Página 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Página 4
Inhalt • Das Netzteil sollte in einer für Kinder unzugänglichen Höhe angebracht werden (bspw. 160 cm). • Der Schraubenkopf kann einen Durchmesser von 7 - 10 mm Installation ............... 4 Vorbereitung ..............4 haben. Netzteil befestigen ............4 Ladestation montieren ............4 1. Zeichnen zwei Bohrlöcher mit einem Bleistift o. Ä. an. 2. Bohren Sie die Bohrlöcher mit einem, für das Material geeig- Ladestation platzieren ............4 netem, Bohrer. Verlegen des Begrenzungskabels ........5 3. Drücken Sie zwei Dübel in die Bohrlöcher. Begrenzungskabel und Ladestation verbinden .......7 Ladestation fi xieren ............7 4. Bringen Sie das Netzteil mit zwei Schrauben an der Wand Erstinbetriebnahme ..........
Página 5
1. Wählen Sie für die Ladestation (17) eine ebene Position nahe einer Steckdose mit mindestens 2 m Strecke vom Begren- zungsdraht nach vorn und 1 m nach hinten. Fixieren Sie die Ladestation erst, wenn Sie das Begren- zungskabel verlegt und angeschlossen haben. Beach- ten Sie hierfür „Lade s tation fi xieren“. • Die Ladestation darf max. 8 cm nach hinten und max. 2 cm nach vorne geneigt sein. max. 8 cm max. 2 cm • Beseitigen Sie Unebenheiten unter der Ladestation. Die La- destation darf niemals durchbiegen. • Achten Sie auf ausreichend Abstand zu Teichen, Pools und Verlauf für die Verlegelinie des Begrenzungskabels Stufen.
Página 6
Verlauf für die Verlegelinie des Begrenzungskabels mindestens 1 m (39,37 Zoll) • Überkreuzen Sie niemals das Begrenzungskabel. Es kann zu Störungen und Ausfällen im Betrieb des Rasenmähers führen. Bäume Der Rasenmäher erkennt Bäume als normales Hindernis. Aller- 35 cm (13,78 Zoll) zu (kleinen) Mauern 70 cm (27,56 Zoll) zum Wasser dings kann es durch hervorstehende Wurzeln zu Beschädigungen an der Unterseite/den Messern (20) kommen. 30 cm (11,8 Zoll) zu einer Duschfl äche/Wasserhahn Es empfi ehlt sich Bäume zusätzlich mit dem Begrenzungskabel (11) zu umgrenzen. Pfade/Straßen Sind Pfade und Straßen ebenerdig mit der Rasenfl äche, kann der Rasenmäher diese problemlos überqueren. Bestehen Höhenunterschiede zwischen Rasenfl äche und Pfad/ Straße, grenzen Sie den Pfad/Straße mit einem Sicherheitsab- stand von ca. 40 cm ab.
Página 7
2. Platzieren Sie die Ladestation-Stoßstange (18) an der Seite der Ladestation innerhalb der eingegrenzten Rasenfl äche. 3. Befestigen Sie die Ladestation und die Ladestation-Stoßstange (18) mit den Befestigungsschrauben (12) im Boden. Die Befestigungsschrauben (12) werden mit dem beiliegenden Innensechskantschlüssel (12.1) in den Boden geschraubt. Erstinbetriebnahme Rasenmäher einschalten 1. Drücken und halten Sie die START-Taste (3) für ca. 3 Sekunden gedrückt, bis das Display (10) aufl euchtet. 2. Stellen Sie die gewünschte Sprache ein. Wählen Sie mit den Pfeil-Tasten (6) und bestätigen Sie die Auswahl mit der OK-Tas- te (7). 3. Stellen Sie Datum und Uhrzeit mit den Pfeil-Tasten (6) ein. ...
Página 8
6. Schließen Sie das Cover (1) und der Rasenmäher beginnt mit 10. K ehren Sie mit der Zurück-Taste (5) auf das Hauptmenü zu- dem Fixpunkt mähen. rück. Der Rasenmäher mäht in Spiralrichtung gegen den Uhrzei- gersinn und wechselt nach einem Mähradius von 1 m oder Ist die festgelegte Arbeitszeit pro Tag erreicht, kehrt der Rasenmäher automatisch zur Ladestation zurück. Eine Ver- 3,5 Minuten Mähen zu „Automatisches mähen“. längerung der Arbeitszeit bei Regenpausen kann über den Rasen- Wenn der Rasenmäher auf ein Hindernis stößt, stoppt der Rasen- mäher direkt eingestellt werden, siehe Kapitel „Regensensor ein- mäher, das Display weist darauf hin, dass das Mähen gestoppt stellen“ oder über die Parkside App: wurde und der Rasenmäher wechselt in den Standby-Modus. Einstellungen > Trifft der Rasenmäher auf das Begrenzungskabel (11) mäht er in Regensensor . der entgegengesetzten Spiralrichtung weiter. Sekundärbereiche einstellen Wenn sich der Rasenmäher außerhalb des Begrenzungs- Bei sehr verwinkelten Gärten kann die Flächenleistung verbessert kabels (11) oder auf der Ladestation befindet, und Sie werden, wählen „Spotmodus“ aus, zeigt das Display „Bitte innerhalb der indem Sie sekundäre Startpunkt festlegen. In diesem Fall können Begrenzung platzieren und erneut versuchen“. Setzen Sie den Ra-...
Página 9
Arbeitszyklus manuell unterbrechen/starten 1. Öffnen Sie ggf. das Cover (1). 2. Entsperren Sie das Display (10) mit der 4-stelligen PIN. 3. Drücken Sie die OK-Taste (7), um auf das Hauptmenü zu kom- Arbeit unterbrechen men. Drücken Sie die STOP-Taste (9), um den Rasenmäher während der 4. Wählen Sie mit den Pfeil-Tasten (6) „Einstellung“ aus. Arbeit zu stoppen. 5. Bestätigen Sie die Auswahl mit der OK-Taste (7). 6. Wählen Sie mit den Pfeil-Tasten (6) „Regenmodus“. Arbeit starten/wiederaufnehmen 7. Bestätigen Sie die Auswahl mit der OK-Taste (7). 1. Öffnen Sie das Cover (1). 8. Zum Deaktivieren des Regen s ensors wählen Sie „Deaktivie- 2. Bestätigen Sie mit der OK-Taste (7).
Página 10
Content 1. Mark two drill holes with a pencil or similar. 2. Drill the holes with a drill bit suitable for the material. 3. Press two dowels into the drill holes. Installation ............. 10 4. Attach the power supply unit to the wall with two screws. Preparation ..............10 Fastening the power supply unit ........10 Assembling the charging station ........10 When drilling, be careful not to damage any supply lines. Use suitable search devices to fi nd Positioning the charging station .........10 Laying the boundary wire ..........11 these or consult an installation plan for guidance. Connecting the boundary wire to the charging station ..12 Contact with electrical cables can lead to electric shock and fi re. Contact with a gas line can result in an ex-...
Página 11
• The charging station may be inclined max. 8 cm to the rear and max. 2 cm to the front. equal to or greater than 10 cm (3.94 inches) • Any parallel boundary wires (11) at a distance of 5 mm or less are not detected by the lawn mower and are passed max. 8 cm over. • Avoid creating corners with a 90° angle. Instead, divide them into two 45° angles (side a ≤ 20 cm). max. 2 cm 90° 45° • Remove any unevenness under the charging station. The charging station must never sag. • Make sure there is suffi cient distance to ponds, pools and steps. 45° Laying the boundary wire • The lawn mower is able to detect and avoid stationary and Lay the boundary wire (11) around the lawn area to be worked fi xed obstacles higher than 10 cm after contact (e.g. walls, by the lawn mower. You can do this as follows: garden furniture, etc.). Protect sensitive obstacles (e.g. fl ower- - Stake out the lawn area. Fasten the boundary wire (11) with...
Página 12
at least 30 cm (11.8 inches), larger to measure ≥ ≥ 2 cm Rocks • Remove small rocks (lower than 100 mm) from the lawn area. These may damage the device and the blades (20). • The lawn mower detects rocks (taller than 100 mm) as normal Boundary wire obstacles. We recommend using the boundary wire (11) to also border 35 cm (13.78 inches) to ledges 2 cm or greater or walls rocks. 5 cm (1.96 inches) to footpaths and lawn edges Slopes/gradients The lawn mower is able to traverse uphill slopes/gradients up to Narrow passages max. 25° (47%). Narrow passages on the bordered lawn area should be at least At a distance of 1 m from the boundary wire, the slope/gradient 1.2 m wide and no more than 8 m long. should not exceed 5.7° (10 %).
Página 13
Confirm the selection with the OK button (7). The correct date and time setting is required to ensure the 10. R eturn to the main menu with the back button (5). correct function of the operating time settings. When the set operating time per day is reached, the lawn mower automatically returns to the charging station. An ex- tension of the operating time during rain breaks can be set direct- Number for PIN ly via the lawn mower, see section “Setting the rain sensor” or via the Parkside App: Settings > Rain Sensor. 4. Press the OK button (7) to enter the main menu. The lawn mower is now in standby mode. Setting secondary areas In highly angular gardens, the area output can be improved, Changing the PIN by setting secondary starting points. In this case, several starting points can be selected on the perimeter wire. 1. If necessary, open the cover (1).
Página 14
1. If necessary, open the cover (1). 1. If necessary, open the cover (1). 2. Unlock the display (10) with the 4-digit PIN. 2. Unlock the display (10) with the 4-digit PIN. 3. Press the OK button (7) to enter the main menu. 3. Press the OK button (7) to enter the main menu. 4. Use the arrow buttons (6) to select “Secondary areas”. 4. Use the arrow buttons (6) to select “Settings”. 5. Confirm the selection with the OK button (7). 5. Press the OK button to select a secondary range (Areas). Se- lect the starting distance “Distance (dst)m” and the ratio “Per- 6. Use the arrow buttons (6) to select “Rain mode”.
Página 15
Sommaire 1. Tracez deux trous de perçage avec un crayon par exemple. 2. Percez les trous avec un foret adapté au matériau. 3. Enfoncez deux chevilles dans les trous percés. Installation ............. 15 4. Installez le bloc d’alimentation sur le mur à l’aide de deux vis. Préparation ..............15 Attacher le bloc d’alimentation..........15 Monter la station de charge ..........15 Faites attention lors du perçage à ne pas en- Installer la station de charge ..........15 dommager des conduites d’alimentation. Utilisez Pose du câble périphérique ..........16 des détecteurs adaptés pour les localiser ou ai- Connecter le câble périphérique et la station de charge ..17...
Página 16
• La station de charge doit être inclinée au maximum de 8 cm • Les câbles de délimitation (11) parallèles distants d’au moins vers l’arrière et de 2 cm vers l’avant. 10 cm sont considérés comme des obstacles par la tondeuse et sont contournés. max. 8 cm supérieur/égal à 10 cm (3,94 pouces) • Les câbles de délimitation (11) parallèles dont la distance est max. 2 cm inférieure ou égale à 5 cm ne sont pas détectés par la ton- deuse et sont écrasés. • Évitez de placer les coins à un angle de 90°. Divisez-les plu- • Égalisez le support sous la station de charge. La station de tôt en deux angles de 45° (côté a ≤ 20 cm). charge ne doit jamais subir de fl exions.
Página 17
30 cm (11,8 pouces), à mesurer plus grand ≥ ≥ 2 cm Pierres • Enlevez les petites pierres (plus petites que 100 mm) de la pelouse. L’appareil et les lames (20) risquent d’être endomma- gés. • La tondeuse reconnaît les pierres (plus de 100 mm) comme un obstacle normal. Câble périphérique Il est recommandé de délimiter les pierres avec le câble péri- 35 cm (13,78 pouces) par rapport aux décrochements phérique (11). supérieurs/égaux à 2 cm ou par rapport aux murs 5 cm (1,96 pouce) par rapport aux voies piétonnes et Montées et descentes bordures de pelouse La tondeuse à...
Página 18
cement droit (domino avec les bornes orange orientées vers le 5. Confirmez la sélection avec la touche OK (7). haut) du domino (11.1). 6. Sélectionnez « Modifier le PIN » à l’aide des touches fléchées Connectez l’extrémité du câble périphérique (11) qui se di- (6). rige vers l’arrière à l’emplacement gauche (domino avec les 7. Confirmez la sélection avec la touche OK (7). bornes orange orientées vers le haut) du domino (11.1). 8. Saisissez l’ancien code PIN à 4 chiffres. Si vous avez mal 4. Rabattez le cache (23) vers le haut. saisi le code PIN, revenez à la saisie du code PIN avec la 5. Enfichez le domino (11.1) dans les douilles de touche Retour (5). contact (25/26) situées sur la station de charge (17). 9. Saisissez maintenant un nouveau code PIN. 6. Branchez la fiche d’alimentation (15) sur le secteur. 10. C onfirmez le nouveau code PIN en le saisissant à nouveau. Si 7. Vérifiez la LED (27) sur la station de charge.
Página 19
Une prolongation du temps de travail lors de pauses liées à la L’écran affiche « Fermez le capot pour démarrer ». pluie peut être réglée directement via la tondeuse à gazon, voir 6. Fermez le capot (1) et la tondeuse à gazon commence à chapitre « Régler le capteur de pluie » ou via l’application Park- tondre le point fixe. side : Réglages > Capteur de pluie. La tondeuse à gazon tond en spirale dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et passe en mode « tonte auto- Régler les zones secondaires matique » après un rayon de tonte de 1 m ou 3,5 minutes de Pour les jardins très sinueux, il est possible d’améliorer le rende- tonte. ment surfacique Si la tondeuse rencontre un obstacle, la tondeuse à gazon s’ar- en définissant un point de départ secondaire. Dans ce cas, plu- rête, l’écran indique que la tonte s’est arrêtée et la tondeuse à ga- sieurs points de départ peuvent être sélectionnés sur le câble zon passe en mode veille. périphérique. Si la tondeuse à gazon rencontre le câble périphérique (11), elle Ainsi, le robot tondeuse peut également aller dans des zones dif- continue à...
Página 20
Régler la hauteur de coupe Éteignez l’appareil et attendez l’arrêt complet des lames. Il y a un risque de dommages corporels. 1. Ouvrez le capot (1). 2. Réglez la molette (2) sur la hauteur de coupe souhaitée. 3. Refermez le capot (1). L’appareil peut être réglé sur 15 niveaux pour une hauteur de coupe comprise entre 25 et 60 mm. La hauteur de coupe correcte pour une pelouse décorative est d’environ 30 à 45 mm, pour une pelouse utilitaire d’environ 30 à 65 mm. Une hauteur de coupe élevée doit être choisie pour les premières coupes de la saison. Interrompre/démarrer manuellement le cycle de travail Interrompre le travail Appuyez sur le bouton STOP (9) pour arrêter la tondeuse pendant le travail.
Página 21
Inhoud 1. Markeer twee boorgaten met een potlood of iets dergelij ks. 2. Boor de boorgaten met een boor die geschikt is voor het ma- Installatie ............... 21 teriaal. 3. Druk twee deuvels in de boorgaten. Voorbereiding..............21 4. Bevestig de voedingseenheid aan de wand met twee schroe- Voedingseenheid bevestigen ..........21 Laadstation monteren ............21 ven. Laadstation plaatsen ............21 Zorg er tij dens het boren voor dat u geen nuts- Leggen van de begrenzingskabel ........22 Begrenzingskabel en laadstation verbinden ......23 leidingen raakt. Gebruik geschikte detectoren Laadstation bevestigen .............24 om ze op te sporen of haal er een installatieplan als Inbedrij fstelling ............
Página 22
• Het laadstation mag maximaal 8 cm naar achteren en maxi- maal 2 cm naar voren hellen. groter/gelij k 10 cm (3,94 inch) • Parallelle grensdraden (11) met een afstand van 5 cm of minder worden niet gedetecteerd door de grasmaaier en er max. 8 cm wordt erover gereden. • Vermij d het maken van hoeken onder een hoek van 90°. Ver- deel ze in twee hoeken van 45° (zij de a ≤ 20 cm). max. 2 cm 90° 45° • Verwij der oneffenheden onder het laadstation. Het laadstati- on mag nooit doorzakken. • Zorg voor voldoende afstand tot vij vers, zwembaden en trap- pen.
Página 23
30 cm (11,8 inch), groter op te meten ≥ ≥ 2 cm Stenen • Verwij der kleine stenen (kleiner dan 100 mm) uit het maai- veld. Het kan tot schade aan het apparaat en aan de messen (20) leiden. • De grasmaaier herkent stenen (groter dan 100 mm) als nor- Begrenzingskabel male hindernis. 35 cm (13,78 inch) tot richels van 2 cm of meer of tot We raden aan om stenen extra af te bakenen met behulp van muren 5 cm (1,96 inch) tot voetpaden en gazonranden de begrenzingskabel (11). Hellingen/dalingen Smalle passages De grasmaaier kan hellingen van maximaal 25° (47 %) aan.
Página 24
10. K eer terug naar het hoofdmenu met de terug-toets (5). 4. Druk op de OK-toets (7) om het hoofdmenu te openen. De grasmaaier staat nu in de stand-by modus. Wanneer de ingestelde werktijd per dag is bereikt, keert de grasmaaier automatisch terug naar het laadstation. Een PIN wijzigen verlenging van de werktijd tijdens pauzes bij regen kan direct via de grasmaaier worden ingesteld, zie hoofdstuk “Regensensor in- 1. Open indien nodig het deksel (1). stellen” of via de Parkside app: Instellingen > Regensensor. 2. Ontgrendel het display (10) met de 4-cijferige PIN-code. 3. Druk op de OK-toets (7) om het hoofdmenu te openen. Secundaire gebieden instellen 4. Selecteer met de pijltoetsen (6) „Instelling“. 5. Bevestig de selectie met de OK-toets (7). In zeer schuine tuinen kan de oppervlakte-output worden verbe- 6. Gebruik de pijltjestoetsen (6) om “PIN wijzigen” te selecteren.
Página 25
U kunt 5 andere startpunten vrij kiezen. Meet daartoe de afstand ijspanning”. Laad de grasmaaier op voordat u het vaste punt kunt tussen het laadstation en het beginpunt met de klok mee langs de gaan maaien. begrenzingsdraad. U gebruikt de frequentie in procenten om te bepalen hoe vaak de robotmaaier zijn werk start vanaf het laad- Regensensor instellen station of vanaf de respectieve startpunten. Het maaiproces is in Laat de grasmaaier nooit werken tijdens on- deze modus nog steeds chaotisch. De secundaire startpunten worden automatisch benaderd tijdens weer en koppel het laadstation los van het werkuren en volgens tijdschema. stroomnet. Als de regensensor is ingeschakeld, keert de grasmaaier bij 1. Open indien nodig het deksel (1). 2. Ontgrendel het display (10) met de 4-cijferige PIN-code. regen terug naar het laadstation. Bij levering is de regensensor 3. Druk op de OK-toets (7) om het hoofdmenu te openen. altijd geactiveerd. 4. Selecteer “Secundaire gebieden” met de pijltoetsen (6). 5. Druk op de toets OK om een secundair gebied (areas) te se- 1.
Página 26
Bedrijfscyclus handmatig onderbreken/ starten Bedrijfscyclus onderbreken Druk op de STOP-knop (9) om de grasmaaier tijdens het werk te stoppen. Bedrijfscyclus starten/hervatten 1. Open het deksel (1). 2. Bevestig met de OK-toets (7). 3. Ontgrendel het display (10) met de 4-cijferige PIN-code. 4. Druk op de start-toets (3). 5. Sluit het deksel (1) weer. De grasmaaier start de ingestelde bedrijfscyclus of hervat zijn voordien onderbroken werk.
Página 27
Contenido 1. Marque los dos orifi cios de perforación con una tiza o simi- lar. 2. Taladre los orifi cios con un taladro adecuado para el mate- Instalación ............. 27 Preparación ..............27 rial. Fijar la fuente de alimentación ..........27 3. Introduzca dos tacos en los orifi cios. 4. Coloque la fuente de alimentación con dos tornillos en la pa- Montar la estación de carga ..........27 Colocación de la estación de carga ........27 red. Colocación del cable perimetral ........28 Conectar el cable perimetral y la estación de carga ....29 Cuando esté...
Página 28
Fije la estación de carga una vez que haya colocado Trazado de la línea de tendido del cable perimetral y conectado el cable perimetral. Para ello, consulte el • Los cables perimetrales (11) tendidos en paralelo con una dis- capítulo «Fijar la estación de carga». tancia de mínimo 10 cm son interpretados por el cortacésped como un obstáculo y los esquiva. • La estación de carga puede inclinarse un máximo de 8 cm hacia atrás y un máximo de 2 cm hacia delante. igual o superior a 10 cm (3,94 pulgadas) • Los cables perimetrales (11) tendidos en paralelo con una dis- tancia de 5 cm o menos no son detectados ni recorridos por max. 8 cm el cortacésped. • Evite formar esquinas en un ángulo de 90°. En lugar de esto, divida en dos ángulos de 45° (lado a ≤ 20 cm). max. 2 cm 90° 45° • Corrija los desniveles bajo la estación de carga. La estación de carga no debe doblarse nunca. • Procure mantener una distancia sufi ciente de sus pies con res- pecto a estanques, piscinas y escalones.
Página 29
Si existen diferencias de altitud entre la superfi cie del césped y el camino o la calzada, delimite estos últimos con una distancia de seguridad de aproximadamente 40 cm. calcular de más 30 cm (11,8 pulgadas) Piedras • Aleje las piedras pequeñas (inferiores a 100 mm) de la super- fi cie del césped. Pueden producirse daños en el dispositivo y ≥ ≥ 2 cm en las cuchillas (20). • El cortacésped reconoce las piedras (mayores de 100 mm) como obstáculos normales. ...
Página 30
2. Pase el extremo del cable perimetral (11) que viene de la par- 3. Pulse la tecla OK (7) para acceder al menú principal. 4. Con las teclas de flecha (6), seleccione «Configuración». te trasera a la estación de carga por la ranura (28) situada debajo de la estación (17). 5. Confirme la selección con la tecla OK (7). 3. Conecte el extremo del cable perimetral (11) que va hacia 6. Con las teclas de flecha (6), seleccione «Cambio del PIN». delante y rodea el área que va a podarse con la ranura de 7. Confirme la selección con la tecla OK (7). conexión derecha (clema con las pinzas de color naranja ha- 8. Introduzca el anterior PIN de 4 dígitos. Si ha introducido el cia arriba) de la clema (11.1). PIN de forma incorrecta, pulse la tecla de retroceso (5) para Conecte el extremo del cable perimetral (11) que va hacia volver a la pantalla de introducción del PIN. atrás con la ranura de conexión izquierda (clema con las pin- 9.
Página 31
Ajustes > Sensor de lluvia . Si el cortacésped encuentra un obstáculo, se detiene y la pantalla de la aplicación Parkside: indica que el corte se ha detenido y el cortacésped pasa al Ajustar áreas secundarias modo de espera. Cuando el cortacésped llega al cable perimetral (11), continúa En los jardines con muchos ángulos se puede mejorar el rendi- cortando en la dirección de la espiral opuesta. miento de la superficie, Si el cortacésped se encuentra fuera del cable perimetral estableciendo puntos de partida secundarios. En este caso, pueden seleccionarse varios puntos de partida en el cable peri- (11) o en la estación de carga y usted selecciona el...
Página 32
1. Abra la tapa (1). 2. Ponga la rueda giratoria (2) en la altura de corte deseada. 3. Cierre la tapa (1) de nuevo. El aparato se puede ajustar en 15 niveles a una altura de corte de entre 25 - 60 mm. La altura de corte adecuada para un césped suntuario es de alre- dedor 30 - 45 mm, mientras que para un césped utilitario es de alrededor 30 - 65 mm.
Página 33
Contenuto 1. Disegnare due fori con una matita o simili. 2. Praticare i fori con un trapano adatto al materiale. 3. Premere due tasselli nei fori. Installazione ............33 4. Applicare l’alimentatore alla parete con due viti. Preparazione ..............33 Fissare alimentatore ............33 Montare la stazione di ricarica .........33 Quando si praticano i fori assicurarsi di non Posizionare la stazione di carica........33 danneggiare linee di alimentazione. Utilizzare Installare il cavo di delimitazione ........34 opportuni dispositivi di ricerca per individuarli oppure Collegare il cavo di delimitazione e la stazione di carica ..35...
Página 34
• La stazione di carica può essere inclinata al massimo 8 cm • I cavi di delimitazione paralleli (11) con una distanza di all’indietro e massimo 2 cm in avanti. almeno 10 cm vengono riconosciuti come ostacoli e aggirati dal tosaerba. max. 8 cm superiore/uguale a 10 cm (3,94 pollici) • I cavi di delimitazione paralleli (11) con una distanza di mas- max. 2 cm simo 5 cm non vengono riconosciuti dal tosaerba e vengono superati. • Evitare di creare angoli a 90°. Suddividere invece in due an- • Livellare i dislivelli sotto la stazione di carica. La stazione di goli da 45° (lato a ≤ 20 cm). carica non può essere ricurva. • Assicurarsi che vi sia suffi ciente distanza da stagni, piscine e 90°...
Página 35
30 cm (11,8 pollici), misurare se superiore ≥ ≥ 2 cm Pietre • Rimuovere le pietre piccole (inferiori a 100 mm) dalla super- fi cie del prato. Si possono verifi care danni all’apparecchio e alle lame (20). • Il tosaerba riconosce le pietre (superiori a 100 mm) come nor- Cavo di delimitazione male ostacolo. 35 cm (13,78 pollici) da dislivelli maggiori/uguali a 2 Si consiglia di delimitare le pietre con un cavo di delimitazio- cm o muri ...
Página 36
Fissare l’estremità del cavo di delimitazione (11) che si esten- 10. C onfermare il nuovo PIN inserendolo nuovamente. Se è stato de all’indietro con lo slot sinistro (lato del morsetto per lampa- inserito un PIN errato, con il tasto Indietro (5) tornare all’inse- dario rivolto verso l’alto) del morsetto per lampadario (11.1). rimento PIN; quindi ripetere il passi 8 e 9. 4. Ribaltare la copertura (23) verso l’alto. 11. S e la modifica è andata a buon fine, sul display (10) verrà 5. Infilare il morsetto per lampadario (11.1) nei connettori fem- visualizzato il messaggio “Completato!”. Con il tasto Indietro mina (25/26) sulla stazione di carica (17). (5) tornare al menu principale. 6. Collegare la spina di alimentazione (15) a un’alimentazione Impostare/cancellare una programmazione di corrente. 7. Verificare i LED (27) sulla stazione di carica. Se il LED (27) si accende fisso di verde, il cavo di delimitazio- Impostare una programmazione ne (11) è collegato correttamente alla stazione di carica (17). 1. Se necessario, aprire il coperchio (1). 2. Sbloccare il display (10) con il PIN a 4 cifre. Non accatastare il cavo di delimitazione “residuo”. Si 3. Premere il tasto OK (7) per tornare al menu principale.
Página 37
Il robot tagliaerba coprirà la distanza fino al cavo di delimitazio- erba entro l’area del cavo di delimitazione (11) e accanto alla ne e inizierà la sua attività di falciatura in quell’area. stazione di carica, quindi riavviare la “Modalità spot”. È possibile scegliere 5 ulteriori punti di partenza. A tal fine misu- Se lo stato di carica della batteria è inferiore al 30%, allo- rare la distanza fra stazione di carica e punto di partenza in sen- so orario lungo il cavo di delimitazione. Tramite la frequenza in ra dopo 2 secondi il display visualizzerà il messaggio percentuale è possibile stabilire quanto spesso il robot tagliaerba “Bassa tensione della batteria”. Ricaricare il tosaerba prima di iniziare a falciare con il punto fisso. deve iniziare a lavorare partendo dalla stazione di carica oppu- re da uno dei punti di partenza. In questa modalità la procedura Impostare il sensore di pioggia di falciatura è comunque casuale.
Página 38
Per le prime operazioni di taglio della stagione va scelta un’altezza di taglio elevata. Interrompere/avviare il ciclo di lavoro a mano Interrompere il lavoro Premere il pulsante STOP (9) per arrestare il tosaerba mentre sta lavorando. Avviare/riprendere il lavoro 1. Aprire il coperchio (1). 2. Confermare con il tasto OK (7). 3. Sbloccare il display (10) con il PIN a 4 cifre. 4. Premere il tasto di avvio (3). 5. Richiudere il coperchio (1). Il tosaerba inizia il ciclo di lavoro impostato o riprende l’attivi- tà precedentemente interrotta.
Página 39
Turinys 1. Tužkou apod. vyznačte dva otvory k vyvrtání. 2. Otvory vyvrtejte vrtákem vhodným pro daný materiál. 3. Do vyvrtaných otvorů zatlačte dvě hmoždinky. Instalace ..............39 Příprava .................39 4. Síťový zdroj upevněte ke stěně dvěma šrouby. Upevnění síťového zdroje ..........39 Při vrtání dbejte na to, aby nedošlo k poškození Montáž nabíjecí stanice ...........39 žádného napájecího vedení. Ke zjištění jejich Umístění nabíjecí stanice ..........39 přítomnosti použijte vhodné detektory nebo vám po- Položení omezovacího kabelu ..........40 slouží instalační schéma. Při kontaktu s elektrickým Propojení omezovacího kabelu s nabíjecí stanicí ....41 vedením může dojít k úrazu elektrickým proudem a Připevnění nabíjecí stanice ..........42 požáru, kontakt s plynovým vedením může způsobit První uvedení do provozu ........42 výbuch. Při poškození vodovodního vedení může dojít Změna kódu PIN .............42 k hmotným škodám a úrazu elektrickým proudem.
Página 40
• Nabíjecí stanice smí být nakloněna max. 8 cm dozadu a max. 2 cm dopředu. větší/rovno 10 cm (3,94 palce) • Omezovací kabely (11), které vedou paralelně a jsou od sebe vzdáleny 5 cm nebo méně, sekačka na trávu nerozpo- max. 8 cm zná a přejede je. • Vyhněte se vytváření rohů pod úhlem 90°. Místo toho je roz- dělte do dvou 45° úhlů (strana a ≤ 20 cm). max. 2 cm 90° 45° • Odstraňte nerovnosti pod nabíjecí stanicí. Nabíjecí stanice se nikdy nesmí prohýbat. • Zajistěte dostatečnou vzdálenost od jezírek, bazénů a scho- dů. 45° Položení omezovacího kabelu • Sekačka na trávu je schopna po kontaktu detekovat a objet Položte omezovací kabel (11) kolem trávníkové plochy, na které stacionární i pevné překážky, které jsou vyšší než 10 cm má sekačka na trávu pracovat. To lze provést následujícími způ- (např. zdi, zahradní nábytek atd.). Chraňte citlivé překážky (např. květinové záhony) na trávníkové ploše pomocí omezo- soby: - Vymezení trávníkové plochy. Upevnění omezovacího kabelu vacího kabelu (11).
Página 41
30 cm (11,8 palce), dimenzovat větší ≥ 2 cm ≥ Kameny • Z trávníkové plochy odstraňte malé kameny (menší než 100 mm). Může dojít k poškození přístroje a nožů (20). • Sekačka na trávu rozpozná kameny jako normální překážku (větší než 100 mm). Doporučuje se dodatečně ohraničit kameny pomocí omezova- Omezovací kabel cího kabelu (11). 35 cm (13,78 palce) od výstupků větších/rovno 2 cm nebo zdí Stoupání/poklesy 5 cm (1,96 palce) od chodníků a okrajů trávníků Sekačka na trávu je schopna jezdit do stoupání/klesání max. Úzké průjezdy 25° (47 %). Ve vzdálenosti 1 m od omezovacího kabelu by stoupání/klesání Úzké průjezdy na vymezených trávníkových plochách by měly nemělo překročit 5,7° (10 %). mít šířku alespoň 1,2 m a délku nanejvýš 8 m.
Página 42
Správné nastavení data a času je nutné pro správné fun- dobu. gování nastavení pracovní doby. Pracovní dobu určete v celých hodinách za den. 9 Potvrďte výběr tlačítkem OK (7). 10. V raťte se do hlavní nabídky pomocí tlačítka Zpět (5). Číslo pro PIN Po dosažení určené pracovní doby za den se sekačka na trávu automaticky vrátí do nabíjecí stanice. Prodloužení 4. Stisknutím tlačítka OK (7) se dostanete do hlavní nabídky. pracovní doby během dešťových přestávek lze nastavit přímo pro- Sekačka na trávu je nyní v pohotovostním režimu. střednictvím sekačky na trávu, viz kapitola „Nastavení dešťového senzoru“ nebo prostřednictvím aplikace Parkside: Nastavení Změna kódu PIN > Dešťový senzor. Nastavení sekundárních oblastí 1. Příp. otevřete Cover (1). 2. Odblokujte displej (10) 4místným kódem PIN. 3. Stisknutím tlačítka OK (7) přejdete do hlavní nabídky. V případě velmi zakřivených zahrad lze zlepšit plošný výkon 4. Pomocí tlačítek se šipkami (6) vyberte „Nastavení“. určením sekundárního počátečního bodu. V tomto případě lze 5. Potvrďte výběr tlačítkem OK (7). vybrat několik počátečních bodů na omezovacím kabelu. 6. Pomocí tlačítek se šipkami (6) vyberte „Změna kódu PIN“.
Página 43
1. Příp. otevřete Cover (1). 1. Příp. otevřete Cover (1). 2. Odblokujte displej (10) 4místným kódem PIN. 2. Odblokujte displej (10) 4místným kódem PIN. 3. Stisknutím tlačítka OK (7) přejdete do hlavní nabídky. 3. Stisknutím tlačítka OK (7) přejdete do hlavní nabídky. 4. Pomocí tlačítek se šipkami (6) vyberte „Sekundární oblasti“. 4. Pomocí tlačítek se šipkami (6) vyberte „Nastavení“. 5. Pro výběr sekundární oblasti (plochy) stiskněte tlačítko OK. 5. Potvrďte výběr tlačítkem OK (7). Vyberte počáteční vzdálenost „Vzdálenost (dst) m“ a poměr 6. Pomocí tlačítek se šipkami (6) vyberte „Dešťový režim“. „Procento (pct) %“ plochy, kterou chcete sekat, pomocí tlačítek 7. Potvrďte výběr tlačítkem OK (7). 8. K deaktivování dešťového senzoru vyberte „Deaktivovat“ a se šipkami (6) a potvrďte stisknutím tlačítka OK. Po výběru se automaticky vrátíte do přehledu sekundárních oblastí (plochy). potvrďte výběr tlačítkem OK (7). K aktivování dešťového senzoru vyberte „Aktivovat“ a potvrď- 6. K dokončení nastavení každé sekundární oblasti (plochy) opa- kujte krok 5. te výběr tlačítkem OK (7). 7. K potvrzení výsledku nastavení stiskněte tlačítko OK (7). Vyberte čas v minutách, kdy má sekačka na trávu po dešti znovu začít pracovat.
Página 44
Obsah 1. Napríklad ceruzkou si naznačte dva otvory. 2. Vyvŕtajte otvory vŕtačkou, ktorá je vhodná pre daný materiál. Inštalácia ............... 44 3. Do oboch vyvŕtaných otvorov zatlačte hmoždinky. Príprava .................44 4. Pripevnite sieťový zdroj na stenu dvomi skrutkami. Upevnenie sieťového zdroja ..........44 Pri vŕtaní dávajte pozor na to, aby sa nepoško- Montáž nabíjacej stanice ..........44 dili napájacie vedenia. Používajte vhodné vy- Umiestnenie nabíjacej stanice ...........44 hľadávacie zariadenia, aby detegovali napájacie ve- Položenie obmedzovacieho kábla ........45 denia, alebo si pozrite inštalačný plán. Kontakt s Spojenie obmedzovacieho kábla a nabíjacej stanice ..46 vedeniami elektrického prúdu môže spôsobiť zásah Zafi xovanie nabíjacej stanice ...........47 Prvé uvedenie do prevádzky........47 elektrickým prúdom a požiar, kontakt s plynovým ve- dením môže viesť k výbuchu. Poškodenie vodovodu Zmena PIN-u ..............47 môže viesť k vecným škodám a zásahu elektrickým Stanovenie/vymazanie časového plánu ......47 prúdom.
Página 45
• Nabíjacia stanica môže byť naklonená max. 8 cm dozadu a max. 2 cm dopredu. viac/rovná sa 10 cm (3,94 palca) • Paralelne prebiehajúci obmedzovací kábel (11) s odstupom 5 cm alebo menej kosačka na trávu nerozpozná a prejde max. 8 cm zaň. • Vyvarujte sa vytvárania rohov v uhle 90°. Namiesto toho ich rozdeľte na dva 45° uhly (strana a ≤ 20 cm). max. 2 cm 90° 45° • Nerovnosti pod nabíjacou stanicou vyrovnajte. Nabíjacia sta- nica nesmie byť nikdy nahnutá. • Dbajte na dostatočnú vzdialenosť od rybníkov, bazénov a schodov. 45° Položenie obmedzovacieho kábla • Kosačka na trávu je schopná rozpoznať stacionárne a pevné Položte obmedzovací kábel (11) okolo trávnikovej plochy, ktorú prekážky (múry, záhradný nábytok atď.), ktoré sú vyššie ako má kosačka na trávu pokosiť. Môžete to urobiť takto: 10 cm, a vyhnúť sa im. Citlivé prekážky (napr. kvetinové zá- - Vytýčenie trávnikovej plochy. Pripevnenie obmedzovacieho hony) na trávnikovej ploche chráňte obmedzovacím káblom kábla (11) pomocou háčikov (13) (nad zemou).
Página 46
30 cm (11,8 palca), viac treba dimenzovať ≥ ≥ 2 cm Kamene • Malé kamene (nižšie ako 100 mm) odstráňte z trávnikovej plochy. Môže dôjsť k poškodeniam na prístroji a na nožoch (20). • Kosačka na trávu rozpoznáva kamene (väčšie ako 100 mm) obmedzovací kábel ako normálnu prekážku. 35 cm (13,78 palca) k plochám vyšším/rovným 2 cm Odporúča sa ohraničiť kamene obmedzovacím káblom (11). alebo múrom 5 cm (1,96 palca) k chodníkom a okrajom trávnika Stúpania/spád Kosačka na trávu je schopná prechádzať stúpania/spád max. Úzke priechody 25° (47 %). Úzke priechody na ohraničenej trávnikovej ploche by mali byť Vo vzdialenosti 1 m od obmedzovacieho kábla by stúpania/ široké minimálne 1,2 m a dlhé maximálne 8 m.
Página 47
Správne nastavenie dátumu a času je potrebné, aby na- 8. Pomocou tlačidiel so šípkou zvoľte želaný pracovný čas. stavenia pracovného času fungovali správne. Pracovný čas stanovte v plných hodinách za deň. Výber potvrďte tlačidlom OK (7). 10. P omocou tlačidla Späť (5) sa vráťte späť na hlavné menu. Číslo pre PIN Ak je stanovený pracovný čas za deň dosiahnutý, kosačka na trávu sa automaticky vráti späť k nabíjacej stanici. Pre- 4. Stlačte tlačidlo OK (7), aby ste sa dostali do hlavného menu. dĺženie pracovného času v dôsledku prestávok počas dažďa sa Kosačka na trávu sa teraz nachádza v pohotovostnom režime. môže priamo nastaviť cez kosačku na trávu, pozri kapitolu „Na- stavenie dažďového senzora“ alebo cez aplikáciu Parkside: Zmena PIN-u Nastavenia > Dažďový senzor. Nastavenie sekundárnych oblastí 1. V prípade potreby otvorte kryt (1). 2. Odblokujte displej (10) pomocou 4-miestneho PIN-u. 3. Stlačte tlačidlo OK (7), aby ste sa dostali do hlavného menu. Pri veľmi kľukatých záhradách sa môže plošný výkon zlepšiť tak, 4. Pomocou tlačidiel so šípkou (6) zvoľte „Nastavenie“. že stanovíte sekundárny štartovací bod. V tomto prípade sa môžu 5. Výber potvrďte tlačidlom OK (7). na obmedzovacom drôte zvoliť viaceré štartovacie body. 6. Tlačidlom so šípkou (6) zvoľte možnosť „Zmena PIN-u“. Tak sa môže robotická kosačka dostať aj na ťažko prístupné mies- 7. Výber potvrďte tlačidlom OK (7).
Página 48
1. V prípade potreby otvorte kryt (1). 1. V prípade potreby otvorte kryt (1). 2. Odblokujte displej (10) pomocou 4-miestneho PIN-u. 2. Odblokujte displej (10) pomocou 4-miestneho PIN-u. 3. Stlačte tlačidlo OK (7), aby ste sa dostali do hlavného menu. 3. Stlačte tlačidlo OK (7), aby ste sa dostali do hlavného menu. 4. Pomocou tlačidiel so šípkou (6) zvoľte „Sekundárne oblasti“. 4. Pomocou tlačidiel so šípkou (6) zvoľte „Nastavenie“. 5. Stlačte tlačidlo OK, aby ste zvolili jednu sekundárnu oblasť 5. Výber potvrďte tlačidlom OK (7). (priestory). Zvoľte štartovaciu vzdialenosť „Vzdialenosť (dst) 6. Pomocou tlačidiel so šípkou (6) zvoľte „Režim dažďa“. m“ a pomer „Percento (pzt) %“ kosenej plochy pomocou 7. Výber potvrďte tlačidlom OK (7). 8. Na deaktivovanie dažďového senzora zvoľte „Deaktivova- tlačidiel so šípkou (6) a na potvrdenie stlačte tlačidlo OK. Po výbere sa vrátite automaticky k prehľadu sekundárnych oblastí nie“ a výber potvrďte tlačidlom OK (7). Na aktivovanie dažďového senzora zvoľte „Aktivovanie“ a (priestory). 6. Zopakujte krok 5, aby ste ukončili nastavenie každej sekun- výber potvrďte tlačidlom OK (7). dárnej oblasti (priestory). Zvoľte časový údaj v minútach, keď kosačka na trávu 7. Stlačte tlačidlo OK (7), aby ste potvrdili výsledok nastavenia.
Página 49
Sadržaj 3. Nyomjon két tiplit a furatokba. 4. Rögzítse a tápegységet a falhoz két csavarral. Telepítés..............49 A fúrás során ügyeljen arra, hogy ne tegyen Előkészítés ..............49 kárt semmilyen tápvezetékben. Használjon Tápegység rögzítése ............49 megfelelő kereső készüléket a vezetékek felkutatásá- A töltőállomás felszerelése ..........49 hoz vagy használjon telepítési tervet. Áramütést vagy Töltőállomás elhelyezése ..........49 Határoló huzal lefektetése ..........50 tüzet okozhat, ha elektromos vezetékekhez ér, illetve robbanást okozhat, ha gázvezetékhez ér. Vízvezeté- Határoló huzal és töltőállomás csatlakoztatása ....51 kek sérülése anyagi kárt és áramütést okozhat. Töltőállomás rögzítése ............51 Első üzembe helyezés ..........52 A töltőállomás felszerelése PIN módosítása ..............52 Ütemezés meghatározása / törlése ........52 ábra :...
Página 50
• A párhuzamosan futó és egymástól legalább 5 cm vagy an- nál kisebb távolságban lévő határoló huzalokat (11) a fűnyíró nem érzékeli és átmegy rajtuk. • Ne alakítson ki 90°-os sarkokat. Helyette ossza fel ezeket két 45°-os szögre (lásd ≤ 20 cm oldal). max. 8 cm 45° 90° max. 2 cm • Távolítson el minden egyenetlenséget a töltőállomás alatt. A 45° töltőállomás soha nem hajolhat meg. • Ügyeljen arra, hogy megfelelő távolságban legyen a tavaktól, medencéktől és lépcsőktől. • A fűnyíró képes felismerni és elkerülni azokat az álló és szilárd akadályokat, amelyek érintkezés után 10 cm-nél ma- Határoló huzal lefektetése gasabbak (pl. falak, kerti bútorok stb.). Védje a gyepen lévő érzékeny akadályokat (pl. virágágyásokat) a határoló huzal- Fektesse a határoló huzalt (11) a fűnyíró által megmunkálandó lal (11). gyepterület köré. Ez a következő módszerekkel történhet: - A füves terület kijelölése. Rögzítse a határoló huzalt (11) a kampókkal (13) (a talaj felett). - Helyezze a kampókat egymástól legfeljebb 1 méterre. Hasz- náljon további kampókat egyenetlen felületekhez.
Página 51
≥ Határoló huzal Kövek • Távolítsa el a (100 mm-nél alacsonyabb) kisebb köveket a 35 cm (13,78 hüvelyk) 2 cm-nél nagyobb, azzal gyepről. Kár keletkezhet a készülékben és a késekben (20). egyenlő küszöbökhöz, falakhoz • A fűnyíró a (100 mm-nél nagyobb) köveket normál akadály- 5 cm (1,96 hüvelyk) járdákhoz vagy gyepek széléhez ként érzékeli. Keskeny átjárók Célszerű a határoló huzallal (11) is körülhatárolni a köveket. A körülhatárolt gyepen lévő keskeny átjáróknak legalább 1,2 m Emelkedők / Lejtők szélesnek és legfeljebb 8 m hosszúnak kell lenniük. A fűnyíró legfeljebb 25°-os (47%) emelkedőn/lejtőn képes halad- A határoló huzaltól 1 m távolságra az emelkedés/lejtés nem le- het több mint 25° (47%). Ügyeljen arra, hogy legalább 30 cm legyen a határoló huzal (11) és egy emelkedőn lévő akadály között, illetve legalább 40 cm legyen egy lejtőn lévő akadály között. Nyílt vízi területek Nyílt vízi területeket lehetőleg határoljon körül határoló huzallal (11) vagy azoknak olyan kialakításúnak kell lenni, hogy a fűnyíró ne tudjon vízbe merülni. Súlyos elektromos károk keletkezhetnek ...
Página 52
10. A vissza gombbal (5) visszatérhet a főmenübe. 1. Adott esetben nyissa fel a fedelet (1). 2. Oldja fel a kijelzőt (10) a 4 számjegyű PIN kóddal. A meghatározott napi munkaidő elérése esetén a fűnyíró 3. Nyomja meg az OK gombot (7), hogy a főmenübe lépjen. automatikusan visszatér a töltőállomáshoz. A munkaidő 4. Válassza ki a „Beállítások” menüt a nyíl gombok (6) segítsé- meghosszabbítása esőszünetek esetén közvetlenül beállítható a fűnyírón keresztül, lásd az „Esőérzékelő beállítása” fejezetet, gével. 5. Erősítse meg a választást az OK gombbal (7). vagy a Parkside alkalmazással: Beállítások > Esőérzékelő . 6. Válassza ki az „PIN módosítása” lehetőséget a nyíl gombok- Másodlagos területek beállítása kal (6). 7. Erősítse meg a választást az OK gombbal (7). 8. Írja be a régi 4 számjegyű PIN kódot. Ha helytelen PIN kódot Nagyon zegzugos kertek esetén a felületi teljesítmény javítható adott meg, térjen vissza a vissza gombbal (5) a PIN kód bevi- másodlagos indulási pont meghatározásával. Ebben az esetben több indulási pont is kiválasztható a határoló huzalon.
Página 53
távolságot és a lenyírni kívánt terület „Százalék (szlk)%” ará- 4. Válassza ki a „Beállítások” menüt a nyíl gombok (6) segítsé- nyát a nyíl gombokkal (6), majd nyomja meg az OK gombot gével. a megerősítéshez. A kiválasztás után Ön automatikusan visz- 5. Erősítse meg a választást az OK gombbal (7). szatér a másodlagos területek (areas) áttekintéséhez. 6. Válassza ki az „Eső mód” menüt a nyíl gombok (6) segítségé- 6. Ismételje meg az 5. lépést mindegyik másodlagos terület vel. (areas) beállításának befejezéséhez. 7. Erősítse meg a választást az OK gombbal (7). 7. Nyomja meg az OK gombot (7) a beállítás eredményének 8. Az esőérzékelő kikapcsolásához válassza ki a „Kikapcsolás” megerősítéséhez. lehetőséget és erősítse meg a választást az OK gombbal (7). Az esőérzékelő bekapcsolásához válassza ki a „Bekapcsolás” A fűnyíró végigmegy az Ön által megadott „Távolság lehetőséget és erősítse meg a kiválasztást az OK gombbal (táv) m” szakaszon a határoló huzal mentén (1-500 mé- (7). ter), majd elkezdi a fűnyírást. Válassza ki az időt percekben, hogy a fűnyíró mikor „Százalékban (pzt)%” kifejezett gyakoriság megadásával kezdje el ismét a munkavégzést eső után. meghatározhatja, hogy a robotfűnyíró milyen gyakran Ezenkívül határozza meg, hogy a fűnyíró bepótolja-e az eső kezdje el a munkát a töltőállomásról vagy az adott indulási pon- okozta munkaidő-kiesést. Minden esetben erősítse meg a választást az OK gombbal tokról. Az 5 másodlagos terület (areas) „Százalék (szlk)%” adata össze- (7). gének 100%-nak vagy annál kisebbnek kell lenni. 9. A vissza gombbal (5) visszatérhet a főmenübe.
Página 54
Spis tresci 1. Narysować dwa otwory za pomocą ołówka itp. 2. Otwory należy wiercić wiertłem odpowiednim dla danego materiału. Instalacja ............... 54 Przygotowanie ..............54 3. Wcisnąć dwa kołki w otwory. Mocowanie zasilacza .............54 4. Zamontować zasilacz za pomocą dwóch śrub na ścianie. Montaż stacji ładowania ..........54 W trakcie wiercenia należy uważać, aby nie Ustawianie stacji ładowania ..........54 uszkodzić przewodów instalacji zasilających. Rozkładanie kabla ograniczającego .........55 Użyć odpowiednich detektorów, aby je zlokalizować Łączenie kabla ograniczającego i stacji ładowania ....56 lub posłuż się planem instalacji. Kontakt z przewoda- Mocowanie stacji ładowania ...........57 mi elektrycznymi grozi porażeniem prądem elektrycz- Pierwsze uruchomienie .......... 57 nym i pożarem, kontakt z przewodem gazu może Zmiana kodu PIN ............57 spowodować wybuch. Uszkodzenie przewodu wody Ustalanie/kasowanie harmonogramu ........57 może grozić szkodami materialnymi i porażeniem...
Página 55
tym zakresie należy postępować zgodnie z rozdziałem „Mo- Przebieg linii rozkładania kabla ograniczającego cowanie stacji ładowania”. • Równoległe odcinki kabla ograniczającego (11) ułożone w odległości od siebie co najmniej 10 cm będą rozpoznawane • Stacja ładowania może być nachylona maks. 8 cm w tył i przez kosiarkę jako przeszkody i będą przez nią omijane. maks. 2 cm w przód. więcej/równo 10 cm (3,94 cala) • Kosiarka nie rozpoznaje i przejeżdża przez równoległe od- max. 8 cm cinki kabla ograniczającego (11), ułożone w odległości od siebie wynoszącej 5 cm lub mniej. max. 2 cm • Należy unikać rozkładania odcinków kabla pod kątem 90°. Zamiast tego należy takie odcinki dzielić na dwa ułożone pod kątem 45° odcinki (bok a ≤ 20 cm). • Usunąć nierówności pod stacją ładowania. Stacja ładowania nie może się nigdy przegiąć. 45° 90° • Zwracać uwagę na odpowiednią odległość od stawów, base- nów i stopni. Rozkładanie kabla ograniczającego 45°...
Página 56
stępują różnice poziomu, wówczas należy je wygrodzić, stosując odstęp bezpieczeństwa ok. 40 cm. dodatkowe 30 cm (11,8 cala) Kamienie • Usunąć małe kamienie (niższe niż 100 mm) z powierzchni ≥ ≥ 2 cm trawnika. Mogą one prowadzić do uszkodzenia urządzenia i noży (20). • Kosiarka rozpoznaje kamienie (większe niż 100 mm) jako normalną przeszkodę. Zaleca się dodatkowe wygradzanie kamieni przy użyciu ka- bla ograniczającego (11). Kabel ograniczający 35 cm (13,78 cala) od uskoków większych/równych 2 cm lub murków Wzniesienia/nachylenia terenu Kosiarka jest w stanie podjeżdżać pod wzniesienia o maksymal- 5 cm (1,96 cala) od chodników i krawędzi trawników nym nachyleniu 25° (47%).
Página 57
3. Podłączyć przebiegający w przód koniec kabla ograniczają- 3. Aby wrócić do menu głównego, wcisnąć przycisk OK (7). cego (11), który ogranicza powierzchnię trawnika przezna- 4. Za pomocą przycisków ze strzałkami (6) wybrać opcję „Usta- czoną do koszenia, z prawym wtykiem (zaciskowa kostka wienie”. z pomarańczowymi zaciskami skierowanymi w górę) kostki 5. Potwierdzić wybór, wciskając przycisk OK (7). zaciskowej (11.1). 6. Za pomocą przycisków ze strzałkami (6) wybrać opcję Podłączyć koniec kabla ograniczającego przebiegający w tył „Zmiana numeru PIN”. (11) z lewym wtykiem (zaciskowa kostka z pomarańczowymi 7. Potwierdzić wybór, wciskając przycisk OK (7). zaciskami skierowanymi w górę) kostki zaciskowej (11.1). 8. Wprowadzić stary numer PIN składający się z 4 znaków. 4. Rozłożyć osłonę (23) w górę. W przypadku wprowadzenia nieprawidłowego numeru PIN 5. Wetknąć kostkę zaciskową (11.1) w gniazda stykowe można powrócić za pomocą przycisku powrotu (5) do miej- (25/26) na stacji ładowania (17). sca wprowadzania numeru PIN. 6. Podłączyć wtyczkę sieciową (15) do elektrycznej instalacji 9. Wprowadzić nowy numer PIN. zasilającej. 10. P otwierdzić nowy PIN, ponownie wprowadzając nowy numer 7. Sprawdzić kontrolkę LED (27) przy stacji ładowania. PIN. W przypadku wprowadzenia nieprawidłowego numeru Jeżeli kontrolka LED (27) świeci ciągle na zielono, oznacza PIN można powrócić za pomocą przycisku powrotu (5) do...
Página 58
10. W rócić do menu głównego za pomocą przycisku powrotu 1. Ustawić kosiarkę na docelowej powierzchni trawnika. (5). 2. W razie potrzeby otworzyć pokrywę (1). Po przekroczeniu ustalonego czasu pracy na dany dzień 3. Odblokować wyświetlacz (10) za pomocą kodu PIN złożone- kosiarka powraca automatycznie do stacji ładowania. go z 4 znaków. Przedłużenie czasu pracy w przypadku przerw spowodowanych 4. Aby wrócić do menu głównego, wcisnąć przycisk OK (7). deszczem można ustawiać bezpośrednio za pośrednictwem ko- 5. Za pomocą przycisków ze strzałkami (6) wybrać opcję „Tryb siarki, patrz rozdział „Ustawianie czujnika deszczu” lub z aplika- spotowy”. cji Parkside App: Ustawienia > czujnik deszczu. Na wyświetlaczu pojawia się komunikat „W celu uruchomie- nia urządzenia zamknąć pokrywę”. 6. Zamknąć pokrywę (1), kosiarka zaczyna koszenie w stałym Ustawianie stref wtórnych punkcie. W przypadku ogrodów z wieloma zakątkami można zoptymali- zować wydajność powierzchniową, Kosiarka przeprowadza koszenie spiralnie w kierunku ustanawiając wtórny punkt początkowy. W takim przypadku przeciwnym do kierunku wskazówek zegara i przechodzi można wybierać kilka punktów początkowych na kablu ograni- po pokonaniu promienia koszenia 1 m lub po 3,5 minutach ko- czającym.
Página 59
Wybrać czas w minutach, w którym kosiarka ma po- nownie rozpocząć pracę po zakończeniu deszczu. Poza należy zdecydować, czy kosiarka ma nadrabiać prze- rwę w pracy wynikającą z deszczu. Za każdym razem należy potwierdzać wybór, wciskając przycisk OK (7). 9. Wrócić do menu głównego za pomocą przycisku powrotu (5). Podczas deszczu zaleca się rezygnację z prac z użyciem kosiarki. Wskazówki dotyczące wykonywania prac Regularne koszenie pobudza trawę do rozwoju liści i równocze- śnie niszczy chwasty. Dlatego po każdym koszeniu trawnik staje się gęstszy, a jego powierzchnia nabiera równomiernej wytrzy- małości. Pierwsze koszenie można wykonać mniej więcej w kwietniu, gdy trawa ma wysokość 7-8 cm. W głównym okresie wegetacji traw- nik należy kosić raz w tygodniu. Regulacja wysokości koszenia Wyłączyć urządzenie i odczekać do całkowitego zatrzy- mania się noży. Niebezpieczeństwo dla osób. 1. Otworzyć pokrywę (1). 2. Ustawić pokrętło regulacji (2) na żądaną wysokość koszenia. 3. Ponownie zamknąć pokrywę (1). Wysokość koszenia urządzenia można regulować w 15 pozio- mach w zakresie 25 - 60 mm. Prawidłowa wysokość koszenia wynosi w przypadku trawnika ozdobnego około 30 - 45 mm, w przypadku trawnika użytkowe- go około 30 - 65 mm.
Página 60
Indhold 1. Tegn to borehuller med en blyant el.lign. 2. Bor borehullerne med et bor, der er egnet til materialet. Installation ............. 60 3. Tryk to dyvler i borehullerne. Forberedelse ..............60 4. Fastgør strømforsyningen med to skruer på væggen. Fastgør strømforsyningen ..........60 Montering af ladestation ..........60 Vær opmærksom på ikke at beskadige forsy- Placering af ladestation ...........60 ningsledninger under boringen. Brug egnede Placering af afgrænsningskabel ........61 søgeredskaber til at søge efter sådanne, eller tag en Forbind afgrænsningskabel og ladestation ......62...
Página 61
• Ladestationen må maks. hælde 8 cm bagud og maks. 2 cm fremad. større end/lig med 10 cm (3,94 tommer) • Afgrænsningskabler (11), der løber parallelt og placeres un- der 5 cm fra hinanden, genkendes ikke som forhindringer af max. 8 cm plæneklipperen og køres hen over. • Undgå at lave vinkler på 90°. Opdel i stedet for i to 45°-vink- ler (side a ≤ 20 cm). max. 2 cm 90° 45° • Fjern ujævnheder under ladestationen. Ladestationen må al- drig være bøjet. • Sørg for tilstrækkelig afstand til havedamme, svømmebassiner og trin. 45° Placering af afgrænsningskabel • Plæneklipperen kan genkende og køre rundt om stationære Læg afgrænsningskablet (11) rundt om det plæneareal, som plæ- og faste forhindringer (f.eks. mure, havemøbler osv.) som er neklipperen skal arbejde på. Dette kan gøres på følgende måder: højere end 10 cm. Beskyt sarte forhindringer (f.eks. blomster- - Opmærkning af græsplænen. Fastgørelse af afgræns- bede) i græsplænen med afgrænsningskablet (11). ningskablet (11) med krogene (13) (over jorden).
Página 62
30 cm (11,8 tommer), større afgrænsning ≥ ≥ 2 cm Sten • Fjern små sten (lavere end 100 mm) fra græsplænen. De kan føre til beskadigelser på apparatet og knivene (20). • Plæneklipperen registrerer sten (højere end 100 mm) som nor- male forhindringer. Det anbefales at afgrænse sten med afgrænsningskablet (11). Afgrænsningskabel 35 cm (13,78 tommer) til afsatser større end/lig med 2 cm eller vægge Skråninger/hældninger Plæneklipperen kan køre på skråninger/hældninger på maks. 5 cm (1,96 tommer) til stier og græskanter 25° (47%). I en afstand på 1 m til afgrænsningskablet, bør skråningen/hæld- Smalle passager ningen ikke overstige 5,7° (10 %).
Página 63
Nummer til Hvis den fastlagte arbejdstid pr. dag er nået, vender plæ- neklipperen automatisk tilbage til ladestationen. En forlæn- pinkode gelse af arbejdstiden i regnvejrspauser kan indstilles direkte via 4. Tryk på OK-knappen (7) for at komme tilbage til hovedmenu- plæneklipperen, se kapitel ”Indstilling af regnsensor” eller via en. Plæneklipperen er nu i standby-tilstand. Parkside-appen: Indstillinger >regnsensor. Indstilling af sekundærområder Ændring af pinkode I haver med mange kroge kan klippeeffekten forbedres, 1. Åbn evt. coveret (1). 2. Åbn displayet (10) med den 4-cifrede pinkode. ved at fastlægge sekundære startpunkter. I dette tilfælde kan flere 3. Tryk på OK-knappen (7) for at komme ind i hovedmenuen.
Página 64
De sekundære startpunkter tilgås automatisk i løbet af arbejdsti- Hvis regnsensoren er aktiveret, vender plæneklipperen i regnvejr den og ifølge tidsplanen. tilbage til ladestationen. Regnsensoren er altid aktiveret ved udle- vering. 1. Åbn evt. coveret (1). 2. Åbn displayet (10) med den 4-cifrede pinkode. 1. Åbn evt. coveret (1). 3. Tryk på OK-knappen (7) for at komme ind i hovedmenuen. 2. Åbn displayet (10) med den 4-cifrede pinkode. 4. Vælg med pileknapperne (6) ”Sekundærområder”. 3. Tryk på OK-knappen (7) for at komme ind i hovedmenuen. 5. Tryk på OK-knappen, for at vælge et sekundærområde (Are- 4. Vælg med pileknapperne (6) ”Indstilling”. as). Vælg startdistance ”Distance (dst)m” og forholdet procent 5. Bekræft med OK-knappen (7). (pct)%” af det område der skal klippes med pileknapperne 6. Vælg med pileknapperne (6) ”Regn-tilstand”.
Página 68
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...