Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

TEE-Schnellzugwagen der DB
43855

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para marklin 43855

  • Página 1 TEE-Schnellzugwagen der DB 43855...
  • Página 2 72021 toepasbaar. with one of these two types of couplers is then De binnenverlichting van alle rijtuigen die met powered from only the pickup shoe on the 43855 deze beide koppelingen verbonden zijn, wordt car. dan van stroom voorzien via het sleepcontact van...
  • Página 3 L’illuminazione interna di tutte le carrozze colle- linger, forsynet via sløjfen på vognen 43855. gate tra loro con uno di questi due ganci vengono quindi alimentate soltanto tramite il pattino di...
  • Página 4 Wagen gekuppelt mit 72021..mit 7319 Cars Coupled with 72021..with 7319 Voitures attelées avec 72021..avec 7319 Rijtuigen gekoppeld met 72021..met 7319 Vagón acoplado con 72021..con 7319 Carrozze accoppiate con 72021..con 7319 Vagnar kopplade med koppel 72021...
  • Página 5 1. - 2. Gehäuse abnehmen 3. Die 3 Steckverbindungen lösen Removing the body Loosen the 3 plug-in connections Enlever le boîtier Débranchez les 3 connecteurs à fiches Huis afnemen De 3 stekkerverbindingen losnemen Retirar la carsasa Aflojar los 3 conectores Smontare il mantello Staccare i 3 collegamenti a innesto Kåpan tas av...
  • Página 6 4. Braunes Kabel aus den Halterungen lösen, umdrehen und wieder einsetzen. Loose the brown wire from the holders, turn it around, and insert it again. Sortez le câble brun des attaches, retournez-le et remettez-le en place. Bruine draad uit de houders nemen, omdraaien en weer aanbrengen. Soltar el cable marrón de los sujetadores, darle la vuelta y volver a introducirlo.
  • Página 7 Leiterplatte einschieben in Haltebügel. Bruchkante Push the circuit board into the holder. Line or edge for cutting into 2 pieces Introduire la platine dans l’étrier de retenue. Bord de coupe Printplaat in de houder schuiven. Breekkant Insertar la placa de circuito impreso en el Canto partido estribo de sujeción.
  • Página 8 5. Braunes Kabel an Radkontakt anschließen Connect the brown wire to a wheel contact Reliez le câble brun au contact de la roue De bruine draad op het wielcontact aansluiten Conectar el cable marrón al contacto de la rueda Collegare il cavetto marrone al contatto delle ruote Anslut den bruna kabeln till hjulkontakten Tilslut det brune kabel til hjulkontakten 6.
  • Página 9 7. Innenbeleuchtung auf Inneneinrichtung setzen. Set the interior lighting on the car interior details. Placez l’éclairage intérieur sur l’aménagement intérieur. Binnenverlichting op het interieur plaatsen. Colocar la iluminación interior en el equipamiento interior. Collocare l’illuminazione interna sopra l’arredamento interno. Placera vagnsbelysningen på vagnsinredningen. Sæt den indvendige belysning på...
  • Página 10 Anschlusskabel so stecken, daß ein Kontakt ¡Enchufar el cable de conexión de modo que dazwischen frei bleibt! quede libre un contacto ! Plug the connecting wire so that a contact in Innestare il cavetto in modo che un contatto between remains free! intermedio rimanga libero! Brancher le câble de raccordement de telle sorte Anslutningskabel ska stickas in på...
  • Página 11 8. Schlussbeleuchtung anschließen • Connect the marker lights • Branchez les feux de fin de convoi • Sluitverlichting aansluiten • Conectar el alumbrado de cola • Collegare l’illuminazione di coda • Anslut slutljusbelysningen • Anslut slutljusbelysningen...
  • Página 12 Sollte im Digitalbetrieb die Beleuchtung flackern, Si se observase que el alumbrado/la iluminación so sind die Anschlusskabel an der Leiterplatte zu parpadean en el modo digital, deben intercam- vertauschen. biarse los cables de conexión en la placa de circuito impreso. If the lights flicker during digital operation, then the respective positions of the connecting wires Qualora nell‘esercizio Digital l‘illuminazione lam-...