Descargar Imprimir esta página
marklin K 75491 Manual De Instrucciones

marklin K 75491 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para K 75491:

Publicidad

Enlaces rápidos

Weichenantrieb
Turnout actuator
Moteur d'aiguille
Wisselmechanisme
Accionamiento para desvíos
Cassa di manovra per
deviatoio
Växellställare
Sporskiftedrev
K
75491

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para marklin K 75491

  • Página 1 Weichenantrieb Turnout actuator Moteur d’aiguille Wisselmechanisme Accionamiento para desvíos Cassa di manovra per deviatoio Växellställare Sporskiftedrev 75491...
  • Página 2 Achtung! Vor dem Anstecken des Antriebs 75491 an die Atención! Antes de conectar el motor 75491 al Weiche unbedingt Handschalthebel entfernen. desvío se debe retirar necesariamente la palanca del accionamiento manual. Note! Before fitting solenoid actuator 75491 to turn out it is necessary to remove the hand lever.
  • Página 3 Beim Anstecken des Antriebs 75491 ist auf richtige Position Al colocar el motor 75491 se deb e de observar la posición des Schaltfingers (Abb.) zu achten. correspondiente de la palanca (véase ilustración). When fitting solenoid actuator 75491 make sure Applicando la cassa di manovra elettromagnetica 75491, è that the actuating pawl is in the correct position as shown.
  • Página 4 Anstecken des Weichenantriebs rechts oder links. Colocar el mecanismo motriz para desvíos a la derecha o a la izquierda. Fitting the turnout actuator right or left hand side. Applicazione della cassa di manovra a sinistra o a destra Montage du moteur d’aiguilles à droite ou à gauche. del deviatoio.
  • Página 5 Die beiden Antriebe sind versetzt gegenüber ansteckbar. Los dos motores se pueden encajar desplazado uno frente al otro. The two drives may be attached opposite and offset. Le due casse di manovra sono da applicare sfalsate l’una rispetto all’altra. Les deux moteurs d’aiguilles sont montés décalés de part et d’autre del’appareil.
  • Página 6 Weichen-Laternen-Satz 7547 Unterflur-Zurüstsatz 7548 Turnout Lantern Kit 7547 Below Baseboard Mounting Kit 7548 Jeu de lanternes d’aiguille 7547 Set de montage du moteur d’aiguillage 7548 Set wissellantaarns 7547 Uitbreidingsset ondervloer 7548 Juego de farolas para desvíos 7547 Accionamiento debajo del tablero 7548 Corredo di marmotte per deviatoi 7547 Corredo di trasformazione sotto plancia 7548 Sats växellyktor 7547...
  • Página 7 Anschluss von 75491 an Stellpult 72720 Connecting 75491 to position control box 72720 75491 Branchement de 75491 au pupitre de commande 72720 Aansluiting van 75491 aan seinplaat 72720 Conexión del 75491 al cuadro de mando 72720 Collegamento della cassa di manovra 75491 alla scatola di comando 72720 72710 Anslutning av 75491 till ställpult 72720...
  • Página 8 Hinweis zur Betriebssicherheit von Weichenantrieben Advice on the operational reliability of point mechanisms • Wird ein Schaltnetzteil an seiner Leistungsgrenze betrie- • When a transformer or switched mode power pack is ben, so wirkt sich dies meistens zuerst an der Betriebssi- operated at the limit of its performance, this usually af- cherheit der Weichenantriebe aus. fects the operating reliability of the turnout mechanisms first.
  • Página 9 Remarque concernant la sécurité de fonctionnement Aanwijzing voor de bedrijfszekerheid van des moteurs d’aiguillage wisselaandrijvingen • L'exploitation d'un transformateur ou d'un convertis- • Als een trafo of een netadapter tegen de grens van zijn seur à la limite de sa puissance se répercutera le plus beschikbare vermogen wordt gebruikt, is dit meestal de souvent d’abord sur la fiabilité d’exploitation des moteurs oorzaak van storingen bij wisselaandrijvingen.
  • Página 10 Indicaciones para un funcionamiento seguro de los Avvertenze sulla sicurezza dei sistemi di azionamento dispositivos de accionamiento de cambios de vía degli scambi • Si un transformador o una fuente de alimentación operan • Se un trasformatore oppure alimentatore “switching” al límite de potencia de los mismos, esto, en la mayoría da rete viene fatto funzionare ai suoi limiti di potenza, de los casos, repercute en primer lugar en la seguridad questo si ripercuote allora principalmente anzitutto sulla funcional de los accionamientos de agujas.
  • Página 11 Information beträffande driftsäkerhet för växeldriv Henvisning til driftssikkerhed af sporskiftedrev • Om en transformator eller en nätenhet börjar närma sig • Anvendes en transformer eller omformer ved præstati- maximal belastning, så brukar det oftast först märkas på onsgrænsen, påvirker det oftest først sporskiftemotorens att växelmotorerna inte fungerar perfekt. driftssikkerhed. • Växeldriv, som inte längre felfritt kan läggas om till sitt • Hvis skiftesporene ikke mere skiftes fejlfrit til slutposi- ändläge, är ett tecken på att energiförsörjningen inte tionen, tyder det på...
  • Página 12 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 183251/1116/Sm3Pw Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.maerklin.com © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...