Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Gesellschaftswagen
43868

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin 43868

  • Página 1 Gesellschaftswagen 43868...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Vorbereiten der Musik oder der Geräusche Préparation de la musique ou des bruitages Austauschen der Musik Changer la musique Changer les bruitages Austauschen der Geräusche Restaurieren der Speicherkarte...
  • Página 3 Página Innehållsförteckning: Sidan Indice de contenido: Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Viktig information Notas importantes Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Preparación de la música o de los sonidos Förberedning av musik och ljudeffekter Sustitución de la música Byte av musik Sustitución de los sonidos Byte av ljudeffekter Restauración de la tarjeta de memoria...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde. • Der Wagen darf nur mit einem dafür bestimmten Be- • Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html triebssystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. Funktionen • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die • Erkennung der Betriebsart: automatisch. Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. • Der Wagen darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt Name ab Werk: WGmh 824, DB werden. • Adresse ab Werk: 78 / 79 • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der • Austauschbare Musik und Gegäusche auf Micro-SD Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. Karte.
  • Página 5: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems Schaltbare Funktionen STOP mobile station Digital/Systems Innenbeleuchtung function/off Funktion 1 Funktion f0 Funktion f0 Start / Stop Funktion 1 Funktion 4 Funktion f1 Funktion f1 Pause Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 ein Lied vor Funktion 3 Funktion 5...
  • Página 6: Vorbereiten Der Musik Oder Der Geräusche

    Vorbereiten der Musik oder der Geräusche Restaurieren der Speicherkarte Die im Wagen eingebaute Elektronik kann nur Dateien im Die Wiedergabe von Musik oder Geräuschen setzt be- WAV-Format, mit 16 kHz Abtastrate, 16 bit Sampling in Mono stimmte Ordner auf der Speicherkarte voraus. Sollte die Kar- abspielen. Sie können aber auch jede andere Musikdatei te formatiert oder ersetzt werden, so kann die notwendige aus gängingen Formaten wie unten beschrieben auf der Ordnerstruktur aus einer ZIP-Datei widerhergestellt werden.
  • Página 7: Safety Notes

    Safety Notes • The warranty card included with this product specifies the warranty conditions. • This car is to be used only with an operating system • Disposing: www.maerklin.com/en/imprint.html designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems). Functions • Use only switched mode power supply units and transfor- • Recognition of the mode of operation: automatic. mers that are designed for your local power system. • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. • This car must never be supplied with power from more Name set at the factory: WGmh 824, DB than one transformer. • Address set at the factory: 78 / 79 • Pay close attention to the safety notes in the • Changeable music and sounds on the micro-SD card.
  • Página 8: Controllable Functions

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Controllable Functions systems STOP mobile station Digital/Systems Interior lights function/off Function 1 Function f0 Function f0 Start / Stop Function 1 Function 4 Function f1 Function f1 Pause Function 2 Function 2 Function f2 Function f2 One song forward Function 3...
  • Página 9: Preparing Music Or Sounds

    Preparing Music or Sounds Restoring the Memory Card The electronic circuit built into the car can only play back The reproduction of music or sounds assumes certain fol- files in the WAV format, with 16 kHz sampling rate, 16 bit ders on the memory card. If the card should be formatted or sampling in mono. However you can also have any other replaced, the necessary folder structure can be generated music file converted on the memory card from other acces- again from a ZIP file. See under „Downloads“ at sible formats as described below.
  • Página 10: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité au certificat de garantie ci-joint. • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html • Le wagon ne peut être mise en service qu’avec un système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Fonctionnement Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems). • Détection du mode d’exploitation : automatique. • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. teurs correspondant à la tension du secteur local. Nom encodée en usine : WGmh 824, DB • Le wagon ne peut être alimentée en courant que par une • Adresse encodée en usine: 78 / 79 seule source de courant. • Possibilité de changer musique et bruitages sur carte • Veuillez impérativement respecter les remarques sur la micro SD.
  • Página 11: Fonctions Commutables

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables systems STOP mobile station Digital/Systems Eclairage intérieur function/off Fonction 1 Fonction f0 Fonction f0 Start / Stop Fonction 1 Fonction 4 Fonction f1 Fonction f1 Pause Fonction 2 Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2 Chanson suivante Fonction 3 Fonction 5...
  • Página 12: Préparation De La Musique Ou Des Bruitages

    Préparation de la musique ou des bruitages Restauration de la carte mémoire Le module électronique intégré dans la voiture peut La lecture de la musique ou des bruitage nécessite certains lire uniquement des données au format WAV avec une dossiers sur la carte mémoire. Si la carte doit être formatée fréquence d’échantillonnage de 16 kHz, échantillonnage 16 ou remplacée, la structure des dossiers nécessaire peut bits mono. Comme décrit ci-dessous, vous pouvez toutefois être restaurée à partir d’un fichier ZIP. A cet effet, consultez convertir sur la carte mémoire n’importe quel fichier mu- le site www.maerklin.de sous „Downloads“ (Outils et...
  • Página 13: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften • Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde garantiebewijs. • Het rijtuig mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- • Afdanken: www.maerklin.com/en/imprint.html systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt worden. Functies • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. de netspanning ter plaatse. Naam af de fabriek: WGmh 824, DB • Het rijtuig mag niet vanuit meer dan een stroomvoorzie- • Vanaf de fabriek ingesteld: 78 / 79 ning gelijktijdig gevoed worden. • Uitwisselbare muziek en geluiden op een micro-SD kaart.
  • Página 14: Schakelbare Functies

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schakelbare functies systems STOP mobile station Digital/Systems Binnenverlichting function/off Functie 1 Functie f0 Functie f0 Start / Stop Functie 1 Functie 4 Functie f1 Functie f1 Pauze Functie 2 Functie 2 Functie f2 Functie f2 Één titel verder Functie 3 Functie 5...
  • Página 15: Voorbereiden Van De Muziek Of De Geluiden

    Voorbereiden van de muziek of de geluiden Herstellen van de geheugenkaart De in het rijtuig ingebouwde elektronica kan alleen WAV- Voor het weergeven van muziek of geluiden is een bepaalde bestanden met een samplefrequentie van 16 kHz, 16 bit map structuur op de kaart noodzakelijk. Dient de kaart gefor- sampling in mono afspelen. U kunt echter ook elk ander matteerd of vervangen te worden dan kan de noodzakelijke muziekbestand vanuit gangbare formaten op onderstaande mapstructuur uit een ZIP-bestand weer hersteld worden.
  • Página 16: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad tarjeta Micro-SD y un lector de tarjetas. • Responsabilidad y garantía conforme al documento de • El coche está destinado para su uso únicamente en garantía que se adjunta. determinados sistemas operativos (Märklin AC – Märklin • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html Delta – Märklin Digital o Märklin Systems). • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas Funciones y transformadores que sean de la tensión de red local. • Reconocimiento del sistema: automático. • La alimentación del coche deberá realizarse desde una • Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station. sola fuente de suminitro.
  • Página 17: Funciones Posibles

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funciones posibles systems STOP mobile station Digital/Systems Iluminación interior function/off Función 1 Función f0 Función f0 Arranque/Paro Función 1 Función 4 Función f1 Función f1 Pausa Función 2 Función 2 Función f2 Función f2 Avanzar una canción Función 3...
  • Página 18: Preparación De La Música O De Los Sonidos

    Preparación de la música o de los sonidos Restauración de la tarjeta de memoria La electrónica integrada en el vagón/coche puede repro- La reproducción de música o sonidos requiere determina- ducir solo archivos en formato WAV, con una frecuencia das carpetas en la tarjeta de memoria. Si se desease for- de lectura de 16kHz, muestreo de 16 bits en monoaural. Sin matear o sustituir la tarjeta, se puede restaurar la estructura embargo, también puede convertir cualquier otro archivo de carpetas necesaria a partir de un archivo ZIP.
  • Página 19: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza di tale carrozza, Voi avete presumibilmente bisogno di un Adapter per la micro-scheda SD e di un apparato di • Tale carrozza deve essere impiegata soltanto con un si- lettura. stema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). all’accluso certificato di garanzia. • Impiegare soltanto alimentatori „switching“ e trasforma- • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale. • La carrozza non deve venire alimentata nello stesso Funzioni tempo con più...
  • Página 20: Funzioni Commutabili

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funzioni commutabili systems STOP mobile station Digital/Systems Illuminazione interna function/off Funzione 1 Funzione f0 Funzione f0 Start / Stop Funzione 1 Funzione 4 Funzione f1 Funzione f1 Pausa Funzione 2 Funzione 2 Funzione f2 Funzione f2 Avanti di una canzone Funzione 3...
  • Página 21: Preparazione Della Musica O Dei Rumori

    Preparazione della musica o dei rumori nella corretta cartella. Nel fare questo, fate attenzione al fatto che i nuovi rumori sostituiscono i preesistenti e devono Il modulo elettronico incorporato in tale carrozza può ripro- avere i nomi di questi. durre solamente dei “file” nel formato WAV, con frequenza di campionamento di 16 kHz, campionata a16 bit in mono.
  • Página 22: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar • Garantivillkor framgår av bifogade garantibevis. • Hantering som avfall: www.maerklin.com/en/imprint.html • Vagnen får endast köras med ett därtill avsett driftsystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Funktioner Märklin Systems). • Driftsättet igenkänns automatiskt. • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. sade för det lokala elnätet. Namn från tillverkaren: WGmh 824, DB • Vagnen får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. • Adress från tillverkaren: 78 / 79 • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen • Utbytbar musik och ljud på ett Micro-SD kort. som hör till respektive driftsystemet. • Olika vagnsbelysnings-funktioner.
  • Página 23: Kopplingsbara Funktioner

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Kopplingsbara funktioner systems STOP mobile station Digital/Systems Belysning, förarhytt function/off Funktion 1 Funktion f0 Funktion f0 Start / Stop Funktion 1 Funktion 4 Funktion f1 Funktion f1 Paus Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 En låt framåt Funktion 3...
  • Página 24: Förberedning Av Musik Och Ljudeffekter

    Förberedning av musik och ljudeffekter Återställning av minneskortet Den i vagnen inbyggda elektroniken kan endast hantera filer Återgivning av musik eller ljudeffekter förutsätter egna ru- i WAV-format med 16 kHz sampling, 16 bit sampling inspel- briker på minneskortet. Om kortet ska formateras eller bytas ning i mono. Men man kan också konvertera och importera ut så kan de nödvändiga rubrikerna återskapas med en musikfiler från andra format, så som beskrivs nedan. ZIP-fil. För att läsa mer om detta: Se Märklins hemsida www. maerklin.de och sök under rubriken “Downloads“. Byte av musik 1 Avlägsna vagnens Micro-SD-kort 2 Anslut minneskortet till en Windows®-PC. 3 Öppna minneskortets “Konverter“ på datorns skärm.
  • Página 25: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed • Garanti ifølge vedlagte garantibevis. • Bortskafning: www.maerklin.com/en/imprint.html • Vogn må kun bruges med et driftssystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems), der Funktioner er beregnet dertil. • Registrering af driftsarten: automatisk. • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. passer til den lokale netspænding. Navn ab fabrik: WGmh 824, DB • Vogn må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad gangen. • Adresse ab fabrik: 78 / 79 • Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink • Udskiftelig musik og lyde på mikro-SD-kort. om sikkerhed, som findes i brugsanvisningen for Deres • Diverse indenbelysningsfunktioner. driftssystem.
  • Página 26: Styrbare Funktioner

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Styrbare funktioner systems STOP mobile station Digital/Systems Indvendig belysning function/off Funktion 1 Funktion f0 Funktion f0 Start / Stop Funktion 1 Funktion 4 Funktion f1 Funktion f1 Pause Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 En sang frem Funktion 3...
  • Página 27: Forberedelse Af Musik Eller Lyde

    Forberedelse af musik eller lyde Restaurering af hukommelseskortet Den i vognen integrerede elektronik kan kun afspilles Afspilningen af musik eller lyde forudsætter at hukom- som filer i WAV-format, med 16 kHz aftastningsrate, 16 bit melseskortet indeholder bestemte mapper. Skulle kortet sampling i mono. Dog er det muligt at konvertere alle andre blive formateret eller erstattet, kan de påkrævede mapper musikfiler fra gængse formater til hukommelseskortet som gendannes ved hjælp af en ZIP-fil. Se dertil afsnittet ”Down- beskrevet nedenfor. loads“ på www.maerklin.de. Udskiftning af musik 1 Tag mikro-SD-hukommelseskortet ud af vognen. 2 Tilslut hukommelseskortet til en Windows®-PC. 3 Åbn hukommelseskortets mappe ”Konverter“. 4 Vælg de ønskede musiknumre og læg dem ved hjælp af musen over på ”DATEI_HIER_DRAUFLEGEN“.
  • Página 28 Speicherkarte einsetzen / entnehmen Inserting / Removing the Memory Card Insérer/retirer la carte mémoire Geheugenkaart plaatsen / uitnemen Insertar/retirar la tarjeta de memoria Inserimento / rimozione della scheda di memoria Isättning / avlägsnande av minneskortet Isæt/fjern hukommelseskort...
  • Página 29 Gehäuse abnehmen Retirar la carsasa Removing the body Smontare il mantello Enlever le boîtier Kåpan tas av Huis afnemen Overdel tages af...
  • Página 32 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 255786/1015/Sm2Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.maerklin.com © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Tabla de contenido