Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 136

Enlaces rápidos

Elektro-Rasenmäher / Electric Lawnmower / Tondeuse à
gazon électrique PRM 1800 B2
Elektro-Rasenmäher
Originalbetriebsanleitung
Tondeuse à gazon électrique
Traduction des instructions d'origine
Elektryczna kosiarka do trawy
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Elektrická kosačka
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Cortacésped eléctrico
Traducción del manual de instrucciones original
Elektromos fűnyíró
Az originál használati utasítás fordítása
Električna kosilica za travu
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Електрическа косачка
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 498567_2204
Electric Lawnmower
Translation of the original instructions
Elektrische grasmaaier
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Elektrická sekačka na trávu
Překlad originálního provozního návodu
Elektrisk græsslåmaskine
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Tosaerba elettrico
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Električna kosilnica
Prevod originalnega navodila za uporabo
Mașină electrică de tuns gazonul
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Ηλεκτρικό χλοοκοπτικό
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Parkside PRM 1800 B2

  • Página 1 Elektro-Rasenmäher / Electric Lawnmower / Tondeuse à gazon électrique PRM 1800 B2 Elektro-Rasenmäher Electric Lawnmower Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Tondeuse à gazon électrique Elektrische grasmaaier Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Elektryczna kosiarka do trawy Elektrická...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 5 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite GB / MT Translation of the original instructions Page FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Překlad originálního provozního návodu Strana Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana...
  • Página 6 Inhalt Einleitung Einleitung ........6 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........6 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung .....7 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........7 auf Qualität geprüft und einer Endkont- Funktionsbeschreibung .......
  • Página 7 Elektromotor, einem robusten Kunststoffge- Technische Daten häuse, einem Entriegelungsknopf, einem Prallschutz und einem Grasfangsack aus- gestattet. Zusätzlich ist das Gerät 7-fach Elektro-Rasenmäher .. PRM 1800 B2 höhenverstellbar und hat leichtgängige Aufnahmeleistung des Motors ..1800 W Räder. Netzspannung ....230 V~, 50 Hz Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie Leerlaufdrehzahl .....3250 min...
  • Página 8 Volumen Grasfangsack ....ca. 55 l Handschuhen beim Gebrauch des Schalldruckpegel Werkzeugs und die Begrenzung ) ....74,5 dB; K = 1,8 dB der Arbeitszeit. Dabei sind alle An- Schallleistungspegel teile des Betriebszyklus zu berück- gemessen (L sichtigen (beispielsweise Zeiten, in ) ..94,5 dB;...
  • Página 9 Vorsicht - Scharfe Messer! Bildzeichen in der Füße und Hände fernhalten. Anleitung Verletzungsgefahr! Motor ausschalten und Netz- Gefahrenzeichen mit stecker ziehen vor Einstel- Angaben zur Verhütung von Personen- oder lungs- oder Reinigungsarbei- ten oder wenn sich das Ver- Sachschäden längerungskabel verfangen hat oder beschädigt ist.
  • Página 10 wiesen wurden und die daraus anderen Menschen oder deren resultierenden Gefahren verste- Eigentum verantwortlich. hen. • Überprüfen Sie das Gelände, • Lesen Sie die Gebrauchsanwei- auf dem das Gerät eingesetzt sung sorgfältig. Machen Sie wird und entfernen Sie Steine, sich mit den Stellteilen und dem Stöcke, Drähte oder andere richtigen Gebrauch der Maschi- Fremdkörper, die erfasst und...
  • Página 11 führt zum sofortigen Verlust des dere an Hängen. Garantieanspruches. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen bes- Arbeiten mit dem Gerät: ser kontrollieren. Arbeiten Sie immer quer zum Führen Sie Füße und Hände Hang, niemals auf- oder ab- beim Arbeiten nicht in die wärts.
  • Página 12 auf den Boden zurückgestellt lungen am Motor. Verwenden wird. Sie keine leis tungs schwachen • Arbeiten Sie nie ohne Gras- Maschinen für schwere Arbei- fangsack oder Prallschutz. Hal- ten. Benutzen Sie Ihr Gerät nicht ten Sie sich immer entfernt von für Zwecke, für die es nicht be- der Auswurföffnung.
  • Página 13 ren, ist eine sofortige Überprü- können. Befolgen Sie die War- fung erforderlich. tungsvorschriften. - suchen Sie nach Beschädi- • Tragen Sie Schutzhandschuhe, gungen; wenn Sie die Schneideinrich- - führen Sie die erforderlichen tung wechseln. Reparaturen beschädigter Tei- • Überprüfen Sie die Grasfang- le durch;...
  • Página 14 Netzspannung mit den Anga- rungskabel nicht, um den Netz- ben des Typenschildes überein- stecker aus der Steckdose zu stimmt. ziehen. Schützen Sie das Ver- • Schließen Sie das Gerät nur an längerungskabel vor Hitze, Öl eine Steckdose mit RCD (Resi- und scharfen Kanten.
  • Página 15 resultieren, falls das Gerät schrauben (16) und zwei Flügel- über einen längeren Zeitraum muttern mit Unterlegscheibe (2a) verwendet wird oder nicht ord- am unteren Holm (3). nungsgemäß geführt und ge- 4. Klipsen Sie die Kabelhalter (10) wartet wird. am unteren Holm (3) und am Bügelgriff (1) ein und fi xieren Sie Warnung! Dieses Elektrowerk- damit das Gerätekabel (21).
  • Página 16 Die richtige Schnitthöhe beträgt bei einem Füllstandsanzeige Zierrasen etwa 25 - 40 mm, bei einem Nutzrasen etwa 30 - 60 mm. Seitlich am Grasfangsack (4) ist eine Füll- standsanzeige (17) angebracht. Für den ersten Schnitt in der Saison sollte eine hohe Schnitthöhe ge- Füllstandsanzeige (17) geöffnet: wählt werden.
  • Página 17 Reinigung/Wartung/ Arbeiten mit dem Gerät Lagerung Regelmäßiges Mähen regt die Graspfl anze zu einer verstärkten Blattbildung an, lässt Lassen Sie Arbeiten, die nicht aber gleichzeitig Unkrautpfl anzen abster- in dieser Betriebsanleitung ben. Daher wird der Rasen nach jedem beschrieben sind, von einer Mähvorgang dichter und es entsteht ein von uns ermächtigten Kun- gleichmäßig belastbarer Rasen.
  • Página 18 • Kontrollieren Sie den Elektro-Rasen- • Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor mäher vor jedem Gebrauch auf offen- Sie das Gerät in geschlossenen Räu- sichtliche Mängel wie lose, abgenutzte men abstellen. oder beschädigte Teile. Prüfen Sie den • Umhüllen Sie das Gerät nicht mit Ny- festen Sitz aller Muttern, Bolzen und lonsäcken, da sich Feuchtigkeit bilden Schrauben.
  • Página 19 welt- und ressourcenschonende Verwertung Zusätzliche Entsorgungshinweise für Deutschland: Das Gerät ist bei eingerich- sichergestellt. Je nach Umsetzung in nationales Rechtkön- teten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder nen Sie folgende Möglichkeiten haben: Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem • an einer Verkaufsstelle zurückgeben, sind Vertreiber von Elektro- und Elektronik- •...
  • Página 20 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Verlängerungskabel, Netzspannung fehlt Leitung, Netzstecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Starttaste ( 15) defekt Gerät startet nicht Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Größere Schnitthöhe einstellen. Gras zu lang Durch Drücken des Bügelgriffs die Vorderräder leicht anheben.
  • Página 21 Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Página 22 Service-Center formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Service Deutschland Sie, nach Rücksprache mit unserem Tel.: 0800 54 35 111 Kundenservice, unter Beifügung des E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 498567_2204 Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie Service Österreich portofrei an die Ihnen mitgeteilte...
  • Página 23 Introduction Contents Introduction .......23 Congratulations on the purchase of your Intended purpose .......23 new device. With it, you have chosen a General Description ....24 high quality product. Scope of Delivery ......24 During production, this equipment has Function Description ......24 been checked for quality and subjected to a fi nal inspection.
  • Página 24 Technical The electric lawnmower has a cutting tool, which turns parallel to the cutting level. It is equipped with a high performance electric Electric Lawnmower .. PRM 1800 B2 motor, robust plastic housing, release but- Motor input power .....1800 W ton, collision guard, and grass bag.
  • Página 25 Pictorial Diagrams on the This device is intended to be operated us- Equipment ing a mains supply network with an service current capacity on the transfer point (house connection) of max. 100 A per phase. Caution! Read the operating instruc- The user must ensure that the device is tions carefully.
  • Página 26 Protection class II must familiarise themselves (Double insulation) with all operating parts. Do not dispose of electri- Preparation: cal equipment in domestic waste. • This device can be used by indi- viduals with reduced physical, Level gauge on grass sensory or mental capabilities or catcher: a lack of experience or knowl- edge if they are supervised or...
  • Página 27 • The operator or user is respon- near or under rotating parts sible for accidents, injuries to when working. Risk of injury! other people or damage to the property of others. Observe the noise protection • Check the terrain on which the and local regulations.
  • Página 28 you or going backwards. equipment is being transported There is a risk of personal inju- to and from the surfaces to be mowed. • Switch on the equipment care- • Always keep the grass ejection fully and in accordance with hole clean and clear.
  • Página 29 - Before checking, cleaning or • Handle the equipment with working on the equipment, care. Keep tools sharp and - If the power cable is dam- clean, in order to facilitate bet- aged or frayed, ter and safer work. Follow the - if a foreign object has been maintenance instructions.
  • Página 30 • Avoid bodily contact with Residual risks earthed parts (e.g. metal fences, metal posts). There is an Even if properly operating and handling this increased risk of electric shock electric tool, some residual risks will remain. if your body is earthed. Due to its construction and build, this elec- •...
  • Página 31 1. Remove the two pre-installed bag. Fold the collision guard (9) back butterfl y nuts (2b) from the lawn- onto the mower housing. mower housing (7). Insert the lower bar (3) into the slot on the Do not work with the lawn- lawnmower housing (7).
  • Página 32 Working with the 40 mm - Position 4 Lawnmower 50 mm - Position 5 60 mm - Position 6 70 mm - Position 7 Regular mowing encourages increased foli- ation of the grass and kills off weeds at the The correct height is around 25 – 40 mm same time.
  • Página 33 service centre that we have 1. Switch off the equipment, disconnect authorised. Use only original the plug and wait until the blade stops. parts. 2. Turn the equipment over. 3. Use sturdy gloves and hold the blade fi rmly (19). Turn the blade screw (18) Wear gloves when handling the blade.
  • Página 34 Waste disposal and en- vironmental protection Be environmentally friendly. Return the Depending on the implementation in na- tional law, you may have the following tool, accessories and packaging to a recy- centre when you have fi nished with cling options: them.
  • Página 35 Trouble Shooting Problem Possible Cause Fault Fixing Check the socket, cable, wire Power is off and plug and have any repairs carried out by an electrician Defective start lever Equipment Repair by customer services does not start Worn carbon brushes Defective motor Set a greater cut height.
  • Página 36 Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Página 37 Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Great Britain service address communicated to you, Tel.: 0800 404 7657 with the proof of purchase (receipt) E-Mail: grizzly@lidl.co.uk and specifi cation of what constitutes IAN 498567_2204 the defect and when it occurred.
  • Página 38 Sommaire Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de Introduction .......38 Fins d’utilisation ......38 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....39 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifi ée pen- Volume de la livraison ..... 39 Description du fonctionnement ..
  • Página 39 Vue d‘ensemble Le fabricant n‘est pas responsable des dommages qui seraient causés par un usage contraire aux prescriptions ou par 1 Poignée en arceau une manipulation non conforme 2a Écrou papillon, rondelle 2b Écrou papillon Description générale 3 Barre inférieure 4 Sac de ramassage Volume de la livraison 5 Commande de réglage de hau-...
  • Página 40 Avertissement : L’émission de vibration au cours de l’utilisation réelle de l’outil électrique Tondeuse à gazon électrique ....PRM 1800 B2 peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d’utilisation de l’outil. Puissance absorbée du moteur ..1800 W Tension de réseau ....
  • Página 41 Affi chage du niveau de Risque de blessure par les particules éjectées de la remplissage: coupe Tenir les personnes à dis- Clapet ouvert : Panier col- tance du faucheur. lecteur d‘herbe vide Attention - Lames de coupe Clapet fermé : Panier col- acérées ! Tenir à...
  • Página 42 fants ou à d’autres personnes faitement les dispositifs de commande. qui ne connaissent pas le mode d’emploi d’utiliser l’appareil. Les Préparatifs : prescriptions locales peuvent fi xer l’âge minimum de l’opéra- • Cet appareil peut être utilisé teur. • N’utilisez jamais l’appareil par des personnes dont les ca- pacités physiques, sensorielles lorsque des personnes, en par-...
  • Página 43 parties du dispositif de coupe ou des boulons manquent, sont • Allumez le moteur après avoir usés ou sont endommagés. Pour lu les instructions et seulement éviter un déséquilibre, les outils si vos pieds sont à distance de endommagés et les boulons ne sécurité...
  • Página 44 • Dirigez l’appareil seulement à Attention ! Après arrêt, la la vitesse du pas. Soyez particu- lame de la tondeuse continue lièrement prudent si vous faites de tourner pendant quelques faire demi-tour à l’appareil, en instants. Risque de blessure ! vous approchant de lui ou si •...
  • Página 45 mité de liquides infl ammables - vérifi ez que tous les écrous, ou de gaz. En cas d’inobserva- boulons et vis sont serrés à tion de cette consigne, il existe fond. un risque d’incendie ou d’explo- • N’approchez jamais les mains sion.
  • Página 46 • Contrôlez régulièrement le dis- métal). Si votre corps est mis à positif de collecte de l’herbe la terre, le risque de décharge afi n de détecter usure et défor- électrique augmente. mations. Pour des raisons de • Utilisez seulement les câbles d’alimentation secteur admis du sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
  • Página 47 tation est endommagé, il doit Avertissement ! Pendant être remplacé par le fabricant, son fonctionnement cet outil son service après vente ou des électrique produit un champ personnes de qualifi cation simi- électromagnétique qui, dans laire afi n d’éviter un danger. certaines circonstances, peut •...
  • Página 48 Niveau de remplissage 4. Clipsez les dispositifs de retenue du câble (10) sur le longeron Un affi chage du niveau de remplissage inférieur (3) et la poignée étrier (1) et immobilisez de la sorte le (17) est situé sur le côté latéral du panier câble de l’appareil (21).
  • Página 49 50 mm - Position 5 secondes. Ne touchez pas la 60 mm - Position 6 lame en rotation. Vous pour- 70 mm - Position 7 riez vous blesser. Travailler avec la tondeuse à La hauteur de coupe correcte pour un ga- zon d’ornement est environ 25 - 40 mm, gazon pour un gazon utilitaire d’environ...
  • Página 50 Une fois le travail terminé et pour lisez aucun objet dur ou acéré, vous le transport de l’appareil, retirez la pourriez endommager l’appareil. fi che de secteur et attendez l’arrêt • Graissez en temps en temps les roues. complet de la lame. Vous risqueriez •...
  • Página 51 gnée pour que l’appareil prenne moins À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et de place. Comparer avec la fi gure ses accessoires . Pour cela, le câble de commande ne se recyclent doit pas être coincé. •...
  • Página 52 Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Si vous avez des problèmes lors du passage de la com- mande, merci d’utiliser le formulaire de contact.
  • Página 53 Recherche des pannes Problème Cause possible Résolution des pannes Contrôler la prise de courant, les câbles, la commande, la prise, si Pas de tension de éseau nécessaire, faire réparer par un électricien de métier Levier de démarrage 15) défectueux Réparation par le service après- L‘appareil ne démarre Balais de charbon usés vente...
  • Página 54 Garantie - France ou être propre à tout usage spécial recher- ché par l‘acheteur, porté à la connaissance Chère cliente, cher client, du vendeur et que ce dernier a accepté. Ce produit bénéfi cie d’une garantie de 3 ans, valable à compter de la date Article L217-16 du Code de la d’achat.
  • Página 55 nous réparons gratuitement ou remplaçons quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. ce produit - selon notre choix. Cette garan- tie suppose que l’appareil défectueux et le Le produit est conçu uniquement pour un justifi catif d’achat (ticket de caisse) nous usage privé...
  • Página 56 nous réparons gratuitement ou remplaçons dont les coordonnées sont indiquées ce produit - selon notre choix. Cette garan- ci-dessous. Vous recevrez alors des tie suppose que l’appareil défectueux et le renseignements supplémentaires sur le justifi catif d’achat (ticket de caisse) nous déroulement de votre réclamation.
  • Página 57 Service Réparations dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- Vous pouvez, contre paiement, faire exé- quels une mise en garde est émise, doivent cuter par notre service, des réparations absolument être évités.
  • Página 58 Inhoud Inleiding Hartelij k gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........58 Gebruik ........58 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrij ving ....59 een hoogwaardig product gekozen. Dit apparaat werd tij dens de productie op Omvang van de levering ....59 Functiebeschrij...
  • Página 59 Elektrische Bovendien is het apparaat 7-voudig in de grasmaaier ....PRM 1800 B2 hoogte verstelbaar en heeft het gemakke- Opnamevermogen van de motor . 1800 W lij k te bedienen wielen.
  • Página 60 tie van trillingsbelasting zij n het Snoeihoogte ......20 - 70 mm dragen van handschoenen bij het Beschermingsklasse ......Veiligheidsklasse ......IPX4 gebruik van het gereedschap en de beperking van de werktij d. Daarbij Gewicht ........16,70 kg moeten alle delen van de bedrij fs- Volume grasvangmand, ....ca 55 l cyclus in acht worden genomen (bij...
  • Página 61 Opgepast – scherpe snoei- Symbolen in de gebruiksaanwij zing messen! Voeten en handen op een veilige afstand hou- den. Gevaar voor verwon- Gevaarsymbool met dingen! informatie over de pre- ventie van personen- of Motor uitschakelen en net- stekker uittrekken vóór instel- zaakschade lings- of reinigingswerkzaam- heden of als het netsnoer...
  • Página 62 aan ervaring of kennis, mits zij draden of andere vreemde voor- daarbij onder toezicht staan of werpen, die vastgegrepen en geïnstrueerd zij n in het veilige weggeslingerd kunnen worden. gebruik van het apparaat en de Dit kan tot ernstige verwondin- gevaren begrij...
  • Página 63 het werken niet in de nabij - de rij drichting op de helling wij - heid van of onder roterende zigt. Werk niet op overdreven onderdelen. Er bestaat ge- steile hellingen. vaar voor verwondingen! • Bedien het apparaat slechts stapvoets. Wees uiterst voor- Neem de bescherming tegen zichtig wanneer u het apparaat lawaaihinder en lokale voor-...
  • Página 64 vloeistoffen of gassen. Bij veron- Opgelet: gevaar! Mes loopt na. Er bestaat gevaar voor achtzaming bestaat er brand- of verwondingen. explosiegevaar. • Nooit het apparaat optillen of • Het apparaat mag niet opgetild wegdragen wanneer de motor of getransporteerd worden zo- draait.
  • Página 65 roterende onderdelen. Bij cir- delen van de machine gekneld kelmaaiers mag men nooit vóór worden. Tal van ongevallen zij n te wij ten de grasuitwerpopening gaan staan. aan slecht onderhouden appa- raten. Onderhoud en opslag: • Controleer, dat er uitsluitend •...
  • Página 66 H05RN-F, die hoogstens 75 m Restrisico’s lang en voor het gebruik in de open lucht bestemd zij n. De Ook als u dit elektrische gereed- draaddwarsdoorsnede van het schap zoals voorgeschreven be- dient, blij ven er altij d restrisico’s netsnoer moet minstens bedragen.
  • Página 67 Montage ringen (2a) losdraait, kunt u de beu- gelgreep (1) naar beneden klappen Trek vóór alle werkzaamheden aan om het apparaat op te bergen. Let het apparaat de netstekker uit. Er erop dat het apparaatsnoer (21) bestaat gevaar voor lichamelij ke niet wordt ingeklemd.
  • Página 68 Grasvangzak ledigen uiteinde van het netsnoer (11) een lus en haakt u deze in de trekontlasting Neem de onderste greep van de opvang- (12) vast. zak (22) vast om de grasopvangzak (4) uit 3. Sluit het apparaat op de netspanning te schudden aan.
  • Página 69 • Stel de snoeidiepte zodanig in, dat het • Houd het apparaat steeds netjes. Ge- apparaat niet overbelast wordt. In het bruik voor de reiniging een vorstel of andere geval kan de motor beschadigd een doek, maar geen reinigings- c.q. worden.
  • Página 70 Transport mes correct gepositioneerd en dat de schroef vast aangedraaid is. Schakel het apparaat voor transport Opslag uit, trek de stekker uit en wacht tot het mes tot stilstand is gekomen. Er bestaat een risico op lichamelij k • Bewaar het apparaat droog en buiten het bereik van kinderen.
  • Página 71 Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrij gt u op www.grizzlytools.shop Ondervindt u problemen bij het orderproces, gebruik dan het contactformulier. Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie pag. 73). Pos. Pos. Benaming Bestel- Gebruiks- Explosie- nummers aanwij zing tekening Grasvangzak 91105232 Reservemes (Identifi catie van de fabrikant:...
  • Página 72 Garantie ties worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Geachte cliënte, geachte klant, U krij gt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlij...
  • Página 73 Service-Center gebreken voordien, contacteert u in eerste instantie de hierna vernoemde serviceafdeling telefonisch of per e- Service Nederland mail. U krij gt dan bij komende informa- Tel.: 0800 0249630 tie over de afhandeling van uw klacht. E-Mail: grizzly@lidl.nl IAN 498567_2204 •...
  • Página 74 Wstęp Spis tresci Wstęp ........74 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......74 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny .......75 Zakres dostawy ......75 sprawdzono w trakcie produkcji pod Opis działania ....... 75 kątem jakości, a także dokonano jego Przegląd ........
  • Página 75 Dane techniczne lekkobieżne kółka. Sposób działania części obsługi proszę zaczerpnąć z poniższych opisów. Elektryczna kosiarka do trawy ....PRM 1800 B2 Moc pobierana przez silnik ..1800 W Napięcie sieciowe ... 230 V~, 50 Hz...
  • Página 76 Prędkość obrotowa biegu jałowego czyć narażenie na wibracje. Przykładowy- ..........3 250 min mi sposobami zmniejszenia narażenia na Szerokość noża ....ok. 435 mm wibracje jest noszenie rękawic w trakcie Okrąg przycinania ....ok. 440 mm pracy z narzędziem i ograniczenie cza- su pracy. Należy przy tym uwzględnić Wysokość...
  • Página 77 Ostrożnie - ostre noże! Trzy- Symbole w instrukcji mać z daleka ręce i nogi. obsługi Niebezpieczeństwo dozna- Symbol niebezpieczeń- nia obrażeń ciała! Przed wykonaniem prac na- stwa z informacjami na temat ochrony osób i stawczych i czyszczenia, lub gdy kabel sieciowy się po- zapobiegania szkodom plątał, albo jest uszkodzony, materialnym...
  • Página 78 dłużający pod kątem śladów kije, druty oraz inne ciała obce, uszkodzeń lub oznak zużycia. które mogą zostać uchwycone i Jeśli podczas użycia urządze- wyrzucone. • Proszę zawsze nosić odpowied- nia uszkodzony zostanie kabel, należy go natychmiast odłą- nią odzień roboczą i stabilne czyć...
  • Página 79 Przestrzegać przepisów do- • Urządzenie prowadzić wyłącz- tyczących ochrony przed ha- nie w tempie kroku pieszego. łasem i przepisów lokalnych. Proszę zachować szczególną Eksploatacja urządzenia w ostrożność, gdy odwracają Pań- określone dni (np. w niedzie- stwo urządzenie, przyciągają le i w dni świąteczne), w je do siebie, lub też, gdy poru- określonych porach dnia (w szają...
  • Página 80 • Urządzenia nie wolno podnosić gazów. W przypadku nieprze- lub transportować w czasie, w strzegania tych zaleceń istnieje którym silnik pracuje. Urządze- niebezpieczeństwo pożaru lub nie należy wyłączać, gdy jest wybuchu. koniecznie jego przewrócenie • Nigdy nie podnosić lub odnosić urządzenia w przypadku pracu- w celu wykonania transportu, jącego silnika.
  • Página 81 • Proszę zadbać o to, aby wszyst- ce, które są dopuszczone przez kie nakrętki, trzpienie i śruby producenta. były dobrze dokręcone, i aby • Przed wyłączeniem maszyny urządzenie było w bezpiecz- odczekać do czasu schłodzenia nym stanie eksploatacyjnym. silnika • Nie należy podejmować prób Bezpieczeństwo elektryczne: naprawiania urządzenia we własnym zakresie, chyba, że...
  • Página 82 prowadzić kabel sieciowy za- ku niestosowania odpowiednich sadniczo za sobą. ochronników słuchu. • Proszę nie używać kabla siecio- c) szkody zdrowotne spowodowa- wego do wyciągania wtyczki ne przez - kontakt z narzędziem szlifi er- z gniazda sieciowego. Kabel należy chronić przed wysoką skim w nieosłoniętym miejscu;...
  • Página 83 1. Usunąć obie zmontowane wstęp- nieść osłonę odbojową (9) i zawiesić nie nakrętki motylkowe (2b) worek do zbierania skoszonej trawy wraz z ich śrubami z obudowy (4). Odchylić osłonę odbojową (9) kosiarki (7). Włożyć dolny pałąk i umieścić ją na worku do zbierania (3) w element mocujący obudo- skoszonej trawy (4).
  • Página 84 Ustawienie wysokości 3. Podłączyć urządzenie do napięcia sie- koszenia ciowego. 4. Proszę przed włączeniem zwrócić uwa- Wyłączyć urządzenie, wyciągnąć gę na to, aby urządzenie nie dotykało do żadnych przedmiotów. wtyczkę sieciową i poczekać, aż nóż zatrzyma się. Istnieje niebez- 5. Aby włączyć, naciśnij przycisk Start pieczeństwo szkód osobowych.
  • Página 85 • Proszę prowadzić urządzenie w tempie wtyczkę sieciową i poczekać, aż kroku pieszego po w miarę możliwości nóż zatrzyma się. Istnieje niebezpieczeństwo dozna- prostych pasach. W celu przeprowa- nia szkód osobowych. dzenia koszenia bez luk, pasy powin- ny zawsze zachodzić na siebie na szerokości paru centymetrów.
  • Página 86 1. Proszę przed wykonaniem prac kon- Transport serwacyjnych i czyszczenia wyłączyć urządzenie, wyciągnąć wtyczkę siecio- Na czas transportu należy wy- wą i poczekać, aż nóż zatrzyma się. łączyć urządzenie, wyciągnąć 2. Proszę obrócić urządzenie. wtyczkę sieciową i odczekać do 3. Używać odpornych rękawic ochron- zatrzymania się...
  • Página 87 starych urządzeń, które nie zawierających elementów elektrycznych. • Przekaż wycięty materiał do komposto- wania, nie wyrzucaj go do kontenera na śmieci. Części zamienne / Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools.shop W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowe- go.
  • Página 88 Wykrywanie błędów Możliwa przyczyna Usuwanie błędów Problem Sprawdzić gniazdo wtykowe, kabel, przewód, wtyczkę, ewen- Zanik napięcia sieciowego tualnie zlecić naprawę fachow- cowi-elektrykowi Dźwignia włączająca 15) jest uszkodzony Urządzenie nie uru- Naprawa przez serwis chamia się Szczotki węglowe są zużyte Uszkodzony silnik Ustawić...
  • Página 89 Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
  • Página 90 Service-Center wisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegó- łowe informacje na temat realizacji Serwis Polska reklamacji. Tel.: 22 397 4996 • Uszkodzony produkt mogą Państwo (Opłata za połączenie zgodna z wysłać po skontaktowaniu się z cennikiem operatora) naszym działem obsługi klienta, za- E-Mail: grizzly@lidl.pl łączając dowód zakupu (paragon) i IAN 498567_2204...
  • Página 91 Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod..........91 Účel použití ........91 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Obecný popis ......92 Objem dodávky ......92 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována během výroby a byla provedena také Popis funkce ........92 Přehled ..........
  • Página 92 Je vybavena výkonným elektromo- Technická data torem, robustním plastovým krytem, odblo- kovací tlačítko, ochranou proti odraženým Elektrická sekačka na trávu.. PRM 1800 B2 předmětům a sběrným košem. Navíc lze přístroj 7násobně výškově přestavit a má Příkon motoru ......1800 W lehce jdoucí...
  • Página 93 Bezpečnostní pokyny Tento přístroj je určen k provozu v napájecí síti s kapacitou provozního proudu v místě Tato část pojednává o základních přenosu (domácí připojení) maximálně bezpečnostních pokynech při práci 100 A na fázi. Uživatel musí zabezpečit, s elektrickou sekačkou na trávu. aby byl přístroj provozovaný jen připoje- ním do sítě...
  • Página 94 Průměr střihu nedošlo k poranění osob a věcným škodám, bezpodmí- Uvedení hladiny akustického nečně si přečtěte a dodržujte výkonu L následující bezpečnostní po- v dB kyny a seznamte se se všemi Třída ochrany II obslužnými díly. (dvojitá izolace) Příprava: Elektrické přístroje nepatří do domovního odpadu.
  • Página 95 • Nedovolte, aby přístroj používa- příslušenství, které byly dodány ly děti nebo osoby, které neznají a doporučeny výrobcem. Použí- návod k obsluze. Místní ustano- vání cizích dílů vede k okamžité vení mohou specifi kovat minimál- ztrátě nároku na záruku. ní stáří obsluhující osoby. Práce s přístrojem: •...
  • Página 96 Buďte velmi opatrní při změně motor. Přístroj vypněte, pokud směru jízdy na svahu. Nepra- musí být kvůli přepravě naklo- cujte na příliš strmých svazích. něn, křížíte-li jiné plochy než • Přístroj používejte jen při poma- travnaté a jedete-li s ním smě- lé...
  • Página 97 - pokud přístroj nepoužíváte, • O váš přístroj se řádně starejte. - před kontrolou, čištěním a K zajištění optimální a bezpečné údržbou na stroji, práce musí být nástroje čisté a os- - je-li síťový kabel poškozený tré. Řiďte se předpisy o údržbě. nebo zamotaný, •...
  • Página 98 kovovými sloupky). Hrozí zvýšené Zbývající rizika nebezpečí úrazu elektrickým prou- dem, je-li vaše tělo uzemněné. I když toto elektrické nářadí obslu- • Používejte jen schválené síťové hujete v souladu s předpisy, stále existují zbývající rizika. V souvis- kabely H05RN-F, které jsou dlouhé...
  • Página 99 Montáž Obsluha Zavěšení/sejmutí Před jakoukoli prací na přístroji sběrného koše vytáhněte síťovou zástrčku ze zá- suvky. Hrozí nebezpečí poranění 1. K zavěšení sběrného koše (4) zvedněte osob. ochranu proti odraženým předmětům Montáž rámové rukojeti (9). A zavěste sběrný koš (4). Ochranu pro- Pro jednoduchou montáž...
  • Página 100 Nastavení výšky sekání na rukojeti (1). Jedno z odblokovacích tlačítek (14) podržte vždy stisknuté. Přístroj vypněte, vytáhněte síťovou 6. K vypnutí odblokovací tlačítka (14) zástrčku ze zásuvky a počkejte, až pusťte se nůž úplně zastaví. Hrozí nebez- Po vypnutí přístroje se nůž pečí...
  • Página 101 Po práci a k přemístění přístroj vy- • Zkontrolujte, zda nejsou poškozeny, pněte, vytáhněte síťovou zástrčku a a zda jsou správně umístěny kryty a počkejte, až se nůž zastaví. Hrozí ochranná zařízení. V případě potřeby nebezpečí poranění osob. je vyměňte. Čištění/údržba/ Výměna nože skladování...
  • Página 102 Přeprava Směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních Pro přepravu vypněte přístroj, vytáh- (OEEZ): Spotřebitelé jsou ze zákona po- něte síťovou zástrčku ze zásuvky a vinni recyklovat elektrická a elektronická počkejte, až se nůž zastaví. Hrozí zařízení na konci jejich životnosti způso- nebezpečí...
  • Página 103 Vyhledávání závad Možná příčina Odstranění závady Problém Zkontrolujte zásuvku, kabel, Bez síťového napětí vedení, zástrčku, event. opravu provede kompetentní elektrikář Defektní Startovací páka Přístroj nelze zapnout Oprava zákaznickým servisem Opotřebované uhlíkové kartáče Defektní motor Nastavte větší výšku sekání. Za- Tráva příliš dlouhá tlačením úchytné...
  • Página 104 Záruka Rozsah záruky Přístroj byl precizně vyroben podle přís- Vážení zákazníci, ných jakostních směrnic a před dodáním Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- byl svědomitě zkontrolován. ku od data zakoupení. V případě závady tohoto výrobku vám vůči Záruční oprava se vztahuje na materiálové prodejci výrobku přináleží...
  • Página 105 Service-Center • Výrobek označený jako vadný může- te po domluvě s naším zákaznickým Servis Česko servisem, s připojením dokladu o koupi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v Tel.: 800143873 čem závada spočívá a kdy k ní došlo, E-Mail: grizzly@lidl.cz přeposlat bez platby poštovného na IAN 498567_2204 vám sdělenou adresu příslušného ser- visu.
  • Página 106 Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod........106 Použitie ........106 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......107 kvalitný produkt. Rozsah dodávky ......107 Tento prístroj bol počas výroby testovaný na kvalitu a podrobený výstupnej kontro- Popis funkcie ........ 107 Prehľad ........
  • Página 107 Navyše je možné prístroj výškovo nastaviť v 7-tich krokoch a má kolesá s ľahkým Elektrická kosačka na trávu ..PRM 1800 B2 chodom. Funkciu ovládacích častí nájdete v nasledu- Príkon motora ......1800 W júcom popise.
  • Página 108 Bezpečnostné pokyny Vibrácie na rukoväti ) ....≤ 2,5 m/s ; K = 1,5 m/s² V tomto odseku sú uvedené základ- né bezpečnostné pokyny pri práci Tento prístroj je určený na prevádzku na s elektrickou kosačkou. rozvodnej sieti s kapacitou prevádzkového prúdu na odovzdávacom bode (domová...
  • Página 109 Stupnica výšky Všeobecné bezpečnostné pokyny Priemer strihu Tento prístroj môže pri ne- Informácia o hladine akustic- správnom použití spôsobiť závažné zranenia. Aby sa kého tlaku L v dB. zabránilo zraneniam a vec- ným škodám, prečítajte si a Trieda ochrany II (Dvojitá...
  • Página 110 váženosti, môžu sa poškodené vedenia na pripojenie do siete zvyšujú riziko zásahu elek- nástroje a čapy vymieňať len za trickým prúdom. novú súpravu. • Deti a osoby, ktoré nie sú oboz- Tým sa zabezpečí udržanie námené s návodom na obsluhu, bezpečnosti prístroja.
  • Página 111 pri používaní prístroja môže Pozor, nebezpečenstvo! spôsobiť vážne poranenia. Dobeh noža. Hrozí nebezpe- • Pri práci dbajte na bezpečnú čenstvo zranenia. vzdialenosť, hlavne na úbo- čiach. Tým môžete prístroj v ne- • Prístroj sa nesmie zdvíhať alebo očakávaných situáciách lepšie prepravovať, pokiaľ...
  • Página 112 • Vypnite prístroj a vytiahnite elek- ktoré nie sú uvedené v tomto trickú zástrčku. Uistite sa, či sa návode, smie vykonávať len úplne zastavili všetky pohyblivé naše autorizované zákaznícke strediská. diely: - vždy, keď opustíte stroj, • Prístroj uchovajte na suchom - pred čistením vyprázdňovacie- mieste a mimo dosahu detí.
  • Página 113 Elektrická bezpečnosť: osoba s podobnou kvalifi ká- • Dbajte na to, aby ste sa sieťové ciou, aby sa zabránilo ohroze- napätie zhodovalo s údajmi na niu. typovom štítku. • Poškodený kábel nepripájajte • Prístroj pripojte len do zásuvky s do elektrickej siete. Nedotýkajte sa poškodeného napájacieho RCD (Residual Current Device) s vypínacím prúdom, ktorá...
  • Página 114 odporúčame, aby osoby s Keď povolíte obidve zaisťovacie lekárskymi implantátmi kon- páky na upevnenie držadla s pod- zultovali svojho lekára alebo ložkou (2a), môžete sklopiť oblúkové dr- výrobcu lekárskeho implan- žadlo (1) smerom dole za účelom uloženia tátu pred samotnou obsluhou prístroja.
  • Página 115 Indikátor úrovne (17) funguje, keď Zapnutie a vypnutie zariadenie je v prevádzke. 1. Zástrčku napájacieho kábla zastrčte do Vyprázdnenie košíka na zásuvky (13) na rukoväti (1). 2. Na odľahčenie ťahu na konci napá- zachytávanie trávy jacieho kábla (11) vytvarujte slučku a Zoberte si na pomoc tiež...
  • Página 116 dokonalé kosenie by sa mali dráhy • Prístroj udržiavajte v čistom stave. Na vždy prekrývať o niekoľ ko centimetrov. čistenie použite kefu alebo handru, ale • Výšku kosenia nastavte tak, aby sa prí- nepoužívajte žiadne čistiace prostried- stroj nepreťažoval. V opačnom prípade ky alebo rozpúšťadlá.
  • Página 117 Likvidácia/ochrana Skladovanie životného prostredia • Prístroj uchovajte v suchom prostredí a mimo dosahu detí. Uvoľnite zaisťovaciu Prístroj, príslušenstvo a obal zlikvidujte páku na zaistenie nosníka a sklopte ekologicky. držiakový nosník, aby prístroj zaberal menej priestoru. Pozrite obrázok Zariadenie sa nesmie likvidovať s Pritom sa nesmie zaseknúť...
  • Página 118 Riešenie problémov Možná príčina Problém Odstránenie problému Skontrolujte zásuvku, kábel, vedenie, zástrčku, prípadne Chýba elektrické napätie oprava vykonaná odborným elektrikárom štartovacia páka ( Prístroj nie je možné vynecháva spustiť Oprava v zákazníckom stredisku Opotrebované uhlíkové kefy Motor defekt Nastavte vyššiu výšku rezania. Príliš...
  • Página 119 Záruka Záruka sa týka materiálových alebo výrob- ných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na Vážená zákazníčka, vážený zákazník, diely produktu, ktoré sú vystavené normál- Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od nemu opotrebeniu a preto sa môžu pova- žovať za opotrebované diely (napr. nož) dátumu zakúpenia.
  • Página 120 Service-Center mi, v čom chyba spočíva a kedy vznik- la, zaslať bez poštovného na adresu servisu, ktorá vám bude oznámená. Servis Slovensko Pre zabránenie dodatočných nákladov Tel.: 0850 232001 a problémov pri prevzatí použite len E-Mail: grizzly@lidl.sk tú adresu, ktorá vám bude oznámená. IAN 498567_2204 Nezasielajte prístroj ako nadmerný...
  • Página 121 Indhold Indledning Indledning .......121 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Formålsbestemt anvendelse ..121 parat. Med købet har du besluttet dig for et Generel beskrivelse ....122 førsteklasses apparat. Dette apparat blev Leveringsomfang ......122 testet under produktionen og underkastet Funktionsbeskrivelse ......
  • Página 122 Tekniske data Den er udstyret med en kraftig el-motor, et robust kunststofkabinet, en udløserknap, en stødsikring og en græsopsamlingspose. El-plæneklipper ..PRM 1800 B2 Derudover er apparatet højdejusterbar i 7 Motorens elektriske forbrug ..1800 W trin og har lette hjul.
  • Página 123 Sikkerhedsanvisninger Vibration ved håndtaget ) ....≤ 2,5 m/s ; K=1,5 m/s² Dette afsnit beskriver de grundlæg- gende sikkerhedsforeskrifter ved Dette apparat er beregnet til brug med en arbejde med el-plæneklipperen. strømtilslutning med en driftsstrømkapacitet på overførselspunktet (husforbindelse) på Billedsymboler på maksimalt 100 A pr.
  • Página 124 Skala klippehøjde Generelle sikkerhedsanvisninger Klippecirkel Dette apparat kan forårsage Angivelse af lydeffektniveau- alvorlige kvæstelser, hvis et L in dB det anvendes forkert. For at undgå personskader og ma- Beskyttelsesklasse II terielle skader, skal du læse (dobbeltisolering) og overholde de følgende sikkerhedsanvisninger og Elektriske apparater må...
  • Página 125 Rengøring og brugervedligehol- beskadigede værktøjer og bolte delse må ikke udføres af børn. kun udskiftes i sæt. • Giv aldrig børn eller andre Dermed sikres det, at apparatet personer, som ikke kender be- altid er sikkert. tjeningsvejledningen, lov til at •...
  • Página 126 • Sørg altid for at stå sikkert, spe- • Start ikke motoren, hvis du be- fi nder dig foran udkastkanalen. cielt på skråninger. Dermed kan du bedre kontrolle- re apparatet i uventede situati- OBS fare! Kniven efterløber. oner. Der er fare for kvæstelser. Arbejd altid på...
  • Página 127 når motoren stadig er i gang. • Forsøg ikke at reparere appa- Fare for snitsår. ratet selv, medmindre du er • Sluk for apparatet og træk stik- uddannet til dette. Alle former ket ud. Sørg for, at alle bevæge- for arbejde, der ikke er angivet lige dele står fuldstændigt stille: i denne betjeningsvejledning, - altid, når du forlader appara-...
  • Página 128 opbevarer apparatet. Fare for varme, olie og skarpe kanter. forbrænding! • Sluk apparatet og tag stikket ud af stikkontakten, hvis strømled- Elektrisk sikkerhed: ningen er beskadiget. Hvis til- • Sørg for, at netspændingen slutningsledningen til apparatet stemmer overens med angivel- beskadiges, skal den udskiftes serne på...
  • Página 129 anbefaler vi, at personer med me- Hvis du løsner de to vingemøtrik- dicinske implantater konsulterer de- ker med underlagsskiver (2a) til res læge og producenten af det fastgørelse af styrestangen, kan medicinske implantat, før de påbe- bøjlegrebet (1) klappes ned til en gynder arbejdet med elværktøjet.
  • Página 130 2. Til aftagning af græsopsamlings- 2. Du kan bruge håndtaget (8), så posen (4) skal stødsikringen (9) at el-plæneklipperen ikke ruller løftes og græsopsamlingsposen væk. (4) tages ned. Klap stødsikringen (9) ned på plæneklipperens ka- 20 mm - position 1 binet (7).
  • Página 131 Rengøring/ terende kniv. Der er risiko for personskader. vedligeholdelse/ opbevaring Arbejde med apparatet Arbejdsopgaver, som ikke En regelmæssig klipning stimulerer græs- er beskrevet i denne betje- planten til at danne fl ere blade, og får ningsvejledning, skal udføres samtidigt ukrudtsplanter til at visne. Derfor af en kundeserviceafdeling, bliver græsplænen tættere efter hver klip- som er autoriseret af os.
  • Página 132 Bortskaffelse/ • Kontrollér afdækninger og beskyttelse- sanordninger for beskadigelser og kor- miljøbeskyttelse rekt position. Udskift dem i givet fald. Apparat, tilbehør og emballage skal afl e- Skift af kniven veres til miljøvenlig genanvendelse. Hvis kniven er sløv, kan den slibes i et fag- Apparatet må...
  • Página 133 Reservedele/tilbehør Reservedele og tilbehør kan fås på www.grizzlytools.shop Hvis du har problemer med bestillingsprocessen, bedes du bruge kontaktformularen. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte vores service-center (se side 135). Position drifts- Position eksplo- Betegnelse Bestillingsnr. vejledning sionstegning græsopsamlingspose 91105232 reserve-knive (Producent betegnelse: GL01BX.00.06.X1.01.X) 13700303...
  • Página 134 Garanti Garantidækning Dette apparat blev produceret efter strenge Kære kunde, kvalitetskrav og nøje kontrolleret inden ud- På dette apparat får du 3 års garanti fra leveringen. købsdatoen. I tilfælde af mangler ved produktet har du Garantiydelser gælder for materiale- og lovmæssige rettigheder over for sælgeren fabrikationsfejl.
  • Página 135 Service-center og hvornår den er opstået, efter sam- råd med vores kundeservice, sendes omkostningsfrit til den adresse, som du Service Danmark får oplyst. For at undgå problemer med Tel.: 32 710005 modtagelsen og yderligere omkostnin- E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 498567_2204 ger er det vigtigt, at du kun bruger den adresse, som du har fået oplyst.
  • Página 136 Contenido Introducción Introducción ......136 Felicidades por la compra de su nuevo Uso previsto ......136 aparato. Ha adquirido un aparato de alta calidad. Durante la producción del Descripción general ....137 Volumen de suministro ....137 aparato se ha revisado su calidad y se le Descripción del funcionamiento ..
  • Página 137 Datos técnicos que giran con suavidad. El funcionamiento de los elementos de mando se describe en las siguientes pági- Cortacésped eléctrico PRM 1800 B2 nas. Consumo del motor ....1800 W Tensión de la red ..... 230 V~, 50 Hz Régimen de ralentí ....3250 min...
  • Página 138 Círculo de corte ....aprox. 440 mm las vibraciones en la medida de lo Altura de corte ...... 20 - 70 mm posible. Las medidas para reducir Clase de protección ......la tensión por las vibraciones son, Tipo de protección ......IPX4 por ejemplo, llevar guantes al usar Peso ........16,70 kg la herramienta y limitar el tiempo...
  • Página 139 Mantenga alejadas a las per- Indicador de llenado sonas en las inmediaciones cerrado: cesta para la del cortacésped eléctrico. hierba llena Precaución: ¡Cuchilla afi la- Gráfi cos en el manual da! Mantener alejados los Símbolo de peligro con pies y las manos. ¡Peligro de lesiones! indicaciones sobre la Apague el motor y desen-...
  • Página 140 o instruidas sobre el uso seguro • Revise el terreno donde va a del aparato y sean capaces de utilizar el aparato y retire las entender los peligros que puede piedras, palos, alambres u otros ocasionar. objetos que pudieran quedar •...
  • Página 141 Funcionamiento del aparato: Trabaje siempre perpendicular- mente a la pendiente, nunca Durante los trabajos, no pase hacia arriba o hacia abajo. Ex- los pies ni las manos cerca treme sus precauciones cuando cambie la dirección en la pen- o debajo de piezas en rota- ción.
  • Página 142 • No arranque el motor si está Si no se respeta este requisito, delante del canal de expulsión. existe peligro de incendio o de explosión. Precaución: ¡Peligro! La cu- • Nunca levante o transporte el chilla continúa girando. Exis- aparato con el motor en mar- te peligro de lesiones.
  • Página 143 Mantenimiento y origen en aparatos que no han almacenamiento: recibido un mantenimiento co- rrecto. • Asegúrese de que solo se em- • Tenga cuidado al utilizar apara- tos con varias herramientas de plean herramientas de corte corte, ya que el movimiento de de repuesto autorizadas por el una cuchilla puede provocar la fabricante.
  • Página 144 máximo 75 m de longitud y es- Riesgos residuales tén previstos para ser utilizados al aire libre. La sección del cor- Incluso aunque esta herramienta dón del cable de red ha de ser eléctrica se maneje con precaución, al menos de 2,5 mm². Antes de existen siempre riesgos residuales.
  • Página 145 Manejo Monte la empuñadura de puente Colgar/retirar la bolsa de recolección Para facilitar el montaje de la barra, seleccione la posición de la altura de 1. Para colgar la bolsa de recolección corte de 20 mm (véase «Ajustar la altura de corte»). (4), levante el protector antichoque (9) y cuelgue la bolsa de recolección (4).
  • Página 146 Vaciar la bolsa de Encendido y apagado recolección 1. Inserte la clavija de enchufe del cable Utilice también el mango inferior de la bol- de red en el enchufe del cable de red sa de recolección (24) para poder sacudir (13) de la empuñadura de puente (1).
  • Página 147 trás de sí y, al girar, colóquelo en el Tareas de limpieza y mantenimiento generales lado ya cortado. Guíe el aparato a la velocidad de la No rocíe el cortacésped eléc- marcha por un camino lo más recto po- sible. Para un corte perfecto, las tiras trico con agua.
  • Página 148 Eliminación / protección 3. Utilice guantes resistentes y sujete fi r- memente la cuchilla (19). Desenrosque del medio ambiente el tornillo de la cuchilla (18) en sentido antihorario con ayuda de una llave Lleve el aparato, los accesorios y el emba- inglesa (ancho de llave 13) del husillo laje a un lugar para que procedan a reci- del motor (20).
  • Página 149 Part. Part. Denominación Números. manual de Plano de- de pedido instrucciones explosión Bolsa de recolección 91105232 Cuchilla de repuesto (Denom. fabricante: GL01BX.00.06.X1.01.X) 13700303 Localización de averías Problema Origen posible Subsanación del error Revisar la toma de corriente, el ca- ble de red, el cable y el enchufe; en Falta tensión de red caso necesario, encargar la repara- ción a un electricista...
  • Página 150 Garantía Alcance de la garantía El aparato ha sido fabricado cuidadosa- mente según las más estrictas normas de Estimada/o cliente: Este aparato tiene una garantía de 3 años calidad y ha sido sometido a pruebas ex- a partir de la fecha de compra. haustivas antes de su entrega.
  • Página 151 Centro de servicio electrónico. A continuación, recibirá más información sobre la tramitación de su reclamación. Servicio España • Después de consultar con nuestro Tel.: 900 984 989 servicio de atención al cliente, puede E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 498567_2204 enviar un producto que haya sido iden- tifi cado como defectuoso a la dirección Importador de servicio que se le ha proporciona-...
  • Página 152 Indice Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo Introduzione ......152 Utilizzo ........152 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....153 altamente pregiato. Contenuto della confezione .... 153 Questo apparecchio è stato sottoposto a Descrizione del funzionamento ..153 un controllo di qualità durante la produ- Sommario ........
  • Página 153 Inoltre l’apparecchio è regolabile in al- Tosaerba elettrico ..PRM 1800 B2 tezza a 6 livelli ed è dotato di ruote facili Potenza assorbita del motore ..1800 W da manovrare.
  • Página 154 Consigli di sicurezza Questo apparecchio è pensato per il fun- zionamento ad una rete di alimentazione Questa sezione tratta le indica- elettrica con una capacità di corrente d’esercizio sul punto di trasferimento (col- zioni di sicurezza fondamentali durante il lavoro con il tagliaerba legamento domestico) di massimo 100 A elettrico.
  • Página 155 Altezza di taglio della Consigli di sicurezza scala generali Indicazione del livello di ru- In caso in uso improprio que- more L in dB. sto apparecchio può causare lesioni gravi. Per evitare dan- Tagliare il cerchio ni a persone e cose, leggere e osservare tassativamente le Classe di protezione II seguenti indicazioni di sicu-...
  • Página 156 non devono essere eseguiti da In questo modo si garantisce che l’apparecchio sia sempre in con- bambini. • Non usare mai l’apparecchio dizioni di sicurezza perfette. quando si trovano nelle vicinan- • Usare solo ricambi e accessori ze persone, in particolare bam- forniti e consigliati dal produt- tore.
  • Página 157 • Durante il lavoro, prestare atten- raccoglierba o protezione an- zione ad una posizione stabile, tiurto. Tenersi sempre lontani dall’apertura di espulsione in particolare sui pendii. In que- dell’erba. sto modo è possibile controllare meglio l’apparecchio in situa- • Non avviare il motore se ci si zioni inaspettate.
  • Página 158 tenza per lavori pesanti. Non ni e viti siano stretti bene. usare l’apparecchio per scopi • Non posizionare mai le mani diversi da quelli per cui è stato o i piedi vicino o sotto le parti concepito . rotanti. In caso di tosatura con •...
  • Página 159 particolare attenzione durante lunghezza massima di 75 m e concepiti per l’uso all’esterno. la regolazione delle lame, in modo tale da evitare che le dita Il diametro del cavo di rete non vengano schiacciate tra le deve corrispondere minimo a lame rotanti e le parti fi sse della 2,5 mm .
  • Página 160 e il produttore dell’impianto Rischi residui medico prima di azionare la Anche se questo utensile elettrico macchina. viene usato conformemente alle Montaggio disposizioni, rimangono sempre rischi residui. I seguenti pericoli possono verifi carsi in relazione Prima di effettuare qualsiasi lavoro all’apparecchio, staccare la spina alla tipologia costruttiva e al tipo di esecuzione di questo elettrodo-...
  • Página 161 Dopo aver allentato i due dadi a ba (4) , sollevare la protezione galletto per il fi ssaggio della sbarra antiurto (9) e rimuovere il cesto con rondella (2a), è possibile ribal- raccoglierba (4). Ribaltare in- tare verso il basso l‘impugnatura ad dietro la protezione antiurto (9) nell’alloggiamento del tagliaer- arco (1) per conservare l‘apparec-...
  • Página 162 terlo nella posizione dell’altezza Rischio di danni a persone. 6. Per spegnere, rilasciare i pulsan- desiderata superando lo scatto. 2. Per evitare che il tagliaerba sci- ti di sblocco (14). voli via è possibile usare come ausilio l’impugnatura (8). Dopo lo spegnimento dell’ap- parecchio la lama continua 20 mm - Position 1 a girare per alcuni secondi.
  • Página 163 • Pulire l’apparecchio dopo ogni impie- giare l’apparecchio. • Lubrifi care di tanto in tanto le ruote. go come descritto nel capitolo „Pulizia, manutenzione, stoccaggio“. • Controllare il tosaerba prima di ogni uso per verifi care la presenza di even- tuali difetti evidenti, come parti allenta- Dopo il lavoro e per il trasporto, spegnere l’apparecchio, staccare...
  • Página 164 chio occupi meno spazio. Vedi fi gura Non smaltire l’apparecchio con i rifi uti domestici o ingombranti. . Assicurarsi che i cavi non siano schiacciati. Direttiva 2012/19/UE sui rifi uti di ap- • Lasciare raffreddare il motore, prima di riporre l’apparecchio in un ambiente parecchiature elettriche ed elettroniche: Il chiuso.
  • Página 165 Ricerca guasti Problema Possibile causa Rimedio Controllare la presa, il cavo, la con- Tensione di rete mancante duttura, la spina ed eventualmente fare riparare da un elettricista esperto Leva di avviamento 15) difettoso L‘apparecchio non Riparazione da parte del centro di Spazzola di carbone con- si accende assistenza clienti...
  • Página 166 Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della una garanzia di 3 anni a partire dalla consegna. data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Página 167 Service-Center e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo. • Un prodotto rilevato come difettoso Assistenza Italia può essere inviato con porto franco Tel.: 800781188 all’indirizzo di assistenza comunicato, E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 498567_2204 previa consultazione del nostro servi- zio di assistenza tecnica, allegando la prova d‘acquisto (scontrini fi scali) Assistenza Malta e l’indicazione, in che cosa consiste...
  • Página 168 Bevezető Tartalom Bevezető ........168 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Rendeltetés ......168 Általános leírás ......169 termék mellett döntött. Szállítási terjedelem ...... 169 A jelen készülék minőségét a gyártás Működésleírás ......169 alatt ellenőrizték és alávetették egy végső ellenőrzésnek.
  • Página 169 Nagy teljesítményű villanymo- Műszaki adatok torral, robusztus műanyag burkolattal, egy kireteszelő gomb, egy ütközésvédővel és Elektromos fűnyíró ..PRM 1800 B2 egy fűgyűjtő zsákkal van felszerelve. Ezen kívül a készülék magassága 7 fokozatban A motor teljesítményfelvétele ..1800 W állítható és könnyen járó kerekekkel rendel- Hálózati feszültség ..
  • Página 170 Biztonsági tudnivalók Ez a készülék olyan áramellátó hálózaton történő üzemeltetéshez készült, amelynek Ez a fejezet a berendezéssel való üzemi áramkapacitása az átviteli ponton munkavégzésre érvényes alapvető (házcsatlakozás) legfeljebb 100 A fázison- biztonsági utasításokkal foglalkozik. ként. A felhasználónak meg kell győződnie ar- ról, hogy a készüléket csak olyan áramel- A készüléken található...
  • Página 171 Scale vágási magasság Általános biztonsági tudnivalók Vágókör Szakszerűtlen használat A hangteljesítmény-szint meg- esetén a készülék súlyos sérü- adása L (dB) léseket okozhat. A személyi sérülések és anyagi károk Védelmi osztály II elkerülése érdekében feltét- (kettős szigetelés) lenül olvassa el a következő biztonsági tudnivalókat és jól ismerkedjen meg minden Az elektromos készülékek...
  • Página 172 karbantartását gyermekek nem csak garnitúrában cserélhetők végezhetik el. • Soha ne használja a készüléket, Ezzel biztosítani tudja, hogy a ha személyek, főként gyermekek készülék biztonsága továbbra is és háziállatok vannak a közel- fennálljon. • Csak a gyártó által szállított és ben.
  • Página 173 A készülék használata közben legyen, mielőtt a készüléket visz- egy fi gyelmetlen pillanat súlyos szaállítja a talajra. • Soha ne dolgozzon fűgyűjtő sérülésekhez vezethet. zsák vagy ütközésvédő nélkül. • Ügyeljen arra, hogy a munka- végzés közben biztonságosan Mindig tartsa távol magát a ki- és stabilan álljon, főként lejtő- dobó...
  • Página 174 lyozó-beállításait. Nehéz mun- - gondoskodjon arról, hogy min- kákhoz ne használjon alacsony den anya, csapszeg és csavar teljesítményű gépeket. Ne hasz- erősen meg legyen húzva. nálja a készüléket olyan célok- • Kezeit vagy lábait soha ne tegye a forgó alkotóelemek kö- ra, melyekre nem rendeltetett.
  • Página 175 A kések beállítása során legyen rendeltettek. A hálózati kábel különösen óvatos, nehogy ujjai zsinórkeresztmetszete legyen beszoruljanak a gép forgó kései legalább 2,5 mm . Használat és fi x alkotóelemei közé. előtt a kábeldobokat mindig teljesen tekerje le. Ellenőrizze, Sok baleset a rosszul karbantar- tott készülékre vezethető...
  • Página 176 Szerelés Maradék rizikó Akkor is, ha Ön az elektromos A készüléken végzett minden mun- szerszámát az előírásoknak meg- ka előtt húzza ki a hálózati csat- felelően használja, mindig fennáll lakozó dugót Fennáll a személyi egy bizonyos maradék rizikó. A sérülések veszélye. következő...
  • Página 177 Kezelés A vágásmagasság beállítása A fűgyűjtő zsák Kapcsolja ki a készüléket, húzza beakasztása/levétele ki a hálózati csatlakozó dugót és 1. A fűgyűjtő zsák (4) beakasztásához várja meg, míg leáll a kés. Fennáll emelje meg az ütközésvédőt (9) és a személyi sérülések veszélye. akassza be a fűgyűjtő...
  • Página 178 4. Bekapcsolás előtt ügyeljen arra, hogy • A lejtőkön mindig a lejtőhöz képest keresztirányban dolgozzon. Hátrafelé a készülék ne érintkezzen tárgyakkal. 5. A bekapcsoláshoz nyomja meg az in- haladásnál és a készülék húzása köz- dítógombot (15) és a kengyelfogantyún ben legyen különösen óvatos. •...
  • Página 179 • A fűnyírás után a kerekekre, a szellő- Tárolás zőnyílásokra, a kidobó nyílásra és a kések tartományára tapadó növényma- • A készülék tárolása száraz és gyer- radványokat egy fa- vagy műanyag- mekek által el nem érhe tő helyen tör- darabbal távolítsa el. Ne használjon ténjen.
  • Página 180 Eltávolítás és környezetvédelem Gondoskodjon a szerszámgép, a tartozék- A nemzeti jogba való átültetéstől függően a következő lehetőségek állnak rendelke- részek és a csomagolás környezetbarát újra hasznosításáról. zésére: • visszaadás egy értékesítő helyen, A készüléket nem szabad a háztar- • leadás egy hivatalos gyűjtőhelyen, tási szemétbe vagy a nagy méretű...
  • Página 181 HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ Gyártási szám: A termék megnevezése: Elektromos fűnyíró IAN 498567_2204 A termék típusa: PRM 1800 B2 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21225 63762 Großostheim...
  • Página 182 tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető...
  • Página 183 Hibakeresés Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Ellenőrizni kell a dugaszoló aljzatot, a kábelt, a vezetéket, a Nincs hálózati feszültség dugót - adott esetben javíttatás villamossági szakember által Be- / kikapcsoló 15) meghibásodott A készülék nem indul Javítás vevőszolgálat által A szénkefék elkoptak A motor meghibásodott Nagyobb vágásmagasságot állí- tunk be.
  • Página 184 Kazalo Predgovor Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Predgovor ........184 Odločili ste se za visokokakovosten izde- Namen uporabe ......184 Splošen opis ......185 lek. Obseg dobave ......185 Kakovost naprave je bila preverjena med postopkom proizvodnje in pri končnem Pregled ........185 preverjanju, s čimer je zagotovljeno pra- Opis funkcij ........
  • Página 185 1 Ločni ročaj Tehnični podatki 2a Krilati matici za pritrditev nosilca 2b Pritrdilna ročica s podložko za Električna kosilnica ... PRM 1800 B2 pritrditev nosilca Nazivna moč motorja ....1800 W 3 Spodnji lok 4 Zbiralna vreča Omrežna napetost ...230 V~, 50 Hz...
  • Página 186 Uporabljajte zaščitna očala Uporabnik mora zagotoviti, da se naprava in zaščito za sluh. uporablja samo v električnem napajalnem omrežju, ki izpolnjuje to zahtevo. Če je potrebno, se o kapaciteti obrato- Orodja ne izpostavljajte vla- gi. Ne delajte v dežju in ne valnega toka pozanimajte pri lokalnemu ponudniku električne energije.
  • Página 187 Indikator napolnjenosti Priprava: koša za travo: • S to napravo lahko upravljajo Indikator napolnjenosti tudi osebe z omejenimi telesni- je odprt: koš za travo je mi, senzoričnimi ali mentalnimi prazen. sposobnostmi oz. osebe, ki nimajo ustreznih izkušenj in veščin, ampak le, če so pod Indikator napolnjenosti je zaprt: koš...
  • Página 188 zgode ali poškodbe drugih ljudi Upoštevajte lokalne predpi- se za zaščito pred hrupom. ali njihove lastnine. • Preverite teren, na katerem se Uporaba orodja je lahko ob določenih dneh (npr. nedelje bo uporabljalo orodje in od- stranite kamne, palice, žice ali in prazniki), ob določenih druge predmete, ki bi jih lahko delih dneva (opoldne in...
  • Página 189 prehodna. Pokošeni material lahko pride do telesnih po- škodb. odstranjujte le, ko je orodje v • Orodje vključite previdno in v mirovanju. skladu s temi navodili za upora- • Orodja nikoli ne pustite na de- bo. Pazite na zadostno razdaljo lovnem mestu brez nadzora.
  • Página 190 rite, ali je kosilnica poškodo- pregledujte glede obrabe in vana in po potrebi poskrbite sprememb oblike. Obrabljene ali poškodovane dele zaradi za ustrezno popravilo, preden kosilnico ponovno zaženete in varnostnih razlogov zamenjaj- uporabljate. te. Pri nastavljanju rezil bodite Če se na kosilnici pojavijo ne- še posebej previdni, da si ne navadno močni tresljaji, jo je priščipnete prstov med vrtljivimi...
  • Página 191 priključne kable tipa H05VV-F Druga tveganja ali H05RN-F, primernih za upo- rabo na prostem in dolžine vsaj Tudi če ta stroj uporabljate v skladu 75 m. Presek električnega kabla s predpisi, se pri njegovi uporabi mora znašati najmanj 2,5 mm pojavlja nekaj tveganj.
  • Página 192 Montaža ločnega ročaja vpnite zbiralno vrečo (4). Zaščito pred udarci (9) spustite na zbiralno vrečo Spar skupščina, ki jo izberete za (4). Zbiralno vrečo bo držala v pravil- preprosto rezanje višine 20 mm nem položaju. (glej „nastavitev višine rezanja“). 2. Za snemanje zbiralne vreče (4) priv- zdignite zaščito pred udarci (9) in 1.
  • Página 193 1. Ročico za nastavitev višine reza (5) Po izklopu orodja se rezilo vrti še nekaj sekund. Ne do- premaknite iz zaskočne točke na žele- tikajte se vrtečega se rezila. no nastavitev višine reza. 2. Pri tem si lahko pomagate z ročajem V nasprotnem primeru lahko pride do poškodb.
  • Página 194 Čiščenje/vzdrževanje/ Menjava rezil shranjevanje Če je rezilo topo, vam ga lahko nabrusijo v specializiranem servisu. Če je rezilo Dela, ki niso opisana v teh poškodovano ali neenakomerno obrablje- navodilih za uporabo, naj opravi pooblaščena servisna no, ga je potrebno zamenjati (glejte pog- služba.
  • Página 195 • Uporabite ročaj (8) za prevoz ali pre- našanje naprave. Odstranjevanje/ varstvo okolja Napravo, opremo in embalažo reciklirajte Odvisno od prenosa Direktive v nacio- na okolju primeren način, v skladu z ura- nalno pravo so vam na voljo naslednje možnosti: dnimi predpisi in veljavno zakonodajo.
  • Página 196 Motnje pri delovanju Težava Možen vzrok Odpravljanje napake Preverite vtičnico, kabel, nape- Ni omrežne napetosti. ljavo in vtič. Po potrebi pokličite električarja. Ročica za zagon ( 15) je v okvari. Popravilo naj opravi servisna Ogljene ščetke so obrablje- Orodje se ne vklopi služba.
  • Página 197 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080 080 917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Página 199 Sadržaj Uvod Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog Uvod........199 uređaja. Time ste se odlučili za vrlo kva- Namjenska uporaba ....199 Opći opis .........200 litetan proizvod. Ovaj uređaj je tijekom Opseg isporuke ......200 proizvodnje provjeren u pogledu kvalitete i Opis funkcija ........ 200 podvrgnut krajnjoj kontroli.
  • Página 200 Uz to Električna šišalica za travu uređaj možete u 7 stupnja visinski podesiti i on ima lakohodne kotače........PRM 1800 B2 Funkcija elemenata uređaja opisana je u Snaga motora......1800 W Mrežni napon ....230 V~, 50 Hz nastavku.
  • Página 201 Sigurnosne napomene Razina zvučnog učinka (L izmjerena ....94,5 dB; K = 1,8 dB zajamčena ........ 96 dB OPREZ UPOZORENJE: Vibracije na ručki Mogućnost strujnog udara ! ) ....≤ 2,5 m/s ; K=1,5 m/s² Ne otvarati kućište proizvoda ! Ovaj uređaj je predviđen za rad preko Ovaj odsjek obrađuje osnovne mreže napajanja sa kapacitetom ogonske struje na točci predaje (kućni priključak) od...
  • Página 202 Pozor! Znak napomene s informa- Naknadni hod noža cijama o boljem rukovanju uređajem Skala visine rezanja Opće sigurnosne Krug rezanja napomene Navod razine zvučnog učin- Ovaj uređaj uslijed nena- mjenske primjene može ka L u dB uzrokovati ozbiljne ozljede. Razred zaštite II Kako biste spriječili ozljede i štete, pročitajte i obavezno (Dvostruka izolacija)
  • Página 203 Oštećeni mrežni kabeli poveća- ve), dijelovi reznog mehanizma ili klinovi istrošeni ili oštećeni vaju rizik od strujnog udara. • Djecu treba nadzirati kako bi se ili kada nedostaju. U svrhu osiguralo da se ne igraju uređa- izbjegavanja asimetričnih sila oštećene alate i klinove smijete jem.
  • Página 204 uzmite pauzu. Razumno pristu- provjerite da se obje ruke nala- pite radu. ze u radnoj poziciji, prije nego Samo jedan trenutak nepažnje što uređaj vratite natrag na tlo. za vrijeme uporabe uređaja • Nikada ne radite bez vreće za može dovesti do ozbiljnih oz- prihvat trave ili štitnika od uda- raca.
  • Página 205 Održavanje i skladištenje: • Uređaj ne koristite u blizini za- paljivih tekućina ili plinova. U slučaju nepridržavanja postoji • Budite oprezni kod uređaja s opasnost od požara ili eksplozi- više reznih alata, jer pokret jednog noža može dovesti do • Nikada ne dižite i ne odnosite rotacije ostalih noževa.
  • Página 206 kada je napajanje isključeno. Mrežni kabel vodite principijel- • Istrošene ili oštećene ploče s no iza osobe koja vrši posluži- napomenama moraju biti zami- vanje. Može nehotično doći do presije- jenjene. canja produžnog kabela. Opa- • Iz sigurnosnih razloga zamijeni- te istrošene ili oštećene dijelove.
  • Página 207 Upozorenje! Ovaj električ- 5. Podesite nagib lučne ručke (1) ni alat tijekom rada stvara tako, što ćete otpustiti leptiraste elektromagnetsko polje. Ovo matice (2a) i izabrati jedan od polje može pod određenim tri preporučena stupnja, koji su okolnostima ometati aktivne navedeni pokraj leptiraste mati- ili pasivne medicinske im- ce (vidi detaljnu sliku).
  • Página 208 Preklopite štitnik od udara (9) Podešavanje visine reza na vreću za prihvat trave (4). On drži vreću za prihvat trave u Isključite uređaj, izvucite mrežni utikač i pričekajte mirovanje noža. ispravnoj poziciji. 2. Za skidanje vreće za prihvat tra- Postoji opasnost od ozljeda osoba. ve (4) nadignite štitnik od udara (9) i skinite vreću za prihvat tra- 1.
  • Página 209 4. Prije uključivanja pazite da ure- u odnosu na nagibe. Posebno oprezni budite kada se krećete unatraške i đaj ne dodiruje nikakve predme- kada povlačite uređaj. 5. Za uključivanje pritisnite tipku za • Uređaj nakon svake uporabe očistite kao što je opisano u poglavlju „Čišće- start (15) i jedan od gumba za deblokadu (14) na lučnoj ručki nje/održavanje/čuvanje“.
  • Página 210 kotača, ventilacijskih otvora, otvora za uređaj zauzme manje prostora. Izvršite izbacivanje i područja noževa. Ne ko- usporedbu sa slikom ristite tvrde niti šiljate predmete jer biste Kabeli uređaja pritom ne smiju biti mogli oštetiti uređaj. ukliješteni. • S vremena na vrijeme nauljite osovine •...
  • Página 211 • Rezanu travu ne bacajte u kontejner za smeće, nego je kompostirajte ili ras- poredite kao sloj hranjive tvari ispod grmlja i drveća. Zamjenski dijelovi / pribor Zamjenske dijelove i opremu možete naručiti na stranici www.grizzlytools.shop Ukoliko imate probleme s postupkom narudžbe, molimo koristite obrazac za kontakt. U slučaju dodatnih pitanja se obratite „Servisnom centru“...
  • Página 212 Traženje problema Mogući uzrok Problem Otklanjanje smetnji Provjerite utičnicu, mrežni kabel, Nema mrežnog napona vod, utikač, po potrebi popravak treba obaviti električar Tipka Start ( 15) neisprav- Uređaj se ne po- Popravak mora obaviti služba za kreće Ugljene četkice istrošene korisnike Neispravan motor Podesite veću visinu rezanja.
  • Página 213 Garancija ljene dijelove. Oštećenja i nedostaci koji eventualno postoje već pri kupnji, moraju Poštovani kupci, se prijaviti odmah nakon raspakiranja. Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od Popravci koji nastanu poslije isteka garan- cijskog perioda podliježu plaćanju. 3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava prema Opseg garancije...
  • Página 214 Servisni centar • Ukoliko nastanu greške funkcije ili ostali nedostaci, najprije kontaktirajte dolje navedeno Servisno odjeljenje Servis Hrvatska telefonom ili putem e-maila. Zatim ćete Tel.: 0800 777 999 dobiti daljnje informacije o obavljanju E-Mail: grizzly@lidl.hr Vaše reklamacije. IAN 498567_2204 • Proizvod koji smatrate pokvarenim, Vi možete poslije dogovora s našom Služ- Uvoznik bom za kupce, uz prilaganje dokaza...
  • Página 215 Cuprins Introducere Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. apa- Introducere ......215 rat. Aţi luat o decizie înţeleaptă și aţi achi- Domeniul de aplicare ....215 Descriere generală ....216 ziţionat un produs valoros. Acest aparat a fost verifi cat din punct de Furnitura de livrare ......216 Descrierea modului de funcţionare ..
  • Página 216 Mașină electrică me în 7 trepte și are roți ușor deplasabile. Funcţia unităţii de comandă se regăsește în de tuns iarba .... PRM 1800 B2 descrierile următoare. Putere de absorbţie a motorului ..1800 W Tensiune de reţea ..... 230 V~, 50 Hz...
  • Página 217 Turaţie de mers în gol ....3250 min de vibrații la nivele minime. Un Lățime cuțit ......cca 435 mm exemplu de măsuri care trebuie Aria de tăiere ...... cca 440 mm luate în scopul reducerii efortului Înălţime de tăiere ....20 - 70 mm cauzat de vibrații este purtarea mă- Clasă...
  • Página 218 Precauție - cuțit ascuțit! Țineți Simboluri folosite la distanță picioarele și mâi- nile. Semnale de pericol cu Pericol de accidentare! date referitoare la pre- venirea vătămărilor Opriți motorul și scoateți fi șa de rețea înaintea lucrărilor corporale sau daunelor de reglare sau curățare sau materiale dacă...
  • Página 219 a aparatului și dacă au înțeles pietrele, bețele, sârmele sau alte obiecte străine, care ar putea fi bine riscurile posibile. • Citiți cu atenție instrucțiunile de prinse și aruncate. Acest lucru utilizare. Familiarizați-vă cu ele- poate conduce la răniri. mentele de reglare și utilizarea •...
  • Página 220 sub piesele rotative în timpul lucrați pe pante extrem de ab- lucrului. Există pericol de ră- rupte. • Deplasați aparatul numai în nire! pas normal. Fiți deosebit de Respectați protecția contra atenți atunci când întoarceți sau zgomotului și reglementările trageți aparatul către dvs. sau mergeți înapoi.
  • Página 221 • Nu este permisă ridicarea sau • Opriţi aparatul și scoateţi ște- transportarea aparatului, în timp cărul de alimentare din priză. ce motorul funcționează. Opriți Asigurați-vă că toate piesele aparatul dacă acesta trebuie să mobile au ajuns în stare de re- fi e răsturnat în vederea transpor- paus complet: tului, dacă...
  • Página 222 carea unei lame de tăîere poate conectată de la sursa de alimen- conduce la rotații ale restului tare. • Plăcuțele indicatoare uzate sau lamelor. • Asigurați-vă că toate piulițele, deteriorate trebuie să fi e înlocui- bolțurile și șuruburile sunt strân- se și aparatul este în stare de •...
  • Página 223 • Țineți prelungitorul la distanță a) Deteriorări ale auzului, dacă nu de scula de tăiere în timpul se poartă antifoane adecvate. lucrului. Cuțitele pot deteriora b) Se pot produce vătămări ocula- prelungitorul și pot conduce la re dacă nu se poartă ochelari de protecţie adecvaţi.
  • Página 224 în prinderea carcasei mașinii de 2. Pentru scoaterea sacului colector pentru tuns iarbă (7). iarbă (4) ridicați protecția împotriva co- 2. Fixați bara inferioară (3) de am- liziunii (9) și îndepărtați sacul colector bele șuruburi cu piulițele fl uture pentru iarbă (4). Rabatați protecția îm- potriva coliziunii (9) înapoi pe carcasa pentru fi xarea barei (2b).
  • Página 225 cuțitului. Există pericol de daune 5. Pentru pornire apăsați butonul de pornire (15) și unul din butoanele de asupra persoanelor. deblocare (14) de pe mânerul cu ma- 1. Prindeți pârghia de reglare a înălțimii netă (1). Țineți întotdeauna unul din butoanele de deblocare (14) apăsat.
  • Página 226 vă deplasați cu spatele și când trageți sau plastic de pe roți, din orifi ciile de ventilație, din orifi ciul de evacuare și aparatul. • Curățați aparatul după fi ecare utilizare din zona cuțitului. Pentru a face acest conform descrierii din capitolul „Cură- lucru nu folosiți obiecte dure sau ascuți- te, ați putea deteriora aparatul.
  • Página 227 Reciclare/Protecţia și rabatați împreună mânerul cu ma- netă, pentru ca aparatul să necesite mediului înconjurător mai puțin loc. Comparați cu imaginea  . Cablul aparatului nu trebuie să fi e Predaţi aparatul, accesoriile și ambalajul către o unitate de reciclare ecologică. prins.
  • Página 228 Piese de schimb / Accesorii Piese de schimb și accesorii sunt disponibile pe site-ul www.grizzlytools,shop Dacă veți avea probleme cu procesul de comandă, vă rugăm să utilizați formularul de contact. Pentru întrebări suplimentare vă rugăm să vă adresați către „Service-Center“ (vezi pagina 231).
  • Página 229 Detectarea defecțiunilor Problemă Cauză posibilă Soluţie Verifi cați priza, prelungitorul, circu- itul, fi șa de rețea, dacă este cazul Tensiunea de la rețea lipsește dispuneți repararea de către un electrician califi cat Butonul de pornire ( defect Reparație prin intermediul serviciu- Aparatul nu pornește Set de perii de cărbune uzat lui pentru clienți...
  • Página 230 Garanţie Produsele de folosinţă îndelungată care în- locuiesc produsele defecte în cadrul terme- Stimată clientă, stimate client, nului de garanţie vor benefi cia de un nou Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de ga- termen de garanţie care curge de la data preschimbării produsului.
  • Página 231 Reparaţii-Service uz privat, nu industrial. Garanţia este anu- lată în cazul unei manipulări abuzive sau necorespunzătoare, al folosirii forţei și în Lucrările de reparaţii neincluse în garanţie cazul intervenţiilor care nu au fost efectu- pot fi executate, contra-cost, în departa- mentul nostru de service.
  • Página 232 Съдържание Увод Увод ..........232 Сърдечно Ви честитим закупуването на Употреба по предназначение ..232 Вашия нов уред. По такъв начин Вие сте Общо описание ......233 Окомплектовка на доставката ....233 избрали един висококачествен продукт. По Описание на функциите .......233 време на производството уредът е прове- Преглед...
  • Página 233 лира на 7 степени по височина и има лесно подвижни колела. Електрическа косачка Функцията на контролните елементи ще за трева ....... PRM 1800 B2 откриете в следващите описания. Консумация на мощност на мотора ..1800 W Мрежово напрежение ...230 V ~ , 50 Hz Обороти...
  • Página 234 Ниво на звукова мощност (L Стойностите на шума и вибрациите са опре- измерено ....94,5 dB; K = 1,8 dB делени според нормите и предписанията в гарантирано ........96 dB декларацията за съответствие. Вибрации на ръкохватката Указания за безопасност ) ......≤ 2,5 m/s ;...
  • Página 235 Внимание! Извадете захранващия щеп- Движение по инерция на сел. ножа. Носете ръкавици при работа- Скала за височина на та с ножа. рязане Указателен знак с информа- Диаметър на рязане ция за по-добро боравене с уреда Данни за нивото на звукова мощност...
  • Página 236 да бъде изключен от захранва- висящи шнурове или колани. щата мрежа. НЕ ДОКОСВАЙТЕ Има опасност от нараняване! КАБЕЛА, ПРЕДИ ТОЙ ДА БЪДЕ • Преди употреба трябва винаги ИЗКЛЮЧЕН. чрез визуален контрол да се Не използвайте машината, ако провери, дали режещите но- кабелът...
  • Página 237 ни наранявания. се ножове. Контактът с режещото • Не използвайте уреда при дъжд, устройство може да причини на- при лошо време, във влажна сре- ранявания. да или върху мокра трева. • При стартиране или пускане на Проникването на вода в уреда мотора...
  • Página 238 ната трева само при изключен и - когато захранващият кабел е спрял уред. повреден или усукан, • Никога не оставяйте уреда без - когато е било срещнато чуждо надзор на работното място. тяло. Потърсете повреди по ко- • Не работете с повреден, непълен сачката...
  • Página 239 • Съхранявайте уреда на сухо преди да приберете машината място, което не може да бъде за съхранение. Опасност от изга- достигнато от деца. ряне! • Работете внимателно с Вашия уред. Поддържайте инструменти- Електрическа безопасност: те остри и чисти, за да можете да •...
  • Página 240 • Не използвайте захранващия ка- Предупреждение! Този елек- бел, за да извадите щепсела от троинструмент генерира елек- контакта. Пазете захранващия тромагнитно поле по време на екс- кабел от горещина, мазнина и плоатация. При определени остри ръбове. обстоятелства това поле може да •...
  • Página 241 4. Закачете кабелните държачи (10) кване или торба за събиране върху долната дръжка (3) и вър- на трева. Съществува опасност ху извитата дръжка (1) и фикси- от нараняване. райте с тях кабела на уреда (21). 5. Настройте наклона на извитата Показание...
  • Página 242 2. Можете да използвате помощта на 6. За изключване пуснете бутоните за ръкохватката (8), за да предотвратите деблокиране (14). придвижването на електрическата ко- сачка за трева. След изключване на уреда ножът се върти още няколко 20 mm - Позиция 1 секунди.
  • Página 243 • Почиствайте уреда добре след всяка пластмаса от колелата, вентилационните употреба както е описано в глава „По- отвори, отвора за изхвърляне и областта чистване/поддръжка/съхранение“. на ножовете. Не използвайте твърди или остри предмети, защото така можете да Изключвайте уреда след работа повредите...
  • Página 244 да може уредът да заема по-малко място. Уредът не трябва да се изхвърля с Сравнете с фигурата . При това ка- домакинските или обемните отпадъ- белът на уреда не трябва да бъде захва- ци. щан. • Оставете мотора да се охлади, преди да Директива...
  • Página 245 Търсене на повреди Проблем Възможна причина Отстраняване на проблема Проверете контакта, захранващия Липсва напрежение на елек- кабел, проводника, щепсела, евент. трическата мрежа ремонт от електротехник Повреден бутон за стартира- не ( Ремонт чрез отдела за обслужване Графитните четки са изно- Уредът...
  • Página 246 Гаранция Гаранционен срок и законови пре- тенции при дефекти Уважаеми клиенти, Гаранционната услуга не удължава гаран- за този уред получавате 3 години гаран- ционния срок. Това важи също и за смене- ция от датата на покупката. В случай на ните и ремонтирани части. За евентуално несъответствие...
  • Página 247 номер (IAN 498567_2204) като дока- Ние ще извършим безплатно изхвърлянето зателство за покупката. на изпратените от Вас дефектни уреди. • Вземете артикулния номер от фабрич- Сервизно обслужване ната табелка. • При възникване на функционални или други дефекти първо се свържете по България...
  • Página 248 Περιεχόμενα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας συ- Εισαγωγή ........248 σκευής σας. Προτιμήσατε να αγοράσετε ένα Σκοπός χρήσης ......248 προϊόν ανώτερης ποιότητας. Η ποιότητα αυτής Γενική περιγραφή ......249 Παραδοτέος εξοπλισμός ......249 της συσκευής ελέγχθηκε κατά τη διάρκεια της Περιγραφή λειτουργίας ......249 παραγωγής, αλλά...
  • Página 249 σκρουση και έναν χορτοσυλλέκτη. Επιπλέον η συσκευή διαθέτει 7-πλή ρύθμιση Ηλεκτρική χλοοκοπτική ύψους και ευέλικτους τροχούς. μηχανή ......PRM 1800 B2 Μπορείτε να βρείτε τη λειτουργία των εξαρτη- Ισχύς εισόδου μοτέρ ......1800 W μάτων χειρισμού στις κατωτέρω περιγραφές. Τάση δικτύου......230 V ~ , 50 Hz Αριθμός...
  • Página 250 Βάρος .......... περ. 16,70 kg τα στάδια λειτουργίας (για παράδειγμα Χωρητικότητα χορτοσυλλέκτη ....55 λ. ο χρόνος κατά τον οποίο το ηλεκτρικό Στάθμη ηχητικής πίεσης εργαλείο είναι απενεργοποιημένο και ) ......74,5 dB; K = 1,8 dB ο χρόνος κατά τον οποίο το ηλεκτρικό Στάθμη...
  • Página 251 Κίνδυνος από φθαρμένο καλώ- Αποσυνδέστε το βύσμα δικτύ- διο προέκταση. ου. Διατηρείτε το καλώδιο προέκτα- ση μακριά από τη συσκευή και Φοράτε γάντια κατά την ενα- το μαχαίρι! σχόλησή σας με το μαχαίρι Προσοχή! Σύμβολο υπόδειξης με πληρο- Συνέχιση κίνησης του μαχαιριού φορίες...
  • Página 252 ή ζώνες. ΜΗΝ ΑΓΓΙΖΕΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού! ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΣΥΝΔΕ- • Πριν από τη χρήση, διεξάγετε ΣΗ ΤΟΥ. Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα πάντα οπτικό έλεγχο, ώστε να δια- εάν το καλώδιο είναι φθαρμένο ή πιστώσετε εάν έχουν φθαρεί ή εάν έχει...
  • Página 253 • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε τη διάταξη κοπής μπορεί να οδηγή- βροχή, κακές καιρικές συνθήκες, σει σε τραυματισμούς. σε περιβάλλον υγρασίας ή σε • Κατά την εκκίνηση του κινητήρα, βρεγμένο χόρτο. η χλοοκοπτική μηχανή δεν πρέπει Η είσοδος νερού στη συσκευή, αυ- να...
  • Página 254 μόνο σε ακινητοποιημένη συσκευή. - πριν ελέγξετε, καθαρίσετε ή • Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή ανε- προχωρήσετε σε εργασία στη πιτήρητη στο χώρο εργασίας. συσκευή, • Μην εργάζεστε με μια φθαρμένη, - όταν το καλώδιο προέκτασης ατελή συσκευή ή συσκευή στην έχει...
  • Página 255 στις παρούσες οδηγίες λειτουρ- • Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει, γίας, επιτρέπεται να διεξάγονται πριν αποθηκεύσετε το μηχάνημα. μόνο από εξουσιοδοτημένες από Κίνδυνος εγκαύματος! εμάς υπηρεσίες του τμήματος εξυ- πηρέτησης πελατών. Ηλεκτρική ασφάλεια: • Φυλάτε τη συσκευή σε στεγνό χώρο και εκτός εμβέλειας παιδιών. •...
  • Página 256 χειρίζεται τη συσκευή. γ) Τραυματισμοί από κοπή Το καλώδιο επέκτασης μπορεί να δ) Προβλήματα υγείας που προκα- κοπεί κατά λάθος. Κίνδυνος λόγω λούνται από τις ταλαντεύσεις του ηλεκτροπληξίας. χεριού και της παλάμης, εάν η συ- • Μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο σκευή...
  • Página 257 δύο βίδες με τα παξιμάδια τύπου γρασιδιού (4) ανασηκώστε τον ανακλαστή- πεταλούδας για τη στερέωση των ρα (9) και αφαιρέστε τον σάκο συλλογής μπαρών (2b). γρασιδιού (4). Κατεβάστε τον ανακλαστή- 3. Στερεώστε την τοξοειδή λαβή (1) ρα (9) πίσω στο περίβλημα χλοοκοπτικής με...
  • Página 258 1. Πιάστε το μοχλό ρύθμισης ύψους κοπής απασφάλισης (14) στην τοξοειδή λαβή (5) και οδηγήστε τον μπροστά από τον μη- (1). Κρατάτε πάντα πατημένο ένα από τα χανισμό ασφάλισης (23) στην επιθυμητή κουμπιά απασφάλισης (14). ρύθμιση του ύψους κοπής. 6. Για την απενεργοποίηση αφήστε τα κου- 2.
  • Página 259 πίσω και όταν τραβάτε τη συσκευή προς • Απομακρύνετε μετά το κούρεμα υπολείμ- το μέρος σας. ματα από φυτά που έχουν πιαστεί με ένα • Καθαρίζετε τη συσκευή μετά από κάθε κομμάτι ξύλο ή πλαστικό από τους τρο- χρήση, όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο χούς, τα...
  • Página 260 Απόσυρση/προστασία του Αποθήκευση περιβάλλοντος • Φυλάτε τη συσκευή στεγνή και εκτός εμβέλειας παιδιών. Λύστε τους μοχλούς Παραδώστε συσκευή, αξεσουάρ και συσκευα- κλειδώματος για τη στερέωση των μπα- σία για ανακύκλωση που σέβεται το περιβάλ- ρών και αναδιπλώστε την τοξοειδή λαβή λον.
  • Página 261 Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ Ανταλλακτικά και αξεσουάρ μπορείτε να βρείτε στη σελίδα www.grizzlytools.shop Εάν παρουσιάζονται προβλήματα κατά τη διαδικασία παραγγελίας, χρησιμοποιήστε το έντυπο επικοινωνίας. Εάν έχετε περισσότερες ερωτήσεις μπορείτε να απευθυνθείτε στο «Service- Center» (δείτε στη σελίδα 264). Θέση οδηγιών Θέση διευρυμένου Ονομασία Αρ.
  • Página 262 Αναζήτηση σφαλμάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση σφάλματος Ελέγξτε την πρίζα, το καλώδιο προέ- κτασης, τον αγωγό, το βύσμα δικτύου, Δεν υπάρχει τάση δικτύου εάν απαιτείται αναθέστε επισκευή σε ηλεκτρολόγο Ελαττωματικό πλήκτρο εκκίνη- σης ( Η συσκευή δεν εκκι- Επισκευή από το τμήμα εξυπηρέτησης Οι...
  • Página 263 Εγγύηση που καθίστανται απαραίτητες μετά τη λήξη της εγγύησης επιβαρύνεστε με τις σχετικές Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, δαπάνες. για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε εγγύη- ση 3 ετών από την ημερομηνία της αγοράς. Σε Έκταση της εγγύησης περίπτωση ελαττωμάτων αυτού του προϊόντος, Η...
  • Página 264 • Εάν παρουσιαστούν σφάλματα λειτουργίας Την απόρριψη των ελαττωματικών σας συ- ή άλλα ελαττώματα, επικοινωνήστε πρώτα σκευών που μας στέλνετε την αναλαμβάνουμε με το πιο κάτω αναφερόμενο τμήμα εξυπη- δωρεάν. ρέτησης πελατών τηλεφωνικά ή με e-mail. Service-Center Εκεί θα σας δοθούν περισσότερες πληρο- φορίες...
  • Página 265 Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Elektro-Rasenmäher Modell PRM 1800 B2 Seriennummer 000001 - 046000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A15:2021 •...
  • Página 266 Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confi rm that the Electric Lawnmower model PRM 1800 B2 serial number 000001 - 046000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Página 267 CE originale Nous certifi ons par la présente que le modèle Tondeuse électrique série PRM 1800 B2 Numéro de série 000001 - 046000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Página 268 Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Elektrische grasmaaier bouwserie PRM 1800 B2 Serienummer 000001 - 046000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zij nde EU-richtlij nen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
  • Página 269 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Elektryczna kosiarka do trawy Seriia produkcyjna PRM 1800 B2 Numer seryjny 000001 - 046000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Página 270 Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Elektrická sekačka na trávu konstrukční řady PRM 1800 B2 Pořadové číslo 000001 - 046000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Página 271 Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Elektrická kosačka na trávu konštrukčného radu PRM 1800 B2 Poradové číslo 000001 - 046000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Página 272 Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at El-plæneklipper af serien PRM 1800 B2 Serienummer 000001 - 046000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 60335-1:2012/A15:2021 •...
  • Página 273 CE original Mediante la presente declaramos que el la Cortacésped eléctrico de la serie PRM 1800 B2 Número de serie 000001 - 046000 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Página 274 CE originale Con la presente dichiariamo che Tosaerba elettrico serie di costruzione PRM 1800 B2 Numero di serie 000001 - 046000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Página 275 Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a az Elektromos fűnyíró, típussorozat: PRM 1800 B2 Sorozatszám 000001 - 046000 gyártási évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Página 276 Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo,da Električna kosilnica serije PRM 1800 B2 Serijska številka 000001 - 046000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme in določila:...
  • Página 277 Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Električna šišalica za travu serije PRM 1800 B2 Serijski broj 000001 - 046000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne...
  • Página 278 Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confi rmăm, că Mașină electrică de tuns gazonul seria PRM 1800 B2 Numărul serial 000001 - 046000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Página 279 Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Електрическа косачка серия PRM 1800 B2 Сериен номер 000001 - 046000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 За...
  • Página 280 Δήλωσης συμμόρφωσης CE Με το παρόν δηλώνουμε ότι το είδος κατασκευής της Ηλεκτρικό χλοοκοπτικό πίεσης PRM 1800 B2 Αριθμός σειράς 000001 - 046000 ανταποκρίνεται στις ακόλουθες σχετικές της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα έκδοση: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Página 281 Robbantott ábra • Eksplozijska risba Eksplozivni crtež • Schemă de explozie Технически чертеж • Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα PRM 1800 B2 informativ · informative · informatif · informatief · pouczający · informační · informatívny informativo · informatív · informativen · informativno · информативен · ενημερωτικό...
  • Página 284 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones ·...