vanliga över.
Página 24
gäller även ombyggen som inte gjorts av Märklin eller av Märklin auktoriserade verkstäder. Märklin förbehåller sig rätten att avgöra om orsakade deffekter och fel, t.ex. uppkomna skador, beror på användning av främmande komponenter/delar (se ovan) eller på ombyggnad av Märklinprodukten. Garantifristen förlängs inte vid lagning eller ersättningsleve- rans.
1. Hensigtsmæssig anvendelse 3. Leverancens omfang Vognen må kun anvendes sammen med det dertilhørende 1 x vogn driftssystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller 1 x Betjeningsvejledning Märklin System). 4. Funktioner 2. Vink om sikkerhed • Styrevognen er udstyret med tredobbelt frontlys og rødt De følgende sikkerhedshenvisninger skal læses grundigt før slutlys-omskiftning er afhængig af køreretning.
6. Symboler og betydning yder firmaet Gebr. Märklin & Cie. GmbH Dem ved køb af et Märklin produkt tillige en Fabriksgaranti på 24 måneder iviser overholdelsen af alle grundlæggende sikkerheds og sundhedskrav. fra købsdatoen i henhold til de i det følgende angivne betingelser.
Página 27
9. Indbygning indvendig belysning • Ved anvendelse til et andet formål end det, der er bestemt af producenten. se side 28 • Hvis producentens henvisninger, der er angivet i betje- ningsvejledningen, ikke er fulgt. • Ethvert krav om garanti eller skadeserstatning er udeluk- ket, hvis der i Märklin-produkter er indbygges dele, der ikke er leveret eller godkendt af Märklin, og der derved forårsages mangler hhv.
Página 32
Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.