Parkside PRM 1300 A1 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Parkside PRM 1300 A1 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para PRM 1300 A1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 129

Enlaces rápidos

Elektro-Rasenmäher / Electric Lawnmower /
Tondeuse à gazon électrique PRM 1300 A1
Elektro-Rasenmäher
Originalbetriebsanleitung
Tondeuse à gazon électrique
Traduction des instructions d'origine
Elektryczna kosiarka do trawy
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Elektrická kosačka
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Cortacésped eléctrico
Traducción del manual de instrucciones original
IAN 352227_2007
Electric Lawnmower
Translation of the original instructions
Elektrische grasmaaier
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Elektrická sekačka na trávu
Překlad originálního provozního návodu
Elektrisk græsslåmaskine
Oversættelse af den originale driftsvejledning

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PRM 1300 A1

  • Página 1 Elektro-Rasenmäher / Electric Lawnmower / Tondeuse à gazon électrique PRM 1300 A1 Elektro-Rasenmäher Electric Lawnmower Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Tondeuse à gazon électrique Elektrische grasmaaier Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction des instructions d‘origine Elektryczna kosiarka do trawy Elektrická...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 3 11 12...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ....... 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung .... 5 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........5 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Página 5: Allgemeine Beschreibung

    des Gerätes bei Regen oder feuchter Um- 13 Schrauben zur Holmbefestigung gebung ist verboten. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die 14 Schrauben zur durch bestimmungswidrigen Gebrauch Bügelgriffbefestigung oder falsche Bedienung verursacht wurden. 15 Handgriff Allgemeine 16 Oberes Teil des Grasfangkorbs Beschreibung 17 Messerschraube 18 Messer...
  • Página 6: Technische Daten

    Technische Daten zeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, Elek tro-Rasenmäher .. PRM 1300 A1 aber ohne Belastung läuft). Aufnahmeleistung des Motors ..1300 W Netzspannung ....230 V~; 50 Hz Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- Leerlaufdrehzahl (n ) ....
  • Página 7: Bildzeichen In Der Anleitung

    Gefahr durch beschädigtes Allgemeine Netzkabel Sicherheitshinweise Netzkabel von Gerät und Schneidmesser fernhalten! WICHTIG LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEI- Tragen Sie Augen- und Ge- SUNG SORGFÄLTIG. GEBRAUCHS- hörschutz. ANWEISUNG ZUM NACHLESEN AUFBEWAHREN. Angabe des Schallleistungs- Angaben zum sicheren Gebrauch pegels L in dB für elektrisch betriebene Rasenmä- Schutzklasse II (Doppelisolierung)
  • Página 8 • Der Bediener oder Nutzer ist • Abgenutzte oder beschädigte für Unfälle oder Schäden an Hinweisschilder müssen ersetzt anderen Menschen oder deren werden. Eigentum verantwortlich. • Verwenden Sie nur zugelassene • Überprüfen Sie das Gelände, auf Netzkabel der Bauart H05RN-F, die höchstens 75 m dem das Gerät eingesetzt wird, und entfernen Sie Steine, Stöcke, lang und für den Gebrauch...
  • Página 9: Arbeiten Mit Dem Gerät

    nicht, wenn die Leitung abge- triert sind oder nach der Einnah- nutzt oder beschädigt ist. me von Alkohol oder Tabletten. Legen Sie immer rechtzeitig eine Vorsicht! So vermeiden Sie Arbeitspause ein. Gehen Sie mit Geräteschäden und eventuell Vernunft an die Arbeit. daraus resultierende Perso- •...
  • Página 10 ten Schutzeinrichtungen oder ten. Benutzen Sie Ihr Gerät Schutzgittern oder ohne an- nicht für Zwecke, für die es gebaute Schutzeinrichtungen, nicht bestimmt ist. z. B. Prallbleche und/oder • Benutzen Sie das Gerät nicht Grasfangeinrichtungen. Halten in der Nähe von entzündbaren Sie sich immer entfernt von der Flüssigkeiten oder Gasen.
  • Página 11: Wartung Und Lagerung

    - führen Sie die erforderlichen Verschleiß und Verformungen. Reparaturen beschädigter Ersetzen Sie aus Sicherheits- Teile durch; gründen verschlissene oder be- - sorgen Sie dafür, dass alle schädigte Teile. Seien Sie beim Muttern, Bolzen und Schrau- Einstellen der Messer besonders ben fest angezogen sind. vorsichtig, damit Ihre Finger •...
  • Página 12: Montage

    dual Current Device) mit einem und den Flügelmuttern (2) am Auslösestrom von nicht mehr als unteren Holm (3). 30 mA an. Es sind zwei Positionen möglich. • Vermeiden Sie Körperberührun- 4. Klipsen Sie die Kabelhalter ( gen mit geerdeten Teilen (z. B. am unteren Holm (3) und am Bügelgriff (1) ein und fixieren Sie Metallzäune, Metallpfosten).
  • Página 13: Mulchkit

    Mulchkit des Grasfangkorbs an, wenn der Rasenmä- (optional erhältlich) her läuft. Das Mulchkit können Sie bei Bedarf Füllstandsanzeige ( 20) geöff- erwerben, siehe "Ersatzteile/ net: Grasfangkorb (4) leer Zubehör". Füllstandsanzeige ( 20) ge- Mulchkit einsetzen schlossen: Grasfangkorb (4) voll 1. Entfernen Sie den Grasfangkorb, falls Schnitthöhe einstellen eingesetzt.
  • Página 14: Ein- Und Ausschalten

    Arbeiten mit dem Elek tro- Für den ersten Schnitt in der Saison Rasenmäher sollte eine große Schnitthöhe ge- wählt werden. Regelmäßiges Mähen regt die Graspflanze Beachten Sie den Lärmschutz und zu einer verstärkten Blattbildung an, lässt aber gleichzeitig Unkrautpflanzen abster- örtliche Vorschriften.
  • Página 15: Reinigung/Wartung/Lagerung

    Reinigung/Wartung/ • Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutzeinrichtungen auf Beschädigun- Lagerung gen und korrekten Sitz. Tauschen Sie Lassen Sie Arbeiten, die nicht in diese gegebenenfalls aus. dieser Betriebsanleitung beschrieben Messer austauschen sind, von einer von uns ermächtigten Kundendienststelle durchführen. Ver- wenden Sie nur Originalteile. Ist das Messer stumpf, so kann es von einer Fachwerkstätte nachgeschliffen werden.
  • Página 16: Entsorgung/Umweltschutz

    Wir haften nicht für durch unsere Geräte • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- hervorgerufene Schäden, sofern diese tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- durch unsachgemäße Reparatur oder den stoff- und Metallteile können sortenrein Einsatz von Nicht-Originalteilen bzw. getrennt werden und so einer Wieder- durch nicht bestimmungsgemäßen Ge- verwertung zugeführt werden.
  • Página 17: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elek trofachmann Starthebel ( 12) defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Gerät startet nicht Motor defekt Größere Schnitthöhe einstellen. Durch Drücken des Bügelgriffs Gras zu lang 1) die Vorderräder leicht anheben.
  • Página 18: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Página 19: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Service Deutschland Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 352227_2007 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich Angabe, worin der Mangel besteht...
  • Página 20: Introduction

    Content Introduction Introduction .......20 Congratulations on the purchase of your Intended purpose .......20 new device. With it, you have chosen a General Description ....21 high quality product. Scope of Delivery......21 During production, this equipment has Overview ........21 been checked for quality and subjected to a final inspection.
  • Página 21: General Description

    Technical 1 Curved handle Specifications 2 Wing nuts 3 Lower bar 4 Grass box Electric Lawnmower ..PRM 1300 A1 5 Wheels Motor input power .....1300 W 6 Lawnmower housing Mains voltage ....230 V~, 50 Hz 7 Collision guard Idling speed ......3500min 8 Cable holder Blade width .........
  • Página 22: Safety Precautions

    the rain and do not cut wet The stated vibration emission value was grass. measured in accordance with a standard testing procedure and may be used to com- Risk of injury from parts be- pare one power tool to another. ing thrown up.
  • Página 23: Symbols In The Manual

    Preparation: - 20 - 40 Scale cutting height - 60 • Read the operating instructions carefully. Familiarise yourself Level gauge on grass catcher: with the controls and how to use the machine correctly. Flap open: • Do not allow the use of this grass catcher empty equipment by children or others who are unfamiliar with these...
  • Página 24 ment of one blade may result in DO NOT TOUCH THE CABLE the rotation of the other blades. BEFORE IT HAS BEEN DIS- • Use only spare parts and ac- CONNECTED. Do not use the cessories supplied and recom- machine, if the cable is worn or mended by the manufacturer.
  • Página 25 tion or under the influence of Caution! Danger! The blade alcohol or drugs. Always take continues to run after switch- breaks in good time. Take a ing off. sensible approach to the work. There is a risk of injury. • When working, ensure a firm stance, particularly on slopes.
  • Página 26 Any work not specified in these • Switch off the equipment and disconnect the plug. Make sure instructions is to be carried out that all moving parts have come only by customer service centres to a complete stop: that we have authorised. - Whenever you leave the ma- •...
  • Página 27: Assembly

    CAUTION! The following 2. Fasten the lower bars (3) using states how to avoid accidents the enclosed screws for fastening and injuries due to electric the handlebar (13). shock: 3. Fix the curved handle (1) using Electrical Safety: the enclosed screws (14) and the •...
  • Página 28: Mulch Kit (Optionally Available)

    Mulch kit Flap ( 20) open: (optionally available) grass box (4) empty The mulch kit can be bought Flap ( 20) closed: separately, see “Spare parts/ grass box (4) full accessories”. Adjusting the Cut Height Inserting the mulch kit 1. Remove the grass collection box, if Switch off the equipment, discon- used.
  • Página 29: Switching On And Off

    Switching On and Off it to the side that has already been mowed. 1. Connect the power plug of the exten- • Run the equipment at a walking pace, sion cord to the power plug ( 9) on in tracks that are as even as possible. the curved handle ( For gap-free mowing, the tracks should 2.
  • Página 30: General Cleaning And Maintenance Work

    General Cleaning and Storage Maintenance Work • Keep the equipment dry and out of Do not hose down the lawnmower reach of children. Loosen the wing nuts with water. (2) and fold down the handle bar (1) so the equipment takes up less space. •...
  • Página 31: Guarantee

    Guarantee The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee Dear Customer, does not extend to cover product parts that This equipment is provided with a 3-year are subject to normal wear and may there- guarantee from the date of purchase. fore be considered as wearing parts (e.g.
  • Página 32: Repair Service

    Service-Center use only the address communicated to you. Ensure that the consignment is not sent carriage forward or by bulky goods, Service Great Britain express or other special freight. Please Tel.: 0800 404 7657 send the equipment inc. all accessories E-Mail: grizzly@lidl.co.uk supplied at the time of purchase and en- IAN 352227_2007...
  • Página 33: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Problem Possible Cause Fault Fixing Check the socket, cable, wire and Power is off plug and have any repairs carried out by an electrician Defective on/off switch ( Equipment Repair by customer services Worn carbon brushes does not start Defective motor Set a greater cut height.
  • Página 34: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction .......34 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d‘utilisation ......34 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....35 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée Volume de la livraison ....35 Aperçu .........
  • Página 35: Description Générale

    Le fabricant n‘est pas responsable des 13 Vis barre inférieure dommages qui seraient causés par un usage contraire aux prescriptions ou par 14 Vis poignée en arceau une manipulation non conforme 15 Poignée Description générale 16 Sac de ramassage Volume de la livraison Vis de la lame 18 Lame Rapport à...
  • Página 36: Données Techniques

    Données techniques de l’outil et de fonctionnement au repos, en plus du temps de déclen- Tondeuse électrique ...PRM 1300 A1 chement). Puissance absorbée du moteur ..1300 W Consignes de sécurité Tension de réseau ... 230 V~, 50 Hz Régime de ralenti ...
  • Página 37: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    l’appareil et de la lame de Symboles utilisés dans le coupe ! mode d’emploi Attention ! Après arrêt, la Si vous manipulez la lame, portez lame de la tondeuse conti- des gants. nue de tourner pendant Débrancher la fiche secteur. quelques instants.
  • Página 38 qui ne connaissent pas le d’une lame peut entraîner la mode d’emploi d’utiliser l’ap- rotation des lames restantes. pareil. Les prescriptions locales • Utilisez seulement des pièces de peuvent fixer l’âge minimum de rechange et des accessoires qui l’opérateur. ont été fournis et sont recom- •...
  • Página 39 • Avant toute utilisation, vérifier si • N’utilisez pas l’appareil sous la le câble de raccordement et la pluie, par mauvais temps, dans rallonge ont des signes de détério- un environnement humide ou ration ou d'usure. Si le cordon est sur du gazon mouillé.
  • Página 40 pour le déplacer jusqu’à d’autres • Ne basculez pas l’appareil lors de la mise en marche à moins emplacements à tondre. que cela ne ce soit nécessaire • Conservez toujours propre en étant arrêté dans de hautes et libre d’accès l’ouverture herbes.
  • Página 41 - vérifiez que tous les écrous, • Mettez l’appareil hors tension et retirez la fiche de secteur et boulons et vis sont serrés à s’assurer que toutes les parties fond. mobiles sont à l’arrêt complet. • Ne démarrez pas le moteur Assurez-vous que toutes les lorsque vous vous trouvez de- pièces en mouvement sont à...
  • Página 42: Montage

    • Vérifiez que vous n’utilisez que • Pendant les travaux de des lames de rechange autori- coupe, maintenez le câ- sées par le fabricant. ble d’alimentation secteur à distance de la lame de • Lors de la maintenance des lames, veillez à ce qu'elles puis- coupe.
  • Página 43: Monter Le Sac De Ramassage D'herbe

    8) à la barre inférieure (3) et Mettre le kit de paillage en place 1. Enlevez le bac à herbe s'il est installé. sur la poignée en arceau (1) et fixez ainsi le câble. 2. Soulevez la chicane. 3. Introduisez le kit de paillage (22) à Si vous desserrez les deux écrous la verticale, avec le bord inférieur sur d’aile, vous pouvez rabattre la...
  • Página 44: Régler La Hauteur De Coupe

    Faites attention à la protection Clapet ( 20) ouvert : Panier collecteur d‘herbe (4) vide contre le bruit et aux instructions locales. Clapet ( 20) fermé : Panier Mettre sous et hors ten- collecteur d‘herbe (4) plein sion Régler la hauteur de coupe 1.
  • Página 45: Nettoyage/Maintenance/Stockage

    Nettoyage/ pourquoi après chaque coupe, le gazon devient plus dense et que coupé Maintenance/Stockage régulièrement, il résiste mieux à la charge. La première coupe s’effectue partir du mois Faites exécuter les travaux qui ne d’avril quand la hauteur de l’herbe est de sont pas décrits dans ce mode 70 - 80 mm.
  • Página 46: Changer La Lame

    Contrôlez les couvercles et les ap- dégâts provoqués par nos appareils, si de • pareillages de protection pour vérifier tels dommages sont dus à une réparation leur bonne tenue et détecter des dom- incorrecte ou l’utilisation de pièces non mages éventuels Echangez ceux-ci s’il d’origine ou par un usage non conforme y a lieu.
  • Página 47: Garantie - France

    Garantie - France Article L217-16 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Ce produit bénéficie d’une garantie de pendant le cours de la garantie 3 ans, valable à compter de la date commerciale qui lui a été consentie lors de d’achat.
  • Página 48 En cas d’emploi impropre et incorrect, de trois ans et que la nature du manque et de recours à la force et d’interventions la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. entreprises et non autorisées par notre succursale, la garantie prend fin.
  • Página 49: Garantie - Belgique

    envoyer le produit, franco de port à explicités par écrit dans un bref courrier. l’adresse de service après-vente indiquée, Si le défaut est couvert par notre garantie, accompagné du justificatif d’achat le produit vous sera retourné, réparé ou (ticket de caisse) et en indiquant quelle remplacé...
  • Página 50: Service Réparations

    Service Réparations Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre Vous pouvez, contre paiement, faire demande, veuillez suivre les instructions exécuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous suivantes : •...
  • Página 51: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes Problème Cause possible Résolution des pannes Contrôler la prise de courant, les câbles, la commande, Pas de tension de éseau la prise, si nécessaire, faire réparer par un électricien de métier Interrupteur marche/arrêt 12) défectueux L‘appareil ne Réparation par le service après- démarre pas Balais de charbon usés...
  • Página 52: Pièces De Rechange / Accessoires

    Pièces de rechange / Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzlytools-service.eu Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d'utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au « Service-Center » (voir page 50). Position notice d‘utilisation Désignation de commande...
  • Página 53: Inleiding

    Inhoud Inleiding Inleiding ........53 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Gebruik ........53 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....54 een hoogwaardig apparaat gekozen. Omvang van de levering....54 Dit apparaat werd tijdens de productie Overzicht ........54 op kwaliteit gecontroleerd en aan een Functiebeschrijving ......
  • Página 54: Algemene Beschrijving

    Technische gegevens 5 Wielen 6 Behuizing van de grasmaaier 7 Stootbescherming Elektrische 8 Snoerhouder grasmaaier ....PRM 1300 A1 9 Stopcontact voor netsnoer Opnamevermogen van de motor . 1300 W 10 Ontgrendelknop Netspanning ... 220V-240V~, 50 Hz 11 Trekontlasting van het snoer Onbelast toerental (n ) ....
  • Página 55: Veiligheidsvoorschriften

    Lawaai- en trilwaarden werden in over- Snoeihoogte ....20 /40 / 60 mm Beschermingsklasse ......eenstemming met de in de verklaring van Veiligheidsklasse ......IP 24 overeenstemming vermelde normen en Gewicht ......... ca. 8,7 kg bepalingen opgespoord. Volume grasvangmand ..... 30 l Veiligheidsvoorschriften Geluidsdrukniveau ) ......
  • Página 56: Symbolen In De Gebruiksaanwijzing

    Gevaar door beschadigd Symbolen in de gebruiks- aanwijzing netsnoer. Netsnoer op een veilige afstand tot het apparaat en Draag bij de omgang met het mes van het snoeimes houden! handschoenen. Opgelet! Stekker uit het stopcontact trekken Naloop van het mes van de grasmaaier.
  • Página 57 die de gebruiksaanwijzing niet • Gebruik enkel reserveonderde- kennen, het apparaat te gebrui- len en toebehoren, die door de ken. Lokale bepalingen kunnen fabrikant geleverd en aanbe- de minimumleeftijd van de per- volen worden. Het gebruik van soon, die het apparaat bedient, vreemde onderdelen leidt tot het onmiddellijke verlies van de vastleggen.
  • Página 58 Als de kabel bij gebruik bescha- Werk uitsluitend bij daglicht of digd wordt, moet hij onmiddel- bij een goede verlichting. lijk worden afgekoppeld van Voorkom zoveel mogelijk het het stroomnet. RAAK DE KABEL gebruik van het apparaat op NIET AAN VOORDAT U DE nat gras.
  • Página 59 geven vermogensgebied en wij- de werkstand bevinden voordat het apparaat weer op de grond zig de regelaarinstellingen aan neergezet wordt. de motor niet. Gebruik geen • Gebruik de grasmaaier nooit als machines meteen laag prestatie- de veiligheidsvoorzieningen of vermogen voor zware werken. veiligheidsroosters beschadigd Gebruik uw apparaat niet voor zijn of als veiligheidsvoorzienin-...
  • Página 60 te vibreren, is een onmiddellijke mingen. Vervang omwille van de controle nodig. veiligheid versleten of bescha- digde onderdelen. Wees bij de - zoek naar beschadigingen; - laat de noodzakelijke repara- instelling van de messen uiterst ties van beschadigde onder- voorzichtig, opdat uw vingers delen uitvoeren;...
  • Página 61: Montage

    • Vermijd lichamelijk contact met 4. Klik de snoerhouders ( 8) op geaarde onderdelen (bijvoor- de hoofdligger (3) en aan de beeld metalen omheiningen, beugelhandgreep (1) vast en metalen palen). bevestig daarbij het snoer. • Gebruik om het netsnoer aan te brengen de daarvoor voorziene Als u de beide vleugelmoeren los- snoerophanging.
  • Página 62: Bediening

    Mulchkit aanbrengen 1. Verwijder, indien deze is gemonteerd, Klep gesloten: de grasopvangbak. Grasvangmand (4) vol 2. Til de stootbescherming op. Snoeihoogte instellen 3. Zet de mulchkit (22) rechtop met de onderrand op het apparaat. 4. Druk de mulchkit (22) met de onder- Schakel het apparaat uit, trek het rand en vervolgens met de bovenrand netsnoer uit en wacht de stilstand...
  • Página 63: In- En Uitschakelen

    • Begin met het maaien in de nabijheid In- en uitschakelen van het stopcontact en werk van het 1. Steek de stekker van het netsnoer in het stopcontact weg. • Leid het verlengsnoer altijd achter u en stopcontact ( 9) aan de beugelhand- greep ( breng het na het keren tot aan de reeds gemaaide zijde.
  • Página 64: Algemene Reinigings- En Onderhoudswerkzaamheden

    Schakel vóór alle onderhouds- en 1. Draai het apparaat om. reinigingswerkzaamheden het ap- 2. Gebruik vaste handschoenen en houd paraat uit, trek de netstekker uit en het mes vast (18). Draai de messchroef (17) tegen de richting van de wijzers wacht de stilstand van het mes af.
  • Página 65: Reserveonderdelen/Accessoires

    Berging en milieu Giet afgwerkte olie niet in de riool of af- • Geef het apparaat in een recyclage- voer. Ontdoet u zich op een milieuvriende- park af. De gebruikte onderdelen van lijke manier van uw afgewerkte olie, geef kunststof en metaal kunnen per catego- de oli aan een afvalinzamelpunt af.
  • Página 66: Opsporing Van Fouten

    Opsporing van fouten Mogelijke oorzaak Probleem Oplossing van de fout Stopcontact, snoer, leiding, stekker Netspanning nakijken, eventueel reparatie door ontbreekt vakkundig geschoold elektricien Schakelaar “Aan/uit” 12) defect Apparaat start niet Koolborstels Reparatie door klantenserviceafdeling versleten Motor defect Grotere snoeihoogte instellen. Door te Gras te lang duwen op de hoofdligger van de handgreep 1) de voorwielen lichtjes optillen.
  • Página 67: Garantie

    Garantie de garantieperiode tot stand komende reparaties worden tegen verplichte Geachte cliënte, geachte klant, betaling van de kosten uitgevoerd. U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft Het apparaat werd volgens strikte u tegenover de verkoper van het product kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig...
  • Página 68: Reparatieservice

    Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd • Gelieve voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer en met een aanwijzing op het defect naar ons servicefiliaal te zenden. (IAN 352227_2007) als bewijs van de aankoop klaar te Ongefrankeerd – als volumegoed, per houden.
  • Página 69: Spis Tresci Wstęp

    Wstęp Spis tresci Wstęp ........69 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......69 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny .......70 Zawartość opakowania ....70 sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem Przegląd ........70 jakości, a także dokonano jego kontroli Opis działania ......
  • Página 70: Opis Ogólny

    Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie 7 Osłona odbojowa do użytku przez osoby dorosłe. Dzieciom 8 Uchwyt do kabla oraz osobom, które się nie zaznajomiły z 9 Gniazdo wtykowe do kabla sie- niniejszą instrukcją, urządzenia nie wolno ciowego eksploatować. Eksploatacja urządzenia w 10 Przycisk odryglowujący 11 Uchwyt kablowy odciążający deszczu i wilgotnym otoczeniu jest zabro-...
  • Página 71: Dane Techniczne

    Dane techniczne Zasady bezpieczeństwa Elektryczna W niniejszym ustępie zajęto się kosiarka do trawy ..PRM 1300 A1 podstawowymi przepisami bezpie- Moc pobierana przez silnik ..1300 W czeństwa w trakcie pracy przy uży- Napięcie ciu elektrycznej kosiarki do trawy. sieciowe ......230V~, 50 Hz Prędkość...
  • Página 72: Symbole W Instrukcji Obsługi

    Uwaga! Ogólne wskazówki Wybieg noża tnącego. bezpieczeństwa WAŻNE Konieczne jest noszenie ochrony oczu i słuchu. NALEŻY UWAŻNIE PRZETYCZAĆ INSTRUKCJĘ UŻYTKOWANIA. IN- Informacje odnośnie pozio- STRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO WYKORZYSTANIA. mu mocy akustycznej L Informacje na temat bezpiecznego użytkowania kosiarek z napędem Poziom ochrony II (podwójna elektrycznym izolacja)
  • Página 73 w pobliżu są osoby, a szcze- • Unikać noszenia luźnej odzieży gólnie dzieci, oraz zwierzęta lub odzieży z wiszącymi sznur- domowe. kami lub paskami.. • Osoba obsługująca lub użyt- • Zużyte lub uszkodzone tabliczki kownik są odpowiedzialni za informacyjne należy wymienić.. •...
  • Página 74 Jeśli podczas użycia urządze- atmosferycznych, w wilgotnym nia uszkodzony zostanie kabel, otoczeniu lub na mokrej trawy. należy go natychmiast odłą- Pracę należy wykonywać przy czyć od sieci zasilającej. NIE dziennym świetle lub przy do- brym oświetleniu. DOTYKAJ KABLA PRZED JEGO ODŁĄCZENIEM.
  • Página 75 • Nigdy nie zostawiać urządzenia wie. W takim przypadku kosiar- kę przechyl tylko na tyle, na ile w miejscu pracy bez nadzoru. jest to konieczne i podnieś tylko • Nie należy pracować przy użyciu stronę przeciwną do użytkow- urządzenia, które jest uszkodzo- nika.
  • Página 76 własnym zakresie, chyba, - przed sprawdzeniem, czysz- że posiadają Państwo w tym czeniem i pracy przy użyciu urządzenia, zakresie wykształcenie zawo- - jeżeli kabel sieciowy jest dowe. Wszystkie prace, które uszkodzony lub poplątany, nie są podane w niniejsze in- - po natrafieniu na ciało obce. strukcji, mogą...
  • Página 77: Montaż

    • Pamiętaj, że w przypadku mas- należy chronić przed wysoką zyn z wieloma nożami ruch jed- temperaturą, olejem i ostrymi nego noża może spowodować krawędziami. obrót pozostałych noży. Montaż • Ze względów bezpieczeństwa wymień zużyte lub uszkodzone części. Używaj wyłącznie ory- Przed wszelkimi pracami na urzą- ginalnych części zamiennych i dzeniu należy wyciągać...
  • Página 78: Montaż Worka Do Zbierania Skoszonej Trawy

    Montaż worka do 5. Opuścić osłonę (7) na zestaw do mul- zbierania skoszonej czowania (22). Demontaż zestawu do mulczowania trawy 6. Chwycić zestaw do mulczowania (22). Podczas montażu kosza na 7. W pierwszej kolejności należy wycią- trawę nosić rękawice, aby gnąć...
  • Página 79: Ustawienie Wysokości

    Ustawienie wysokości 3. Podłączyć urządzenie do napięcia sie- koszenia ciowego. 4. Proszę przed włączeniem zwrócić uwagę na to, aby urządzenie nie Wyłączyć urządzenie, wyciągnąć wtyczkę sieciową i poczekać, aż dotykało do żadnych przedmiotów. nóż zatrzyma się. Istnieje niebez- 5. Aby włączyć urządzenie, naciśnij pieczeństwo szkód osobowych.
  • Página 80: Czyszczenie/ Konserwacja/ Przechowywanie

    • Proszę prowadzić urządzenie w Proszę przed wykonaniem prac tempie kroku pieszego po w miarę konserwacyjnych i czyszczenia możliwości prostych pasach. W celu wyłączyć urządzenie, wyciągnąć wtyczkę sieciową i poczekać, aż przeprowadzenia koszenia bez luk, pasy powinny zawsze zachodzić na nóż...
  • Página 81: Przechowywanie

    Utylizacja/ ochrona 1. Proszę obrócić urządzenie. 2. Używać odpornych rękawic ochron- środowiska nych i przytrzymać nóż (18). Odkręcić śrubę noża w kierunku odwrotnym do Přístroj, příslušenství a obal odevzdejte ruchu zegara (17) za pomocą klucza v souladu s požadavkami na ochranu płaskiego (rozmiar klucza 13) z wrze- životního prostředí...
  • Página 82: Gwarancja

    Części zamienne / Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools-service.eu W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 84). Pos. Instrukc- Nr. kata- Oznaczenie ja obsługi logowe Zapasowy nóż...
  • Página 83: Serwis Naprawczy

    telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- Państwo wówczas szczegółowe infor- waniem staranności zgodnie z surowymi macje na temat realizacji reklamacji. normami jakościowymi i dokładnie spraw- • Uszkodzony produkt mogą Państwo dzono przed wysyłką. wysłać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, za- Gwarancja obowiązuje dla wad mate- łączając dowód zakupu (paragon) i...
  • Página 84: Service-Center

    Service-Center Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 352227_2007 Importer Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Niemcy www.grizzlytools-service.eu...
  • Página 85: Wykrywanie Błędów

    Wykrywanie błędów Możliwa przyczyna Usuwanie błędów Problem Sprawdzić gniazdo wtykowe, kabel, Zanik napięcia przewód, wtyczkę, ewentualnie zlecić sieciowego naprawę fachowcowi- elektrykowi Dźwignia włączająca 12) uszkodzony Urządzenie nie uruchamia się Szczotki węglowe są Naprawa przez serwis zużyte Uszkodzony silnik Ustawić wyższą wysokość...
  • Página 86: Úvod

    Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod..........86 Účel použití ........86 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Obecný popis ......87 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Objem dodávky ......87 Přehled ......... 87 během výroby a byla provedena také závěrečná...
  • Página 87: Obecný Popis

    Technická data 1 Rukojeť 2 Křídlaté matice 3 Spodní část držadla Elektrická sekačka na trávu ..PRM 1300 A1 4 Sběrný koš Příkon motoru ......1300 W 5 Kola 6 Kryt sekačky Napětí v síti ....230V~, 50 Hz 7 Ochrana proti nárazům Otáčky naprázdno ....
  • Página 88: Bezpečnostní Pokyny

    Přístroj nevystavujte vlhkosti. Uvedená emisní hodnota hladiny kmitání Nepracujte za deště a nese- byla změřena podle normovaného zkušeb- ního postupu a může se použít pro srovná- kejte mokrou trávu. ní jednoho elektrického přístroje s jiným. Nebezpečí zranění způso- Uvedená emisní hodnota hladiny kmitání bené...
  • Página 89: Symboly V Návodu

    Příprava: Spuštění - stisknout od- blokovací tlačítko & táhn- out za spouštěcí páku • Pozorně si přečtěte návod k ob- sluze. Seznamte se s ovládacími - 20 Měřítko výšky řezu prvky a správným používáním - 40 stroje - 60 • Nikdy nedovolte, aby přístroj Indikace naplnění: používaly děti nebo jiné...
  • Página 90 pohyb jednoho nože může vést ihned odpojit od napájecí sítě. k rotaci ostatních nožů. PŘED ODPOJENÍM SE KABELU • Používejte pouze náhradní díly NEDOTÝKEJTE. Přístroj nepo- a díly příslušenství, které budou užívejte, je-li kabel opotřeben dodány a doporučeny výrob- nebo poškozen. cem.
  • Página 91 léků. Vždy včas vložte pracovní Pozor nebezpečí! Nůž dobí- přestávku. K práci přistupujte s há. Existuje nebezpečí zranění. rozumem. • Dbejte na to, abyste při práci pev- ně stáli, zejména na svažitém teré- • Přístroj se nesmí nadzvednout nu. Vždy pracujte šikmo ke svahu, nebo přepravovat, dokud běží...
  • Página 92 vždy, když budete stroj opouštět, du, smí provádět pouze námi před čištěním vyhazovacího zmocněný zákaznický servis. otvoru nebo odstraňováním za- • Uložte přístroj na suchém místě blokování, a mimo dosah dětí. když přístroj nebudete používat, • S přístrojem zacházejte pečlivě. před kontrolou, čištěním nebo Udržujte nástroje ostré...
  • Página 93: Elektrická Bezpečnost

    Elektrická bezpečnost: latých matic (2) na spodní části • Dbejte na to, aby napětí sítě držadla (3). souhlasilo s údaji na typovém Jsou možné dvě polohy. štítku. 4. Umístěte konzoly pro zavěšení • Zapojte přístroj pouze do zá- 8) na držadle (3) a kabelu ( suvky s proudovým chráničem na rukojeti (1) a upevněte tím...
  • Página 94: Obsluha

    Nastavení výšky sečení Nasazení mulčovací sady 1. Sejměte zachytávací koš na trávu, je-li Vypněte přístroj, vytáhněte zástrčku namontován. 2. Zdvihněte ochranu proti nárazu. a počkejte, dokud se nezastaví nůž. 3. Nasaďte mulčovací sadu (22) svisle Existuje nebezpečí zranění osob. spodní hranou na přístroj. 4.
  • Página 95: Práce Se Sekačkou

    3. Přístroj připojte k síťovému napětí. • Vyčistěte přístroj po každém použití, 4. Před zapnutím dbejte na to, aby se pří- jak je popsáno v kapitole „Čištění, stroj nedotýkal žádných předmětů. údržba, skladování“. 5. K zapnutí stiskněte odblokovací tlačítko (10) na rukojeti. Při stisknutém odbloko- Po skončení...
  • Página 96: Výměna Nože

    • Zkontrolujte před každým použitím, nými opravami nebo používáním neorigi- zda se u sekačky nevyskytují zjevné nálních dílů, popř. použitím, které nebude závady jako uvolněné, opotřebované v souladu s určením. nebo poškozené díly. Zkontrolujte, zda všechny matice, čepy a šrouby pevně Likvidace/ochrana sedí.
  • Página 97: Hledání Chyb

    Hledání chyb Možná příčina Odstranění chyb Problém Zkontrolujte zásuvku, kabel, vedení, zástrčku, popř. oprava Chybí síťové napětí provedená specializovaným elektrotechnikem Startovací páka ( 12) je defektní Přístroj nestartuje Oprava provedená Uhlíkový kartáček je zákaznickým servisem opotřebovaný Motor je defektní Nastavte větší výšku sečení. Tráva je příliš...
  • Página 98: Záruka

    Náhradní díly / Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzlytools-service.eu Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 99). Pol. návod Označení Č. artiklu. k obsluze Náhradní...
  • Página 99: Opravna

    která vám bude sdělena. Zajistěte, aby nože), nebo poškození křehkých dílů (např. spínače, akumulátory nebo díly vyrobené zásilka nebyla odeslána nevyplaceně jako nadměrné zboží, expres nebo ze skla). Tato záruka neplatí, je-li výrobek poškozen jiný, zvláštní druh zásilky. Přístroj za- z důvodu neodborného používání, nebo šlete včetně...
  • Página 100: Úvod

    Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod........100 Použitie ........100 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......101 kvalitný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný na Objem dodávky ......101 Prehľad ........101 kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Tým je zabezpečená...
  • Página 101: Všeobecný Popis

    Technické údaje 3 spodné tyče 4 zberný kôš na trávu 5 kolesá Elektrická kosačka na trávu ..PRM 1300 A1 6 kryt kosačky na trávu 7 ochrana proti odletujúcim častiam Príkon motora ......1300 W 8 držiak kábla Sieťové napätie ....230V~, 50 Hz 9 zásuvka pre sieťový...
  • Página 102: Bezpečnostné Pokyny

    Prístroj nevystavujte vlhkosti. Vibrácie na rukoväti Nepracujte počas dažďa a ) .......4,0 m/s ; K= 2,0 m/s nekoste mokrú trávu. Uvádzaná emisná hodnota vibrácií bola me- Nebezpečenstvo poranenia raná na základe normovanej skúšobnej me- prostredníctvom vymršte- tódy a môže byť použitá na porovnanie jed- ných častí.
  • Página 103: Symboly V Návode

    Proces štartu – stlačte bezpečnostné pokyny a bez- uvoľňovacie tlačidlo & podmienečne ich dodržiavaj- vytiahnite štartovaciu te, dobre sa oboznámte so všetkými obslužnými prvkami páku prístroja. - 20 Stupnica výšky kosenia - 40 - 60 Pozor: Takto zabránite úrazom Ukazovateľ naplnenia záchytného a poraneniam: koša na trávu: Príprava:...
  • Página 104 alebo poškodené rezacie nože • Nikdy nepripájajte poškodený a upevňovacie čapy sa smú na sieťový kábel do elektrickej zabránenie nevyváženosti vy- siete. Nedotýkajte sa žiadneho mieňať iba spolu ako súprava. poškodeného kábla, pokiaľ je Opotrebované alebo poškodené spojený s elektrickou sieťou. výstražné...
  • Página 105 • Motor zapnite podľa návodu až stredníctvom tlačenia na rukoväť potom, ak sú vaše nohy v bez- tak, aby sa predné kolesá prí- pečnej vzdialenosti od rezných stroja zľahka nadvihli. Vždy si ešte predtým, ako prístroj opäť nástrojov. • Prístroj nepoužívajte počas spustíte na zem, skontrolujte, či dažďa, pri zlých poveternost- sa obe ruky nachádzajú...
  • Página 106 bezpečnostnými zariadeniami, zvyčajne silno vibrovať, musí sa akými sú vychyľovacie zariade- vykonať okamžitá kontrola. vyhľadajte poškodenia; nia a/alebo zariadenia na za- chytávanie trávy. vykonajte potrebné opravy po- • Nepreťažujte váš prístroj. Pracujte škodených častí; len v uvedenom rozmedzí výkonu postarajte sa, aby všetky mati- a nemeňte nastavenia regulátora ce, kolíky a skrutky boli riadne na motore.
  • Página 107: Montáž

    vaní nožov buďte obzvlášť opa- • Pri práci chráňte sieťový kábel trní, aby sa vaše prsty nevklinili pred reznými nástrojmi. Rezné medzi rotujúce nože a pevne nože môžu sieťový kábel po- stojace časti stroja. škodiť a môžu viesť k dotknutiu • Preverte si, či boli použité len sa častí...
  • Página 108: Montáž Zberného Koša Na Trávu

    Montáž zberného Odobratie mulčovača koša na trávu 6. Uchopte mulčovač (22). 7. Najprv vytiahnite z prístroja hornú hra- nu mulčovača (22). Pri montáži zberného koša na 8. Odstráňte mulčovač. trávu noste rukavice, aby ste sa vyhli poraneniam. Obsluha 1. Spojte obe časti záchytného koša na Zavesenie/ zloženie trávu (4).
  • Página 109: Zapnutie A Vypnutie

    Elektrická kosačka sa môže nastaviť prost- 5. Na zapnutie stlačte uvoľňovacie tla- redníctvom troch zmien polohy prednej čidlo (10) na držadle. Pri stlačenom a zadnej nápravy na nasledovné výšky uvoľňovacom tlačidle stlačte štartovaciu páku (12). Uvoľňovacie tlačidlo (10) kosenia: môžete teraz pustiť. 60 mm –...
  • Página 110: Čistenie/Údržba/Uskladnenie

    • Prístroj čistite po každom použití tak, a z oblasti nožov. Nepoužívajte žiad- ako je to popísané v kapitole „Čiste- ne tvrdé alebo špicaté predmety, mohli nie, údržba, uskladnenie“. by prístroj poškodiť. • Pred každým použitím kosačku skon- Po skončení práce a za účelom trolujte, či na nej nie sú...
  • Página 111: Životného Prostredia

    • Skôr než prístroj odložíte do uzavretej • Prístroj odovzdajte na mieste určenom miestnosti, nechajte motor vychladnúť. na recykláciu. Použité plastové a kovo- • Prístroj nebaľte do nylonových vriec, vé časti sa môžu separovane odčleniť lebo by sa tam mohla vytvoriť vlhkosť. a takto odviesť...
  • Página 112: Vyhľadávanie Chýb

    Vyhľadávanie chýb Odstránenie Možná príčina Problém poruchy preverte zásuvku, kábel, vedenie, zástrčku chýba sieťové napätie príp. nechajte opraviť prostredníctvom elektrikára štartovacia páka ( je chybný oprava servisným Prístroj neštartuje opotrebované uhlíkové strediskom kefy chybný motor nastavte väčšiu výšku kosenia stlačením rukoväte tráva je príliš...
  • Página 113: Záruka

    Záruka Záruka sa týka materiálových alebo výrob- ných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na Vážená zákazníčka, vážený zákazník, diely produktu, ktoré sú vystavené normál- Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od nemu opotrebeniu a preto sa môžu pova- dátumu zakúpenia. žovať...
  • Página 114: Servisná Oprava

    Service-Center servisu, ktorá vám bude oznámená. Pre zabránenie dodatočných nákladov a problémov pri prevzatí použite len Servis Slovensko tú adresu, ktorá vám bude oznámená. Tel.: 0850 232001 Nezasielajte prístroj ako nadmerný E-Mail: grizzly@lidl.sk tovar na náklady príjemcu, expresne IAN 352227_2007 alebo s iným špeciálnym nákladom.
  • Página 115: Formålsbestemt Anvendelse

    Indhold Introduktion Formålsbestemt anvendelse ..115 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Generel beskrivelse ....116 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Leveringsomfang ......116 højeste kvalitet. Oversigt ........116 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret un- Funktionsbeskrivelse ....
  • Página 116: Generel Beskrivelse

    2 Vingemøtrikker Technische Daten 3 Nedre styrestang 4 Græsopsamlingskurv 5 Hjul Elektrisk 6 Plæneklipperkabinet græsslåmaskine ..PRM 1300 A1 7 Stødsikring Netspænding ....230 V~; 50 Hz 8 Ledningsholder Tomgangshastighed (n ) ..3500 min 9 Stikdåse til tilslutningsledning Klippecirkel ........32 cm 10 Udløserknap...
  • Página 117: Sikkerhedshenvisninger

    Udsæt ikke apparatet for fugt. Vibration ved håndtaget (a ) . 4,0 m/s ; K= Arbejd ikke, når det regner, 2,0 m/s og klip ikke vådt græs. Den angivne vibrationsemissionsværdi er Fare for kvæstelser på grund målt iht. en standardiseret afprøvningspro- af bortkastede dele.
  • Página 118: Billedtegn I Vejledningen

    Startproces - tryk på ud- Forsigtig: På denne måde løserknappen og træk i forhindrer du ulykker og starthåndtaget kvæstelser: Forberedelse: - 20 - 40 Skala klippehøjde • Læs betjeningsvejledningen - 60 omhyggeligt. Gør dig fortrolig med indstillingsdelene og den Niveauvisning ved formålsbestemte anvendelse af græsopsamlingskurv: apparatet.
  • Página 119 • Vær forsigtig ved apparater ningen beskadiges under brug, med skæreværktøjer, da bevæ- skal den øjeblikkeligt fjernes gelsen af en kniv kan føre til fra strømforsyningen. RØR IKKE rotation af de øvrige knive. VED LEDNINGEN, FØR DEN • Brug kun reserve- og til- ER FRAKOBLET.
  • Página 120 treret eller efter indtagelse af OBS fare! Knivene efterløber. alkohol eller piller. Hold altid Der er fare for kvæstelser. en pause med regelmæssige mellemrum. Brug altid din sun- • Apparatet må ikke løftes eller de fornuft under arbejdet. transporteres, så længe motoren •...
  • Página 121: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    lige dele står fuldstændigt stille: • Forsøg ikke at reparere appa- - altid, når du forlader apparatet, ratet selv, medmindre du er - inden du løsner blokader eller uddannet til dette. Alle former forstoppelser i udkastningska- for arbejde, der ikke er angivet i nalen, denne betjeningsvejledning, må...
  • Página 122: Elektrisk Sikkerhed

    Forsigtig: Ved at følge disse 2. Fastgør de nedre styrestænger anvisninger forhindrer du uly- (3) med de medfølgende skruer kker og kvæstelser forårsaget til fastgørelsen af styrestangen af elektrisk stød: (13). 3. Fastgør bøjlegrebet (1) med de Elektrisk sikkerhed: vedlagte skruer til fastgørelsen •...
  • Página 123: Mulchkit

    Mulchkit Niveauvisning ( 20) åben: (ekstraudstyr) græsopsamlingskurv (4) tom Mulchkittet kan købes ved behov, se Niveauvisning ( 20) lukket: "Reservedele/tilbehør". græsopsamlingskurv (4) fyldt Indstilling af Påsætning af mulchkit klippehøjde 1. Fjern græskurven, hvis den er indsat. 2. Løft stødsikringen. 3. Anbring mulchkittet (22) på højkant Sluk for apparatet, træk stikket ud, med undersiden på...
  • Página 124: Tænding Og Slukning

    Tænding og slukning • Kør med apparatet i skridttempo og i så lige baner som muligt. For at opnå 1. Sæt stikket af strømledningen i en perfekt klipning, skal banerne altid stikkontakten til tilslutningsledningen ( overlappe hinanden med et par centi- 9) ved bøjlegrebet ( meter.
  • Página 125: Almindelige Former For Rengørings- Og Vedligeholdelsesarbejde

    Almindelige former Opbevaring for rengørings- og vedligeholdelsesarbejde • Opbevar apparatet på et tørt sted uden for børns rækkevidde. Løsn vin- Sprøjt ikke vand på el-plæneklippe- geskruerne (2) og klap bøjlegrebet (1) ren. Der er fare for elektrisk stød. sammen, så apparatet optager mindre plads.
  • Página 126: Fejlsøgning

    Fejlsøgning Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Kontrollér stikkontakt, kabel, ledning, strømstik, og få dem Der er ingen strøm repareret af en autoriseret elektriker ved behov Starthåndtaget ( 12) er defekt Reparationen skal udføres af Apparat starter ikke kundeservice Kulbørster er slidte Motoren er defekt Indstil en højere klippehøjde.
  • Página 127 Garanti Garantiydelsen gælder udelukkende for materiale- og fabrikationsfejl. Denne ga- Kære kunde! ranti dækker ikke produktdele, der er udsat På dette apparat yder vi 3 års garanti fra for normal slitage og derfor kan betragtes købsdato. som sliddele (fx kniv eller knivskrue), eller Skulle der forekomme defekter på...
  • Página 128: Reparations-Service

    Importør samt en kort beskrivelse af, hvori de- fekten består og hvornår denne defekt er optrådt indsende portofrit til den ser- Vær opmærksom på, at følgende adresse viceadresse, som du får meddelt. For ikke er en serviceadresse. Kontakt først det at undgå...
  • Página 129: Introducción

    Contenido Introducción Introducción ......129 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso ..........129 aspiradora! Con ello se ha decidido por Descripción general ....130 un producto de suprema calidad. Volumen de suministro ....130 Este aparato fue examinado durante la Vista sinóptica ......130 producción con respecto a su calidad y so- metido a un control final.
  • Página 130: Descripción General

    Datos técnicos 7 Protección contra colisiones 8 Sujetacables 9 Toma de corriente para cable Cortacésped eléctrico .. PRM 1300 A1 eléctrico Consumo de potencia del motor ...1300 W 10 Botón de desbloqueo Tensión de red ....230V ~, 50 Hz Velocidad en ralentí...
  • Página 131: Instrucciones De Seguridad

    Símbolos en el Tipo de protección ......IP 24 cortacésped Peso ......... aprox. 8,7 kg Volumen cesto colector de césped ..30 l ¡Atención! Nivel de presión sonora Lea minuciosamente las in- ) ......86 dB(A); K = 3 dB strucciones de manejo. Nivel de potencia sonora (L garantizado .........
  • Página 132: Indicaciones Generales De Seguridad

    Clase de protección II (Aisla- INSTRUCCIONES DE USO PARA SU miento doble) CONSULTA. Indicaciones para el uso seguro del No tire los electrodomésticos cortacésped eléctrico a la basura casera. Si se usa impropiamente, este cortacésped puede Círculo de corte causar serias lesiones. Para evitar daños en personas y Proceso de inicio - Pulsar materiales, lea y observe de...
  • Página 133 suela antirresbalante y un pan- •. Desactive el cortacésped y de- talón largo robusto. No utilice senchufe el conector de red del el cortacésped si va descalzo o tomacorriente si el cable de red lleva sandalias abiertas. está dañado. Si se daña el cable •...
  • Página 134 y normas locales. El uso del • Active el cortacésped con cui- cortacésped puede estar dado conforme a las instruccio- restringido o prohibido en de- nes contenidas en este manual. terminados días (p. ej. domin- Tenga cuidado de mantener una distancia suficiente de los gos o feriados), durante cier- tas horas del día (mediodía, pies a las cuchillas en rotación.
  • Página 135 que atravesar otras superficies - antes de limpiar la abertura que no sean césped, o cuando de expulsión o eliminar blo- lleva el cortacésped a las áreas queos, a cortar o se aparta de éstas. - si no utiliza el cortacésped, •...
  • Página 136 Mantenimiento y almacenamiento: de tensión está apagada, las cuchillas pueden moverse. • Asegúrese de que todas las • Deje enfriar el motor antes de tuercas, pernos y tornillos estén deponer el cortacésped en re- fuertemente apretados y el cor- cintos cerrados. tacésped esté...
  • Página 137: Montaje

    mente detrás de la persona que Montar el cesto colec- tor de césped maneja el cortacésped. • No utilice el cable de red para desenchufar el conector del to- Para montar la cesta colectora de macorriente. Proteja el cable de hierba, lleve guantes para evitar red del calor intenso, aceite y lesiones.
  • Página 138: Enganchar/Desmontar El Cesto Colector De Césped

    Ajustar la altura el extremo superior en la abertura de de corte expulsión. 5. Baje el protector antichoque (7) sobre el kit para mantillo (22). Desactive el cortacésped, desen- Retirar el kit para mantillo chufe el conector de red y espere 6.
  • Página 139: Activación Y Desactivación

    En el período de vegetación principal, el Activación y desactiva- ción césped tiene que ser cortado por lo menos una vez a la semana. 1. Enchufe el conector del cable de red en el tomacorriente ( 9) de la em- •...
  • Página 140: Trabajos Generales De Limpieza Y Mantenimiento

    Sustituir la cuchilla Lleve guantes protectores para ma- nipular la cuchilla. Si la cuchilla ha perdido filo, podrá ser reafilada en un taller especializado. Si la Desactive el cortacésped antes de efectuar todos los trabajos de cuchilla está dañada o muestra desequili- mantenimiento y limpieza.
  • Página 141: Eliminación Y Protección Del Medio Ambiente

    Eliminación y protección del medio ambiente • Entregue este aparato en una oficina El equipo, sus accesorios y el material de embalaje deben reciclarse en forma com- de recuperación. Las partes plásticas y patible con el medio ambiente. metálicas empleadas pueden ser sepa- radas por tipo y llevadas al reciclaje.
  • Página 142: Localización De Defectos

    Localización de defectos Problema Posible causa Eliminación del defecto Examinar el tomacorriente, cable, línea, conector. Dado el caso, Falta tensión de red reparación por un electricista Palanca de arranque 12)defectuoso Reparación por el servicio de El cortacésped no Escobillas de carbón postventa arranca desgastadas...
  • Página 143: Garantía

    Garantía paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Estimada clienta, estimado cliente: Volumen de la garantía Por este aparato se le concede una ga- rantía de 3 años a partir de la fecha de El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad compra.
  • Página 144: Servicio De Reparación

    • Por favor, saque el número de artículo Atención: Por favor, envíe el aparato lim- de la placa de características, un gra- pio, señalando el defecto a nuestra filial bado, en la portada de sus instruccio- de servicio. nes (parte inferior izquierda) o etique- No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía ta en la parte posterior o inferior.
  • Página 146: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Elektro-Rasenmäher Modell PRM 1300 A1 Seriennummern 000001 - 505000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Página 147: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Electric Lawnmover model PRM 1300 A1 Serial number 000001 - 505000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC 2011/65/EU* •...
  • Página 148: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le modèle Tondeuse à gazon électrique série PRM 1300 A1 Numéro de série 000001 - 505000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC 2011/65/EU* •...
  • Página 149: Vertaling Van De Originele Ce- Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Elektrische grasmaaier bouwserie PRM 1300 A1 Serienummer 000001 - 505000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC 2011/65/EU* • (EU) 2015/863...
  • Página 150: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Elektryczna kosiarka do trawy PRM 1300 A1 Seriia produkcyjna Numer seryjny 000001 - 505000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC 2011/65/EU* •...
  • Página 151: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Tímto potvrzujeme, že Elektrická sekačka na trávu konstrukční řady PRM 1300 A1 Pořadové číslo 000001 - 505000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC 2011/65/EU* •...
  • Página 152: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Tondeuse à gazon électrique konštrukčného radu PRM 1300 A1 Poradové číslo 000001 - 505000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC 2011/65/EU* •...
  • Página 153: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at El-plæneklipper af serien PRM 1300 A1 Serienummer 000001 - 505000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Página 154: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el modo constructivo de Cortacésped eléctrico Serie de construcción PRM 1300 A1 Número de serie 000001 - 505000 a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Página 156: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung Exploded Drawing • Explosietekening Vue éclatée • Rysunek samorozwijający Výkres sestavení • Nákresy explózií Plano de explosión • Eksplosionstegning PRM 1300 A1 informativ ∙ informative ∙informativo ∙ informatif ∙ informatief ∙ pouczający informační ∙ informatívny 20201019_rev02_js...
  • Página 160 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af infor- mation ·...

Tabla de contenido