Página 1
BLUETOOTH ® SPEAKER M SLM 5 A1 QUICK START GUIDE Dieses Informationsblatt ist fester Bestandteil der Bedienungs- anleitung. Bewahren Sie es zusammen mit der Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung und beachten Sie insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise.
Página 2
Det här informationsbladet är en del av bruksanvisningen. Förvara det på en säker plats tillsammans med bruksanvisningen. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person. Läs igenom bruksanvisningen och följ framför allt säkerhetsanvisningarna innan du börjar använda produkten. Bilderna gäller bara för den första gången produkten tas i bruk.
Página 3
Esta folha informativa é parte integrante do manual de instruções. Guarde-a bem junto do manual de instruções. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos. Antes da utili- zação, leia o manual de instruções e dê especial atenção às instruções de segurança constantes no mesmo.
Página 4
Dit informatieblad maakt deel uit van de gebruiksaanwijzing. Berg het samen met de gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle documenten mee als u het product overdraagt aan een derde. Lees, voordat u het product gebruikt, de gebruiksaanwijzing en let met name op de daarin opgenomen veiligheidsvoorschriften.
Página 8
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Ident.-No.: SLM5A1-112018-QSG-2 IAN 313949...
Página 9
ALTAVOZ BLUETOOTH ® ALTOPARLANTE BLUETOOTH ® M SLM 5 A1 ALTAVOZ BLUETOOTH ALTOPARLANTE BLUETOOTH ® ® Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso COLUNA M BLUETOOTH BLUETOOTH ® ® SPEAKER M Manual de instruções Operating instructions BLUETOOTH ® -LAUTSPRECHER M Bedienungsanleitung...
Página 10
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Introducción Información sobre estas instrucciones de uso Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato.
Kompernaß Handels GmbH se lleva a cabo dentro del marco de una licencia. ■ La marca SilverCrest y el nombre comercial pertenecen a su respectivo propietario. El resto de nombres y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto. Este aparato no está previsto para su uso comercial o industrial. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo previsto, repa- raciones inadecuadas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados.
ADVERTENCIA Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro. Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones personales. ATENCIÓN Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
Seguridad En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para el manejo del aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. Un uso inadecuado puede causar lesiones personales y daños materiales. Indicaciones básicas de seguridad Para manejar con seguridad el aparato, deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad: ■...
Página 19
■ ¡PELIGRO! ¡Los materiales de embalaje no son un juguete! Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. ¡Existe peligro de asfixia! ■ Evite que el cable de carga entre en contacto con superficies calientes y bordes afilados, y asegúrese de que no esté excesiva- mente tensado ni doblado.
Página 20
■ Este aparato es apto para su uso en exteriores y, con la cubierta de protección cerrada, las conexiones quedan protegidas contra una inmersión temporal en agua. ■ No obstante, el aparato debe cargarse exclusivamente en un entorno seco. ■ El aparato puede llegar a calentarse durante el proceso de carga.
Peligro de lesiones auditivas PELIGRO ¡Peligro debido a un volumen extremo! La música a un volumen alto puede causar lesiones auditivas. ► Evite el volumen extremadamente alto, especialmente si utiliza el aparato durante periodos de tiempo prolongados. Indicaciones sobre la interfaz de radiocomunicación ■...
Descripción de las piezas/elementos de mando (Consulte las ilustraciones de la página desplegable) Botón (interruptor de encendido/apagado) Botón (aumento del volumen; siguiente pista) Botón (disminución del volumen; pista anterior) Botón (reproducción/pausa) ® Botón (Bluetooth [ TWS "True Wireless Stereo" (estéreo totalmente Botón inalámbrico)] Led del TWS...
Puesta en funcionamiento Desembalaje ♦ Extraiga del embalaje todas las piezas y las instrucciones de uso. ♦ Retire todo el material de embalaje. Comprobación del volumen de suministro (Consulte las ilustraciones de la página desplegable) El volumen de suministro consta de los siguientes componentes: ▯...
Desecho del embalaje El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables. Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
Carga de la batería ATENCIÓN ► Cargue exclusivamente el altavoz en estancias interiores secas. ► Debido al alto consumo de corriente, debe utilizarse una fuente de alimentación USB para la carga del altavoz. No cargue el altavoz en un puerto USB de un ordenador o portátil. ►...
Página 26
♦ Conecte el conector micro-USB del cable de carga en la conexión de carga micro-USB del altavoz. ♦ Tras finalizar el proceso de carga, desconecte siempre el cable de carga del altavoz y cierre la cubierta de protección . INDICACIÓN ►...
Manejo y funcionamiento Conexión del altavoz a un dispositivo con Bluetooth ® INDICACIÓN Para conectar el altavoz a un dispositivo con Bluetooth ® ► la conexión Jack de 3,5 mm debe estar libre. Proceda de la siguiente manera para utilizar el aparato por primera vez: ♦...
♦ Dentro de la lista de aparatos encontrados por su dispositivo con Bluetooth ® , seleccione la entrada e introduzca, en caso necesario, el código para sincronizar ambos aparatos. A continuación, sonará una melodía y el led de funcionamiento/ carga parpadeará...
Página 29
INDICACIÓN ► Si el altavoz no recibe ninguna señal de forma continua durante el modo de funcionamiento con Bluetooth ® , el altavoz se apagará automáticamente después de unos 10 minutos. ► La próxima vez que se encienda el altavoz, volverá a conectarse automáticamente al último dispositivo con Bluetooth ®...
Modo TWS Con la compra de un segundo altavoz del mismo modelo (IAN 313949), existe la posibilidad de sincronizar ambos altavoces y utilizarlos como un sistema de altavoces estéreo. Podrá adquirir un segundo altavoz en www.lidlonline.es. Si hay falta de disponibilidad, también podrá adquirir otro altavoz en www.kompernass.com.
Página 31
♦ Pulse brevemente el botón en el primer altavoz que deba funcionar como altavoz izquierdo. A continuación, se emite una señal acústica y el led TWS parpadea rápidamente en verde durante la sincronización. ♦ Pulse brevemente el botón en el segundo altavoz. ♦...
Página 32
Desactivación del modo TWS ♦ Pulse brevemente el botón en uno de los altavoces para desactivar el modo TWS. A continuación, se emite una señal acústica y el led TWS se apaga en ambos altavoces. La repro- ducción se reanudará a través del altavoz izquierdo mientras esté en funcionamiento.
Manejo de los botones Botón Función ► Encendido: manténgalo pulsado durante 3 segundos. ► Apagado: manténgalo pulsado durante 3 segundos. ► Aumento del volumen: púlselo brevemente/cuando se alcance el volumen máximo, se emitirá una breve señal acústica. ► Siguiente pista: manténgalo pulsado durante 2 se- gundos.
Botón Función ► Activación del modo TWS: púlselo brevemente. ► Desactivación del modo TWS: púlselo brevemente. Modo de funcionamiento AUX IN ATENCIÓN ► Utilice el altavoz exclusivamente en estancias interiores secas cuando esté en el modo de funcionamiento AUX IN y funcione con el cable con conectores Jack de 3,5 mm ...
Página 35
♦ A continuación, ajuste el volumen deseado por medio del botón o del botón del altavoz. ♦ Si no desea seguir utilizando el modo de funcionamiento AUX IN, desconecte el cable con conectores Jack de 3,5 mm del alta- voz y cierre la cubierta de protección ...
Solución de errores El altavoz no se conecta a un dispositivo con Bluetooth ® compatible Asegúrese de que el dispositivo con Bluetooth ® ♦ tenga activada la conexión por Bluetooth ® . Si se ha conectado un cable con conectores Jack de 3,5 mm , la conexión por Bluetooth ®...
Página 37
No pueden utilizarse todas las funciones descritas Según el dispositivo con Bluetooth ® ♦ que se utilice y la versión de software que posea, es posible que no puedan utilizarse todas las funciones. Intente actualizar la versión de software o, en caso necesario, utilice otro dispositivo con Bluetooth ®...
Limpieza ATENCIÓN ► Mantenga cerrada la cubierta de protección durante la limpieza. ► Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre humedad en el altavoz para evitar daños irreparables. ► No utilice productos de limpieza corrosivos, abrasivos ni con disolventes, ya que podrían dañar la superficie del altavoz. ♦...
Desecho Desecho del aparato El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Direc- tiva 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o a través de empresas de desechos previstas especialmente para ello.
Anexo Características técnicas 5 V (corriente continua)/ Tensión/corriente de 950 mA a través de la conexión funcionamiento de carga USB Especificaciones de Versión 4.2 Bluetooth ® (hasta 10 m de alcance) A2DP*, AVRCP*, Perfiles compatibles de * si el dispositivo con Bluetooth ® Bluetooth ®...
IPX7 (protección contra la inmer- Grado de protección sión temporal en agua con la cu- bierta de protección cerrada) Dimensiones Aprox. ∅ 8,5 × 10,2 cm Peso Aprox. 390 g Indicaciones sobre la Declaración de conformidad EU Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la Directiva sobre la comercializa- ción de equipos radioeléctricos 2014/53/EU y de la Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustan-...
Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Página 43
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato.
Página 44
Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra. ■...
Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 313949 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica.
Página 46
Indice Introduzione ....... . . 37 Informazioni sul presente manuale di istruzioni ....37 Diritto d'autore .
Página 47
Utilizzo e funzionamento ..... . . 50 Abbinamento dell'altoparlante a un apparecchio Bluetooth ® . .50 Modalità TWS ........53 Utilizzo dei tasti .
Introduzione Informazioni sul presente manuale di istruzioni Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
Kompernaß Handels GmbH ha luogo nell'ambito di una licenza. ■ La marca SilverCrest e il marchio commerciale sono proprietà del relativo titolare. Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non con- forme. L'apparecchio non è destinato all'uso in ambienti commerciali o industriali. Si esclude qualsiasi tipo di rivendicazione per danni derivanti da un uso non conforme, riparazioni inadeguate, esecuzione di modifiche non consentite o uso di parti di ricambio non omologate.
Página 51
AVVERTENZA Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa. Qualora non fosse possibile evitarla, tale situazione può causare lesioni. ► Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare lesioni personali. ATTENZIONE Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità...
Sicurezza In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni relative alla sicurezza nell'uso dell'apparecchio. L'apparecchio è conforme alle norme di sicurezza prescritte. L'uso non conforme può comportare danni a persone e a cose. Avvertenze di sicurezza fondamentali Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza: ■...
Página 53
■ PERICOLO! I materiali d'imballaggio non sono un giocattolo! Tenere tutti i materiali d'imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Sussiste pericolo di soffocamento! ■ Proteggere il cavo di carica da superfici surriscaldate e bordi taglienti e assicurarsi di non tenderlo e di non piegarlo. ■...
Página 54
■ L'apparecchio è adatto all'impiego all'aperto e, quando la coper- tura di protezione delle prese è chiusa, è protetto dall'immersione temporanea in acqua. ■ Caricare l'apparecchio solo in luoghi asciutti. ■ Durante il processo di ricarica, l'apparecchio potrebbe riscaldarsi. Durante tale operazione posizionare l'apparecchio in un luogo ben ventilato e non coprirlo.
Pericolo di danni all'udito PERICOLO Pericolo causato da volume molto alto! L'ascolto di musica ad alto volume può arrecare danni all'udito. ► Evitare di ascoltare musica ad alto volume con questo appa- recchio, specialmente per lunghi periodi. Avvertenza sull'interfaccia radio ■...
Descrizione delle parti/elementi di comando (per le illustrazioni vedere la pagina apribile) Tasto (interruttore ON/OFF) Tasto (aumento del volume; brano successivo) Tasto (abbassamento del volume; brano precedente) Tasto (riproduzione/pausa) ® Tasto (Bluetooth [ TWS "True Wireless Stereo" (stereo wireless autentico)] Tasto LED TWS LED di funzionamento/carica...
Messa in funzione Disimballaggio ♦ Rimuovere dall'imballaggio tutte le parti e il manuale di istruzioni. ♦ Rimuovere completamente il materiale di imballaggio. Controllo della fornitura (per le illustrazioni vedere la pagina apribile) La fornitura comprende i seguenti componenti: ▯ Altoparlante ▯...
Smaltimento dell'imballaggio I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smalti- mento, pertanto sono riciclabili. Smaltire il materiale di im- ballaggio inutilizzato in conformità alle vigenti norme locali. Smaltire l'imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale.
Caricamento della batteria ATTENZIONE ► Caricare l'altoparlante solo in ambienti interni asciutti. ► A causa dell'elevato assorbimento di corrente, per caricare l'altoparlante è necessario utilizzare un alimentatore di rete USB. Non caricare l'altoparlante con una presa USB di un PC o notebook. ►...
Página 60
♦ Collegare il connettore micro USB del cavo di carica alla presa di carica micro USB dell'altoparlante. ♦ Al termine della ricarica, staccare il cavo di carica dall'altopar- lante e chiudere la copertura da protezione NOTA ► Durante il processo di carica, il LED di funzionamento/carica è...
Utilizzo e funzionamento Abbinamento dell'altoparlante a un apparecchio Bluetooth ® NOTA Se si abbina l'altoparlante a un apparecchio Bluetooth ® ► la presa jack da 3,5 mm non deve essere occupata. Alla prima messa in funzione procedere come segue: ♦ Assicurarsi che l'altoparlante sia spento e che il dispositivo Bluetooth ®...
Página 62
♦ Dall'elenco degli apparecchi trovati dal proprio dispositivo Bluetooth ® , selezionare la voce e, se necessario, digitare il codice per collegare i due apparecchi. Viene emessa una sequenza acustica e, una volta stabilito il collegamento, il LED di funzionamento/carica lampeggia due volte ogni 3 secondi con luce blu.
Página 63
NOTA ► Se l'altoparlante non riceve segnali in modo continuo in modalità Bluetooth ® , si spegne automaticamente dopo circa 10 minuti. ► Alla prossima accensione l'altoparlante si ricollega automatica- mente all'ultimo dispositivo Bluetooth ® con cui era stato collegato. Se il dispositivo Bluetooth ®...
Modalità TWS Con l'acquisto di un secondo altoparlante dello stesso modello (IAN 313949) esiste la possibilità di abbinare i due altoparlanti e utilizzarli come sistema di altoparlanti stereo. È possibile acquistare un secondo altoparlante all’indirizzo www.kompernass.com. La funzione TWS [ "True Wireless Stereo" (stereo wireless autentico)] consente di abbinare due altoparlanti.
Página 65
♦ Premere brevemente il tasto nel primo altoparlante, che deve fungere da altoparlante di sinistra. Viene emesso un segnale acustico e il LED TWS lampeggia velocemente con luce verde durante l’abbinamento. ♦ Premere brevemente il tasto nel secondo altoparlante. ♦ Se l'abbinamento dei due altoparlanti è...
Página 66
Disattivazione della modalità TWS ♦ Premere brevemente il tasto di uno degli altoparlanti per disattivare la modalità TWS. Viene emesso un segnale acustico e il LED TWS si spegne in entrambi gli altoparlanti. Durante il funzionamento la riproduzione viene proseguita attraverso l'altoparlante di sinistra.
Utilizzo dei tasti Tasto Funzione ► Accensione: mantenere premuto per 3 secondi ► Spegnimento: mantenere premuto per 3 secondi ► Aumento del volume: Premere brevemente/al raggiungimento del volume massimo viene emesso un breve segnale acustico. ► Brano successivo: mantenere premuto per 2 secondi ►...
Tasto Funzione ► Attivazione TWS: premere brevemente ► Disattivazione TWS: premere brevemente Modalità AUX IN ATTENZIONE ► Usare l'altoparlante in modalità AUX IN solo in ambienti interni asciutti e con il cavo con spinotto jack da 3,5 mm in dotazione. Con il cavo con spinotto jack da 3,5 mm si può...
♦ Se non si desidera utilizzare più la modalità AUX IN, rimuovere il cavo con spinotto jack da 3,5 mm dall'altoparlante e chiudere la copertura di protezione NOTA Se nella riproduzione di file audio tramite Bluetooth ® ► si collega uno spinotto jack da 3,5 mm all'altoparlante, quest'ultimo passa automaticamente all'ingresso AUX.
Página 70
Se si utilizzano più apparecchi Bluetooth ® ♦ , assicurarsi che sia stato disconnesso un collegamento precedente. Nel raggio d'azione potrebbe trovarsi un dispositivo Bluetooth ® accoppiato in precedenza. ♦ Assicurarsi che l'altoparlante non disti più di 10 metri dal dispositivo Bluetooth ®...
Pulizia ATTENZIONE ► Mantenere chiusa la copertura di protezione durante la pulizia. ► Per evitare il danneggiamento irreparabile dell'altoparlante, assicurarsi che durante la pulizia non vi penetri umidità. ► Non utilizzare detergenti corrosivi, abrasivi o a base di solventi, poiché possono aggredire la superficie dell'altoparlante. ♦...
Smaltimento Smaltimento dell'apparecchio Il simbolo del bidone della spazzatura barrato, raffigurato a lato, indica che l'apparecchio è soggetto alla Direttiva 2012/19/EU. Questa direttiva prescrive che l'apparecchio, al termine della sua durata utile, non venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici, bensì conferito ad appositi centri di raccolta, centri di riciclaggio o aziende di smaltimento.
Appendice Dati tecnici (corrente continua), Tensione, corrente di esercizio 950 mA attraverso presa di carica USB Versione 4.2 Specifiche Bluetooth ® (portata fino a 10 m) A2DP*, AVRCP*, Profili Bluetooth ® supportati * se supportato dal dispositivo Bluetooth ® Banda di frequenza 2,4 GHz Potenza di trasmissione <...
IPX7 (protezione contro la tempo- Grado di protezione ranea immersione in acqua con copertura di protezione chiusa) Dimensioni circa ∅ 8,5 x 10,2 cm Peso circa 390 g Indicazioni sulla dichiarazione di conformità EU Questo apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva RE 2014/53/EU e della direttiva RoHS 2011/65/EU.
Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventual- mente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è...
Página 77
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosa- mente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso.
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, con- tatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail. ■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indica- zione della data in cui si è...
Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ IT │ MT ■ 68 SLM 5 A1...
Página 80
Índice Introdução ........71 Informações acerca deste manual de instruções ....71 Direitos de autor .
Página 81
Operação e funcionamento ..... 84 Emparelhar a coluna com um aparelho Bluetooth ® ..84 Modo TWS .
Introdução Informações acerca deste manual de instruções Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, a utilização e a eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança.
Qualquer utilização da marca pela Kompernaß Handels GmbH é realizada no âmbito de uma licença. ■ A marca SilverCrest e a denominação comercial são propriedade do respetivo titular. Todos os outros nomes e produtos podem ser marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários.
Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é considerada incorreta. O aparelho não se destina à utilização em áreas comerciais ou industriais. Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização incorreta, de reparações indevidas, de alte- rações não autorizadas ou da utilização de peças sobresselentes não permitidas.
Página 85
AVISO Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica uma possível situação de perigo. Se a situação de perigo não for evitada, existe o risco de ferimentos. ► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar feri- mentos pessoais. ATENÇÃO Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica possíveis danos materiais.
Segurança Este capítulo contém instruções de segurança importantes para o manuseamento do aparelho. Este aparelho cumpre as normas de segurança prescritas. Uma utilização incorreta pode causar danos pessoais e materiais. Instruções básicas de segurança Para um manuseamento seguro do aparelho, respeite as seguintes instruções de segurança: ■...
Página 87
■ PERIGO! Os materiais de embalagem não são brinquedos para crianças! Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças. Perigo de asfixia! ■ Proteja o cabo de carregamento contra superfícies quentes e arestas cortantes e tenha cuidado para não o esticar demasiado ou dobrar.
Página 88
■ O aparelho é adequado para utilização no exterior e, se a tampa de proteção das fichas de ligação estiver fechada, estará prote- gido contra imersão temporária em água. ■ Carregue o aparelho apenas em ambiente seco. ■ O aparelho pode aquecer durante o processo de carga. Durante o processo de carga, coloque o aparelho num local bem venti- lado e não o tape.
Perigo de lesões auditivas PERIGO Perigo devido a volume excessivamente elevado! Ouvir música num volume elevado pode originar lesões auditivas. ► Quando utilizar o aparelho, evite um volume de som excessivo, especialmente durante períodos prolongados. Indicações sobre a interface de rádio ■...
Descrição das peças/dos elementos de comando (Figuras, ver página desdobrável) Botão (Ligar/desligar) Botão (aumentar volume; faixa seguinte) Botão (reduzir volume; faixa anterior) Botão (Play/pausa) ® Botão (Bluetooth Botão (TWS "True Wireless Stereo") LED TWS LED de funcionamento/carregamento Alça de transporte Entrada jack de 3,5 mm (AUX IN) Entrada de carregamento Micro USB (IN 5V 1A) Tampa de proteção...
Colocação em funcionamento Desembalagem ♦ Retire todas as peças e o manual de instruções da embalagem. ♦ Remova todo o material de embalagem. Verificar o conteúdo da embalagem (Figuras, ver página desdobrável) A embalagem inclui os seguintes componentes: ▯ Coluna ▯...
Eliminação da embalagem Os materiais de embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis. Elimine os mate- riais de embalagem que já não são necessários de acordo com os regulamentos locais em vigor. Elimine a embalagem de modo ecológico.
Carregar o acumulador ATENÇÃO ► Carregue a coluna apenas em espaços interiores secos. ► Devido à elevada absorção de energia é necessário utilizar uma fonte de alimentação USB para o carregamento da coluna. Não carregue a coluna numa porta USB de um PC ou Notebook.
Página 94
♦ Ligue a ficha Micro USB do cabo de carregamento à entrada de carregamento Micro USB da coluna. ♦ Após concluído o processo de carregamento, remova o cabo de carregamento da coluna e feche a tampa de proteção NOTA ► O LED de funcionamento/carregamento permanece aceso com a cor laranja durante o processo de carregamento.
Operação e funcionamento Emparelhar a coluna com um aparelho Bluetooth ® NOTA Quando emparelhar a coluna com um aparelho Bluetooth ® ► a entrada jack de 3,5 mm não pode estar ocupada. Na primeira colocação em funcionamento, proceda da seguinte forma: ♦...
Página 96
Na lista dos aparelhos encontrados pelo seu aparelho Blue tooth ® ♦ selecione o registo e, se necessário, introduza o código para emparelhar os dois aparelhos. É emitida uma sequência de sinais sonoros e o LED de funcionamento/carrega- mento pisca a intervalos de 3 segundos duas vezes com a cor azul, se a ligação tiver sido estabelecida com sucesso.
Página 97
NOTA Se durante o funcionamento Bluetooth ® ► , a coluna não receber permanentemente sinal, a coluna desliga-se automaticamente após 10 minutos. ► Na ativação seguinte, a coluna liga-se de novo automaticamente ao último aparelho Bluetooth ® ligado. Se o seu aparelho Bluetooth ®...
Modo TWS Com a compra de uma segunda coluna do mesmo tipo (IAN 313949) terá a possibilidade de emparelhar ambas as colunas e utilizá-las como sistema de colunas estéreo. É possível comprar uma coluna adicional em www.kompernass.com. A função TWS ("True Wireless Stereo" ) permite emparelhar uma segunda coluna.
Página 99
♦ Prima momentaneamente o botão na primeira coluna que deverá funcionar como coluna esquerda. É emitido um sinal sonoro e o LED TWS pisca rapidamente com a cor verde durante o emparelhamento. ♦ Prima momentaneamente o botão na segunda coluna. ♦...
Página 100
Desativar o modo TWS ♦ Prima momentaneamente o botão numa das colunas, para desativar o modo TWS. É emitido um sinal sonoro e o LED TWS apaga-se em ambas as colunas. A reprodução continua através da coluna esquerda. ♦ Prima momentaneamente o botão na coluna direita, para voltar a ativar o modo TWS.
Utilização dos botões Botão Função ► Ligar: manter premido durante 3 segundos ► Desligar: manter premido durante 3 segundos ► Aumentar o volume: premir momentaneamente/ao ser atingido o volume máximo, é emitido um sinal sonoro curto. ► Faixa seguinte: manter premido durante 2 segundos ►...
Funcionamento AUX IN ATENÇÃO ► Utilize a coluna em modo de funcionamento AUX IN apenas em espaços interiores secos e com o cabo jack de 3,5 mm fornecido. Poderá reproduzir música de um aparelho áudio portátil ligado através de um cabo jack de 3,5 mm ♦...
NOTA ► Se, durante a reprodução de ficheiros áudio através de Bluetooth ® , ligar um cabo jack de 3,5 mm à coluna, esta muda automaticamente para a entrada AUX. A ligação Bluetooth ® também é interrompida, mesmo que ligue um cabo jack de 3,5 mm apenas à...
Página 104
Se utilizar vários aparelhos Bluetooth ® ♦ , certifique-se de que uma ligação anteriormente realizada foi desligada. É possível que ainda esteja ao alcance um aparelho Bluetooth ® anterior- mente emparelhado. ♦ Certifique-se de que a coluna se encontra, no máximo, a 10 metros de distância do aparelho Bluetooth ®...
Limpeza ATENÇÃO ► Durante a limpeza, mantenha a tampa de proteção fechada. ► Certifique-se de que, durante a limpeza, não se infiltra humi- dade na coluna, a fim de evitar danos irreparáveis na mesma. ► Não utilize produtos de limpeza corrosivos, abrasivos ou que contenham solventes.
Eliminação Eliminação do aparelho O símbolo ao lado de um contentor de lixo com rodas riscado indica que este aparelho está sujeito à Diretiva Europeia 2012/19/EU. Esta Diretiva determina que não pode eliminar este aparelho, no fim da sua vida útil, no lixo domés- tico normal, devendo entregá-lo em locais de recolha especialmente concebidos para o efeito, depósitos de materiais recicláveis ou empresas de eliminação de resíduos.
Anexo Dados técnicos (corrente contínua), Tensão, corrente de 950 mA através da entrada de funcionamento carregamento USB Especificações Bluetooth ® Versão 4.2 (até 10 m de alcance) Perfis Bluetooth ® A2DP*, AVRCP*, *quando supor- tado pelo aparelho Bluetooth ® suportados Banda de frequência 2,4 GHz Potência de emissão...
IPX7 (proteção contra imersão tem- Tipo de proteção porária em água com a tampa de proteção fechada) Dimensões Aprox. ∅ 8,5 x 10,2 cm Peso Aprox. 390 g Indicações relativas à Declaração EU de Conformidade Este aparelho encontra-se em conformidade com os requisitos fundamentais e outras disposições relevantes da Diretiva Equipamentos de Rádio 2014/53/EU e da Diretiva RSP 2011/65/EU.
Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Prazo de garantia e direitos legais O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o apa- relho da embalagem.
Página 111
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. Procedimento em caso de acionamento da garantia Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções: ■...
Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 313949 Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM...
Introduction Information about these operating instructions Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions.
Kompernaß Handels GmbH is made under the provisions of a licence. ■ The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respective owner. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owner.
The device is not intended for any other purpose nor for use beyond the scope described. The device is not intended for use in commercial or industrial environments. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts.
Página 119
WARNING A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in injury. ► Follow the instructions on this warning label to prevent injuries to persons. CAUTION A warning at this hazard level indicates a risk of property damage.
Safety This section contains important safety instructions for handling the device. This device complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage. Basic safety instructions To ensure safe operation of the device, follow the safety guidelines set out below: ■...
Página 121
■ DANGER! Do not allow children to play with the packaging material! Keep all packaging materials away from children. There is a risk of suffocation! ■ Protect the charging cable from hot surfaces and sharp edges and ensure that it is not stretched tight or kinked. ■...
Página 122
■ The device is suitable for outdoor use and is protected against temporary immersion in water when the protective cover on the connection sockets is closed. ■ Charge the device only in a dry environment. ■ The device may heat up while it is charging. Place the device in a well-ventilated location during the charging process and do not cover it.
Risk of hearing damage DANGER Risks due to extremely high volume levels! Loud music can lead to hearing damage. ► Avoid listening to music at an extremely high volume, especially over long periods of time, when using this device. Notes on the radio interface ■...
Parts description/operating components (See fold-out page for illustrations) button (On/Off switch) button (increase volume; next track) button (decrease volume; previous track) button (play/pause) ® button (Bluetooth button (TWS "True Wireless Stereo") TWS LED Operating /charging LED Carrying strap 3.5 mm jack (AUX IN) Micro-USB charging socket (IN 5 V 1 A) Protective cover Charging cable (USB type A to micro-USB)
Setting up Unpacking ♦ Remove all parts and the operating instructions from the packaging. ♦ Remove all packaging material. Check package contents (See fold-out page for illustrations) The following components are included in delivery: ▯ Speaker ▯ Charging cable (USB type A to micro-USB) ▯...
Disposal of the packaging The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal and are therefore recyclable. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations. Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner.
Charging the battery CAUTION ► Charge the speaker only in dry interior rooms. ► Due to the high power consumption, the speaker must be charged using a USB mains adapter. Do not charge the speaker from the USB port of a PC or notebook. ►...
Página 128
♦ Connect the micro-USB plug on the charger cable to the micro-USB charging port on the speaker. ♦ When charging is complete, remove the charging cable from the speaker and close the protective cover NOTE ► The operating/charging LED lights up orange during charging. When the battery is fully charged, the operating/charging LED switches off.
Handling and operation Pairing the speaker with a Bluetooth ® device NOTE If you want to pair the loudspeaker with a Bluetooth ® ► device, the 3.5 mm jack socket may not be occupied. When using the device for the first time, proceed as follows: Ensure that the speaker is switched off...
Página 130
Start playback on the Bluetooth ® ♦ device. ♦ Press and hold the button for about 3 seconds to turn the speaker off and deactivate the Bluetooth ® function. You will hear a descending series of beeps. The operating/charging LED flashes blue and orange twice simultaneously and then goes out.
Página 131
NOTE ► The next time you turn on the speaker, it will connect automatically to the last-connected Bluetooth ® device. If your Bluetooth ® device does not reconnect to the speaker automatically, you will have to re-establish the connection manually. A detailed description of how to do this can be found in the operating instructions for your Bluetooth ®...
TWS mode If you purchase a second loudspeaker of the same type (IAN 313949), it is possible to connect both loudspeakers and use them as a stereo loudspeaker system. A second loudspeaker can be purchased at www.kompernass.com. The TWS ("True Wireless Stereo") function allows two speakers to be connected to each other.
Página 133
♦ Briefly press the button on the first speaker that you want to use as the left speaker. You will hear a beep and the TWS LED flashes green rapidly during pairing. ♦ Press the button on the second speaker briefly. ♦...
Página 134
Deactivate TWS mode ♦ Briefly press the button on one of the speakers to deactivate TWS mode. You will hear a beep and the TWS LED goes out on both speakers. Playback is resumed via the left speaker. ♦ Briefly press the button on the right speaker to reactivate TWS mode.
Operation of the buttons Button Function ► Switching on: press for 3 seconds ► Switching off: press for 3 seconds ► Increase volume: Press briefly. When you reach the maximum volume level, you will hear a short beep. ► Next track: press for 2 seconds ►...
AUX IN mode CAUTION ► Use the speaker in AUX IN mode only in dry indoor environments and with the supplied 3.5 mm jack cable You can listen to music from a portable audio device connected via the 3.5 mm jack cable ♦...
♦ If you are no longer using the speaker in AUX IN mode, remove the 3.5 mm jack cable from the speaker and close the protective cover NOTE ► If you connect a 3.5 mm jack cable to the speaker during the playback of audio files via Bluetooth ®...
Página 138
If you use several Bluetooth ® ♦ devices, ensure that any previous connection is disconnected. There may be a previously paired Bluetooth ® device in range. ♦ Make sure that the speaker is no more than 10 metres from the Bluetooth ®...
Cleaning CAUTION ► Keep the protective cover closed during cleaning. ► To avoid irreparable damage to the speaker, ensure that no moisture gets into the speaker during cleaning. ► Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials. These could damage the surfaces of the speaker. ♦...
Disposal Disposal of the device The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this device may not be disposed of in the normal household waste at the end of its useful life, but must be handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies.
Appendix Technical data (DC), 950 mA Operating voltage/current via USB charging socket Bluetooth ® specifications Version 4.2 (range up to 10 m) A2DP*, AVRCP*, Supported Bluetooth ® * if supported by the Bluetooth ® profiles device Frequency band 2.4 GHz Transmission output <...
Dimensions approx. ∅ 8.5 x 10.2 cm Weight approx. 390 g Notes on the EU Declaration of Conformity This device complies with the essential requirements and other relevant provisions of the RE Directive 2014/53/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU. You can download the complete EU conformity declaration from www.kompernass.com/support/313949_DOC.pdf.
Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Página 144
Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as proof of purchase. ■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 313949 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM...
Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheits hinweisen vertraut.
Group). Jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. ■ Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigen- tum des jeweiligen Inhabers. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerb- lichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderun- gen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausge- schlossen.
Página 153
WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Ver- letzungen von Personen zu vermeiden. ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicher- heitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgen- den Sicherheitshinweise: ■...
Página 155
■ GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! ■ Schützen Sie das Ladekabel vor heißen Oberflächen und scharfen Kanten und achten Sie darauf, dass es nicht straff gespannt oder geknickt wird. ■ Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und gerade Fläche.
Página 156
■ Das Gerät ist für den Außenbereich geeignet und bei geschlos- sener Schutzabdeckung der Anschlussbuchsen gegen zeitweises Eintauchen in Wasser geschützt. ■ Laden Sie das Gerät nur in trockener Umgebung. ■ Während des Ladevorgangs kann sich das Gerät erwärmen. Legen Sie das Gerät während des Ladevorgangs an einem gut belüfteten Ort hin und decken Sie es nicht ab.
Gefahr von Gehörschäden GEFAHR Gefahr durch extreme Lautstärke! Laute Musik kann zu Gehörschäden führen. ► Vermeiden Sie extreme Lautstärken, insbesondere über längere Zeiträume, wenn Sie das Gerät benutzen. Hinweise zur Funkschnittstelle ■ WARNUNG! Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von einem Herzschrittmacher oder einem implantierten Defibrillator fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschritt- machers oder des implantierten Defibrillators durch Funkwellen...
Inbetriebnahme Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Lautsprecher ▯ Ladekabel (USB Typ A auf Micro-USB) ▯ 3,5 mm-Klinkenkabel (3,5 mm auf 3,5 mm) ▯...
Verpackung entsorgen Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträg- lichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese ge- gebenenfalls gesondert.
Akku laden ACHTUNG ► Laden Sie den Lautsprecher nur in trockenen Innenräumen. ► Aufgrund der hohen Stromaufnahme, muss ein USB-Netzteil zur Ladung des Lautsprechers verwendet werden. Laden Sie den Lautsprecher nicht an einem USB-Anschluss eines PCs oder Notebooks. ► Verwenden Sie zum Laden des Lautsprechers nur USB-Netzteile mit einer Ausgangsspannung von 5 V und einem Ausgangs- strom von mindestens 950 mA.
Página 162
♦ Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels mit der Micro-USB-Ladebuchse des Lautsprechers. ♦ Entfernen Sie nach Beendigung des Ladevorgangs das Ladekabel vom Lautsprecher und schließen die Schutzabdeckung HINWEIS ► Die Betriebs-/Lade-LED leuchtet während des Ladevorgangs orange. Wenn der Akku vollständig geladen ist, erlischt die Betriebs-/Lade-LED ►...
Bedienung und Betrieb Lautsprecher mit einem Bluetooth ® -Gerät koppeln HINWEIS Wenn Sie den Lautsprecher mit einem Bluetooth ® ► -Gerät koppeln, darf die 3,5 mm-Klinkenbuchse nicht belegt sein. Bei der Erstinbetriebnahme gehen Sie wie folgt vor: ♦ Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher ausgeschaltet ist und das Bluetooth ®...
Página 164
Starten Sie die Wiedergabe am Bluetooth ® ♦ -Gerät. ♦ Halten Sie die Taste erneut für ca. 3 Sekunden gedrückt, um den Lautsprecher auszuschalten und die Bluetooth ® -Funktion zu deaktivieren. Es ertönt eine absteigende Signaltonfolge. Die Betriebs-/Lade-LED blinkt zweimal gleichzeitig blau und orange und erlischt danach.
Página 165
HINWEIS ► Der Lautsprecher verbindet sich beim nächsten Einschalten automatisch wieder mit dem zuletzt verbundenen Bluetooth ® Gerät. Wenn Ihr Bluetooth ® -Gerät sich nicht automatisch wieder mit dem Lautsprecher verbindet, müssen Sie die Verbindung manuell herstellen. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth ®...
TWS-Modus Mit dem Kauf eines zweiten Lautsprechers des gleichen Typs (IAN 313949) besteht die Möglich keit beide Lautsprecher zu koppeln und als Stereo-Lautsprecher-System zu verwenden. Ein zweiter Lautsprecher kann unter www.lidl.de/de/onlineshop erworben werden. Bei fehlender Verfügbarkeit können Sie alternativ einen weiteren Lautsprecher unter www.kompernass.com erwerben. Die TWS-Funktion („True Wireless Stereo“...
Página 167
♦ Drücken Sie kurz die Taste an dem ersten Lautsprecher, der als linker Lautsprecher fungieren soll. Ein Signalton ertönt und die TWS-LED blinkt während der Kopplung schnell grün. ♦ Drücken Sie kurz die Taste an dem zweiten Lautsprecher. ♦ Wenn die Kopplung beider Lautsprecher erfolgreich war, ertönt ein Signalton.
Página 168
TWS-Modus deaktivieren ♦ Drücken Sie kurz die Taste an einem der Lautsprecher, um den TWS-Modus zu deaktivieren. Ein Signalton ertönt und die TWS-LED erlischt bei beiden Lautsprechern. Die Wiedergabe wird im laufenden Betrieb über den linken Lautsprecher fortgesetzt. ♦ Drücken Sie kurz die Taste am rechten Lautsprecher, um den TWS-Modus wieder zu aktivieren.
AUX IN-Betrieb ACHTUNG ► Verwenden Sie den Lautsprecher im AUX IN-Betrieb ausschließ- lich in trockenen Innenräumen und mit dem mitgelieferten 3,5 mm-Klinkenkabel Sie können Musik von einem, mit dem 3,5 mm-Klinkenkabel ange- schlossenen, tragbaren Audiogerät wiedergeben. ♦ Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher ausgeschaltet ist. ♦...
HINWEIS Wenn Sie bei der Wiedergabe von Audiodateien via Bluetooth ® ► ein 3,5 mm-Klinkenkabel an den Lautsprecher anschließen, wechselt dieser automatisch zum AUX-Eingang. Die Bluetooth ® Verbindung wird auch dann unterbrochen, wenn Sie nur ein 3,5 mm-Klinken kabel an den Lautsprecher anschließen. ►...
Página 172
Wenn Sie mehrere Bluetooth ® ♦ -Geräte verwenden, stellen Sie sicher, dass eine zuvor hergestellte Verbindung getrennt wurde. Es könnte sich noch ein zuvor gekoppeltes Bluetooth ® -Gerät in Reichweite befinden. ♦ Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher maximal 10 Meter vom Bluetooth ®...
Reinigung ACHTUNG ► Halten Sie die Schutzabdeckung während der Reinigung geschlossen. ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in den Lautsprecher eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Lautsprechers zu vermeiden. ► Verwenden Sie keine ätzende, scheuernde oder lösungsmit- telhaltige Reinigungsmittel.
Entsorgung Gerät entsorgen Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richt linie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell einge- richteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Anhang Technische Daten (Gleichstrom), Betriebsspannung, -strom 950 mA über USB-Ladebuchse Version 4.2 Bluetooth ® -Spezifikationen (bis zu 10 m Reichweite) A2DP*, AVRCP*, Unterstützte Bluetooth ® *wenn vom Bluetooth ® -Gerät Profile unterstützt Frequenzband 2,4 GHz Sendeleistung < 10 dBm Ausgangsleistung 1 ×...
IPX7 (Schutz gegen zeitweises Schutzart Eintauchen in Wasser bei ge- schlossener Schutzabdeckung Maße ca. ∅ 8,5 x 10,2 cm Gewicht ca. 390 g Hinweise zur EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Página 178
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■...
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 313949 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Página 182
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 12 / 2018 · Ident.-No.: SLM5A1-092018-3 IAN 313949...