Descargar Imprimir esta página

Philips RESPIRONICS SideStream Manual De Instrucciones página 2

Ocultar thumbs Ver también para RESPIRONICS SideStream:

Publicidad

Tizenkét hónapos használat után cserélje a porlasztókészüléket.
Az aeroszol EN13544-1 szerinti adatai kérésre rendelkezésre állnak a Philips Respironics-nál vagy
a www.philips.com/sidestream oldalon.
Figyelem
• Egy beteg általi használatra.
• A SideStream készüléket soha ne törölje szárazra törölközővel és ne használjon kefét vagy
hegyes tárgyakat a fúvókák, illetve az áramlásszabályzó tisztítására, mert ezzel megrongálhatja
a porlasztókészüléket.
• Ne távolítsa el a SideStream felső részét, ha az csatlakoztatva van a levegőforráshoz.
• Ne fektesse a SideStream-et az oldalára, ha tele van gyógyszerrel.
• A 22 mm-es adapter használata csökkentheti a teljesítményt.
• Ajánlott töltési térfogat 2 – 10 ml.
• Szellőzőkészülékben nem használható!
Tisztítás
Minden használat után:
• Távolítsa el a SideStream felső részét, a gyógyszertartót, az áramlásszabályzót és a csutorát és
mossa el meleg, mosószeres vízben.
• Tiszta, hideg vízzel öblítsen le minden alkatrészt.
• Rázza le a fölösleges vizet és hagyja megszáradni az elemeket.
• Illessze vissza az elemeket, ügyelve, hogy az
áramlásszabályzó megfelelő helyzetben legyen.
Hetente:
• Szedje szét a SideStream-et és (a csövek és az arcmaszk kivételével) 2 – 3 csepp mosogatószer
hozzáadásával forralja az alkatrészeket vízben 10 percig.
• Öblítse le, szárítsa meg, majd szerelje össze a fenti utasítások szerint.
Figyelmeztetés! A csöveket ne helyezze vízbe!
Maszk – Tiszta, száraz ruhával törölje át a maszkot, majd hagyja megszáradni.
Sostituire il nebulizzatore dopo 12 mesi di utilizzo.
I dati relativi all'aerosol conforme alla norma En13544-1 sono disponibili su richiesta rivolgendosi
a Philips Respironics o collegandosi al sito: www.philips.com/sidestream
Attenzione
• Monopaziente.
• Per evitare di danneggiare il nebulizzatore, si raccomanda di non asciugare il SideStream con un
asciugamano e di non usare mai spazzole o oggetti appuntiti per pulire i fori di erogazione o il
diaframma.
• Non smontare la parte superiore del SideStream se collegata a una fonte di erogazione dell'aria.
• Una volta riempito di farmaco, il SideStream non deve essere coricato sul lato.
• L'uso di adattatori da 22mm può ridurre la velocità di erogazione.
• Volume di riempimento raccomandato: 2 – 10 ml.
• Da non utilizzare in un circuito ventilatore.
Pulizia
Dopo ogni utilizzo:
• Smontare la parte superiore del SideStream, il contenitore del farmaco, il diaframma e il
boccaglio e lavarli in acqua tiepida e sapone.
• Sciacquare tutti i componenti in acqua fredda e pulita.
• Sgocciolare l'acqua in eccesso e lasciare asciugare all'aria.
• Rimontare i componenti verificando la corretta posizione del diaframma.
Settimanalmente:
• Smontare il SideStream e bollire in acqua tutti i componenti (salvo i tubi e la mascherina) con
l'aggiunta di 2 – 3 gocce di liquido per i piatti per 10 minuti.
• Sciacquare, asciugare e rimontare come indicato sopra.
Attenzione: non immergere i tubi in acqua.
Maschera – Pulire la maschera con un panno asciutto e pulito e lasciare asciugare all'aria.
Pakeiskite purkštuvą po 12 mėnesių naudojimo.
Duomenų apie aerozolį pagal standartą EN13544-1 galima gauti iš „Philips Respironics" arba
apsilankius svetainėje www.philips.com/sidestream
Įspėjimas
• Naudojamas tik vienam pacientui.
• Nesausinkite SideStream purkštuvo rankšluosčiu ir jokiu būdu nevalykite jo šepečiu; valydami
nekiškite aštrių daiktų į purkštuko angas ar srauto reguliatorių, nes galite sugadinti purkštuvą.
• Nenuimkite SideStream prietaiso viršutinės dalies, kai jis prijungtas prie oro tiekimo sistemos.
• Nedėkite SideStream purkštuvo ant šono, kai jis pilnas vaistų.
• Naudojant 22mm adapterius, gali sumažėti išpurškiamų vaistų kiekis.
• Rekomenduojama pripildyti 2 – 10 ml.
• Netinkamas naudoti ventiliatoriaus grandinėje.
Valymas
Kiekvieną kartą po panaudojimo:
• Išardykite SideStream vaistų purkštuvą į atskiras dalis: viršutinę dalį, vaistų kamerą, srauto
reguliatorių ir kandiklį ir nuplaukite šiltu muiluotu vandeniu.
• Išskalaukite visas dalis švariu šaltu vandeniu.
• Nukratykite likusį vandenį ir leiskite išdžiūti.
• Vėl surinkite purkštuvą; patikrinkite, ar srauto reguliatorius įdėtas teisingai.
Kas savaitę:
• Išardykite SideStream vaistų purkštuvą ir 10 minučių pavirinkite visas dalis (išskyrus vamzdelį ir
veido kaukę) vandenyje, įpylę 2 – 3 lašus indų ploviklio.
• Išskalaukite, išdžiovinkite ir vėl surinkite pagal aukščiau pateiktus nurodymus.
Įspėjimas: nepanardinkite vamzdelio į vandenį.
Kaukė – Nušluostykite kaukę švariu sausu audiniu ir leiskite išdžiūti.
Nomainīt smidzinātāju pēc 12 mēnešu lietošanas.
Dati par aerosolu saskaņā ar standartu EN13544-1 ir pieejami pēc pieprasījuma no
Philips Respironics vai vietnē www.philips.com/sidestream
Uzmanību
• Lietošanai tikai vienam pacientam.
• Neslaukiet SideStream ar dvieli un nekādā gadījumā tīrīšanai neizmantojiet birsti vai nelieciet
asus priekšmetus sprauslas atverēs vai deflektorā, jo tādējādi var sabojāt smidzinātāju.
• Nenoņemiet SideStream uzgali, kad pievienota gaisa padeve.
• Nenovietojiet SideStream uz sāniem, kad tas ir piepildīts ar zālēm.
• 22 mm adapteru lietošana var samazināt izplūdi.
• Ieteiktais uzpildes tilpums 2 – 10 ml.
• Nav paredzēts lietošanai, saslēdzot ar ventilatoru.
Tīrīšana
Pēc katras lietošanas:
• Atvienojiet SideStream uzgali, graduēto trauku, deflektoru un iemuti un mazgājiet siltā
ziepjūdenī.
• Noskalojiet visas daļas tīrā aukstā ūdenī.
• Nokratiet lieko ūdeni un ļaujiet gaisā izžūt.
• Salieciet kopā, pārliecinoties, ka deflektors ir pareizā stāvoklī.
Katru nedēļu:
• Izjauciet SideStream un vāriet visas tā daļas (izņemot cauruli un sejas masku) 10 minūtes ūdenī,
kam pievienoti 2 – 3 pilieni trauku mazgājamā šķidruma.
• Noskalot, izžāvēt un salikt kopā, kā noradīts iepriekš.
brīdinājums: Neiegremdēt caurules ūdenī.
Maska – noslaucīt masku ar tīru sausu drānu un ļaut tai gaisā izžūt.
16096_RRDD_SidestreamKit1223A_1108837_R00_v2.indd 2
Issostitwixxi n-nebulizzatur wara 12-il xahar.
It-tagħrif dwar l-aerosol skont EN13544-1 hu disponibbli fuq talba minn
Philips Respironics jew permezz ta' www.philips.com/sidestream
Caution
• Sabiex jintuża darba minn pazjent wieħed biss.
• Tnixxifx is-SideStream tiegħek b'xi xuguman u qatt m'għandek tuża xkupilja tat-tindif jew tpoġġi
oġġetti bix-xifer fit-toqob tal-ġettijiet jew fid-devjatur meta tnaddaf peress li dan jista' jagħmel
ħsara lin-nebulizattur.
• Tneħħiex l-għatu tas-SideStream tiegħek meta jkun mqabbad ma' konnessjoni li tforni l-arja.
• Tqiegħedx is-SideStream tiegħek fuq ġenbu meta jkun mimli b'mediċina.
• L-użu ta' adapter ta' 22 mm jista' jnaqqas ir-rata ta' ħruġ.
• Volum rakkomandat ta' mili 2 – 10 ml.
Tindif
Wara kull użu:
• Żmonta l-għatu tas-SideStream tiegħek, il-kikkra tal-mediċini, id-devjatur u l-biċċa li tmiss mal-
ħalq u aħsel f'ilma bis-sapun fietel.
• Laħlaħ il-partijiet kollha f'ilma nadif u kiesaħ.
• Neħħi l-ilma żejjed u ħalli jinxef fl-arja.
• Immonta kollox u ara li d-devjatur ikun fil-pożizzjoni korretta.
Kull ġimgħa:
• Żmonta s-SideStream tiegħek u għalli l-partijiet kollha (mhux il-pajpijiet u l-maskra tal-wiċċ)
fl-ilma b' 2 – 3 iqtar ta' deterġent tal-platti għal 10 minuti.
• Laħlaħ, nixxef u żmonta skond l-istruzzjonijiet t'hawn fuq.
Twissija: M'għandex tgħaddes it-tubi fl-ilma.
Maskra – Ixxotta l-maskra b'biċċa nadifa u xotta u ħalliha tinxef fl-arja.
Vervang de vernevelaar na 12 maanden gebruik.
Aërosolgegevens volgens EN13544-1 zijn op verzoek verkrijgbaar bij
Philips Respironics of via www.philips.com/sidestream
Let op
• Uitsluitend bestemd voor gebruik bij één patiënt.
• Droog uw SideStream niet af met een handdoek en gebruik nooit een schoonmaakborstel.
Steek geen scherpe voorwerpen in de luchtgaten of het schot tijdens het reinigen. De
vernevelaar kan hierdoor beschadigd raken.
• Verwijder de bovenkant van uw SideStream niet wanneer deze is aangesloten op een
luchttoevoer.
• Leg uw SideStream niet op de zijkant wanneer deze geneesmiddel bevat.
• Het gebruik van 22 mm adapators kan de vernevelsnelheid verlagen.
• Aanbevolen vulvolume 2 – 10 ml.
• Niet bedoeld voor gebruik in een ventilatorcircuit.
Reiniging
Na elk gebruik:
• Verwijder de bovenkant, het geneesmiddelreservoir, schot en mondstuk en reinig deze in warm
water met zeep.
• Spoel alle onderdelen af in schoon, koud water.
• Schud overtollig water weg en laat de onderdelen aan de lucht drogen.
• Zet de vernevelaar weer in elkaar en zorg dat het schot zich in de juiste positie bevindt.
Wekelijks:
• Haal uw SideStream niet uit elkaar en kook alle onderdelen (uitgezonderd de slangen en het
gelaatsmasker) gedurende 10 minuten in water met 2 – 3 druppels afwasmiddel.
• Afspoelen, drogen en in elkaar zetten zoals hierboven omschreven.
Waarschuwing: De slangen niet onderdompelen in water.
Masker – Neem het masker af met een schone, droge doek en laat het aan de lucht drogen.
Bytt ut forstøveren etter 12 måneders bruk.
Aerosoldata i samsvar med EN13544-1, tilgjengelig på forespørsel fra
Philips Respironics eller via www.philips.com/sidestream
NB
• Må kun brukes til én pasient.
• Ikke tørk SideStream med håndkle, og bruk aldri rengjøringsbørste eller stikk skarpe
gjenstander inn i dysene eller dekslet under rengjøring da dette vil skade forstøveren.
• Ikke ta av toppen på SideStream mens den er tilkoblet luft.
• Ikke legg SideStream på siden når den er fylt med legemiddel.
• Bruk av 22 mm-adaptere kan redusere effekten.
• Anbefalt fyllevolum: 2 – 10 ml
• Ikke beregnet til bruk i ventilatorkrets.
Rengjøring
Etter hver bruk:
• Ta av toppen på SideStream, samt medikamentbeholderen, midtstykket og munnstykket, og
vask disse i varmt såpevann.
• Skyll alle delene i rent, kaldt vann.
• Rist ut overflødig vann og la lufttørke.
• Remonter, og pass på at midtstykket kommer på riktig plass.
Ukentlig:
• Demonter SideStream og kok alle delene (ikke slangene eller ansiktsmasken) i vann tilsatt 2 – 3
dråper oppvaskmiddel i 10 minutter.
• Skyll, tørk og remonter, som forklart ovenfor.
Advarsel: Ikke la slangene komme under vann.
Maske – Tørk av masken med en ren, tørr klut og la lufttørke.
Wymienić nebulizator po 12 miesiącach używania.
Parametry aerozolu wg EN13544-1 dostępne na żądanie w
Philips Respironics lub na www.philips.com/sidestream
Uwaga
• Jest on przeznaczony do stosowania przez jednego pacjenta.
• Urządzenia SideStream nie wolno osuszać przy pomocy ręcznika, podczas czyszczenia nie
używać szczotki, nie wkładać ostrych przedmiotów do otworów dyszy, ponieważ spowoduje to
uszkodzenie nebulizatora.
• Po podłączeniu do doprowadzenia powietrza nie wolno zdejmować górnej części urządzenia
SideStream.
• Nie należy kłaść urządzenia SideStream na boku, gdy jest wypełniony lekiem.
• Użycie 22 milimetrowych adapterów może spowodować zmniejszenie wydajności.
• Zalecana objętość napełniania 2 – 10 ml.
• Nie jest przeznaczony do stosowania w układzie wentylacyjnym.
Czyszczenie
Po każdym użyciu:
• Zdemontować górną część urządzenia SideStream, pojemnik z lekiem, przegrodę i ustnik, a
następnie umyć je w ciepłej wodzie z mydłem.
• Opłukać wszystkie elementy w czystej, zimnej wodzie.
• Strząsnąć nadmiar wody i poczekać aż elementy wyschną na powietrzu.
• Zamontować je ponownie uważając, aby przegroda znajdowała się w prawidłowym położeniu.
Raz na tydzień:
• Zdemontować urządzenie SideStream i wygotować wszystkie elementy (bez rurek i maski na
twarz) w roztworze wody i 2 – 3 kropli płynu do mycia naczyń przez 10 minut.
• Opłukać, wysuszyć i zamontować ponownie tak, jak opisano powyżej.
Ostrzeżenie: Nie zanurzać rurek w wodzie.
Maska – Przetrzeć maskę czystą, suchą szmatką i poczekać aż wyschnie na powietrzu.
Substitua o nebulizador após 12 meses de utilização.
Os dados sobre aerossóis de acordo com a norma EN13544-1 estão disponíveis mediante pedido
à Philips Respironics ou através de www.philips.com/sidestream
Atenção
• Para uso por um só paciente.
• Não seque o seu SideStream com uma toalha, nunca utilize uma escova de limpeza e não
introduza objectos cortantes nos orifícios de saída ou no regulador de fluxo ao limpar, pois
pode danificar o nebulizador.
• Não retire a parte superior do seu SideStream quando estiver ligado a uma alimentação de ar.
• Não coloque o seu SideStream de lado quando estiver cheio de medicamento.
• A utilização de adaptadores de 22 mm pode reduzir a taxa de saída.
• Volume de enchimento recomendado, 2 – 10 ml.
• Não se destina a utilização num circuito de ventilador.
Limpeza
Após cada utilização:
• Desmonte o topo, o reservatório de medicamento, o regulador de fluxo e a boquilha do seu
SideStream e lave-os em água tépida com detergente.
• Enxague todas as peças em água fria e limpa.
• Sacuda para eliminar o excesso de água e deixe secar ao ar.
• Torne a montar, certificando-se de que o regulador de fluxo se encontra na posição correcta.
Semanalmente:
• Desmonte o seu SideStream e ferva em água, durante 10 minutos, todas as peças (excepto a
tubagem e a máscara facial) com 2 – 3 gotas de detergente líquido para lavagem da loiça.
• Enxague, seque e torne a montar, tal como indicado acima.
Aviso: Não mergulhe a tubagem em água.
Máscara – Limpe a máscara com um pano limpo e seco e deixe secar ao ar.
Înlocuiţi nebulizatorul după 12 luni de utilizare.
Datele despre aerosoli în conformitate cu EN13544-1 sunt disponibile la cerere de la
Philips Respironics sau accesând www.philips.com/sidestream
Atenţie
• A se folosi de către un singur pacient.
• Nu uscaţi SideStream cu prosopul, pentru curăţire nu folosiţi o periuţă şi nu introduceţi
obiecte ascuţite în orificiile pentru jet şi în supapă atunci când curăţaţi dispozitivul, deoarece
astfel se deteriorează nebulizatorul.
• Nu îndepărtaţi capacul SideStream atunci când acesta este conectat la o sursă de aer.
• Nu aşezaţi SideStream pe o parte atunci când este plin cu medicament.
• Folosirea de adaptori de 22mm poate duce la micşorarea debitului.
• Volumul recomandat de umplere: 2 – 10 ml.
• Nu este conceput pentru a fi folosit într-un circuit de ventilaţie.
Curăţirea
După fiecare utilizare:
• Demontaţi capacul aparatului SideStream, măsura, supapa şi piesa bucală şi spălaţi-le în soluţie
caldă de săpun.
• Clătiţi toate părţile componente în apă rece, curată.
• Scuturaţi excesul de apă şi lăsaţi să se usuce la aer.
• Reasamblaţi, asigurându-vă că supapa este în poziţie corectă.
Săptămânal:
• Demontaţi SideStream şi fierbeţi părţile componente (mai puţin tubulatura sau masca) în apă cu
2–3 picături de detergent de vase lichid, timp de 10 minute.
• Clătiţi, uscaţi şi reasamblaţi potrivit instrucţiunilor de mai sus.
Atenţie: Nu scufundaţi tubulatura în apă.
Masca - Ştergeţi masca cu o pânză curată şi uscată şi lăsaţi-o să se usuce la aer.
Заменяйте аэрозольный аппарат после 12 месяцев использования.
Сведения о соответствии аэрозоля стандарту EN13544-1 могут быть получены от
компании Philips Respironics по запросу или на сайте www.philips.com/sidestream
Внимание
• Для использования только одним пациентом.
• Не сушите ваш аэрозольный аппарат SideStream при помощи полотенца и никогда не
используйте чистящую щетку. Не вставляйте острые предметы в отверстия подачи струи
или дефлектор при чистке, так как это приведет к повреждению аэрозольного аппарата.
• Не снимайте верхнюю часть вашего аэрозольного аппарата SideStream при
подключенной подаче воздуха.
• Не кладите аэрозольный аппарат SideStream на бок, когда он заполнен лекарственным
препаратом.
• Использование адаптеров 22 мм может привести к снижению производительности.
• Рекомендуемый объем заполнения составляет 2 – 10 мл.
• Не предназначен для использования в линии вентиляции.
Чистка
После каждого использования:
• Разберите верхнюю часть распылителя SideStream, медицинский стакан, дефлектор и
мундштук и вымойте их в теплой мыльной воде.
• Ополосните все детали в чистой холодной воде.
• Потрясите для удаления остатков воды и высушите на воздухе.
• Соберите распылитель, убедившись в правильном положении дефлектора.
Еженедельно:
• Разберите ваш аэрозольный аппарат SideStream и прокипятите все детали (кроме трубки
и маски для лица) в воде с 2 – 3 каплями жидкого моющего средства для посуды в
течение 10 минут.
• Ополосните, высушите и соберите аппарат, как описано выше.
Предупреждение: Не погружайте трубку в воду.
Маска для лица – Протрите маску чистой сухой тканью и дайте ей высохнуть на воздухе.
Byt nebulisatorn efter 12 månaders användning.
Aerosolinformation enligt EN13544-1 kan beställas från Philips Respironics eller på
www.philips.com/sidestream
Försiktighet
• För enpatientsanvändning.
• Torka inte SideStreamnebulisatorn med en handduk. När du rengör nebulisatorn, använd inte
rengöringsborste och för inte in något vasst föremål i jetmunstycket eller baffeln; det kan skada
nebulisatorn.
• Ta inte av locket på nebulisatorn när den är ansluten till lufttillförsel.
• Lägg inte nebulisatorn på sidan när den är fylld med läkemedel.
• Användning av 22mm-adaptrar kan minska flödeshastigheten.
• Rekommenderad fyllnadsvolym 2 – 10 ml.
• Ej avsedd för användning i ventilatorkrets.
Rengöring
Efter varje användning:
• Plocka isär nebulisatorn – locket, läkemedelsbehållaren, baffeln och munstycket – och tvätta
delarna i varmt vatten med tvållösning.
• Skölj alla delar i rent, kallt vatten.
• Skaka ut överflödigt vatten och låt delarna lufttorka.
• Montera ihop delarna och kontrollera att baffeln kommer i rätt läge.
En gång i veckan:
• Plocka isär nebulisatorn och koka alla delar (utom slang och ansiktsmask) i vatten med 2 – 3
droppar diskmedel i 10 minuter.
• Skölj, torka och montera ihop enligt ovanstående anvisning.
Varning: Lägg inte slangen i vatten.
Ansiktsmask – Torka av masken med en ren och torr duk och låt den lufttorka.
Nebulizator zamenjajte po 12 mesecih uporabe.
Podatki o aerosolu v skladu z EN13544-1 so na voljo na zahtevo pri Philips Respironics ali na
www.philips.com/sidestream
Opozorilo
• Nebulizator je namenjen enemu uporabniku.
• Nebulizatorja SideStream ne sušite z brisačo. Za čiščenje nikoli ne uporabljajte ščetke in ne
potiskajte ostrih predmetov v razpršilne šobe ali filter, da nebulizatorja ne poškodujete.
• Ne odstranjujte pokrovčka razpršilca, ko je ta priključen na cevko za dovod zraka.
• Z zdravilom napolnjeni nebulizator SideStream naj stoji v pokončnem položaju.
• Uporaba 22-milimetrskega adapterja lahko omeji izhod zdravila.
• Priporočen volumen polnitve je 2 – 10 ml.
• Ni namenjen uporabi v dihalnem krogu.
Čiščenje
Po vsaki uporabi:
• Nebulizator SideStream razstavite ter pokrovček, posodico za zdravilo, filter in ustni nastavek
operite s toplo vodo z dodatkom detergenta.
• Vse dele nato izperite s čisto, hladno vodo.
• Otresite vodo s posameznih delov in jih skrbno posušite na zraku.
• Nebulizator ponovno sestavite in se prepričajte, da je filter v pravilnem položaju.
Enkrat na teden:
• Nebulizator SideStream razstavite in vse dele (razen dovodne cevke za zrak in obrazne maske)
10 minut prekuhavajte v vodi, ki ste ji dodali 2 – 3 kapljice sredstva za pomivanje posode.
• Dele izperite, osušite in ponovno sestavite, kot je opisano zgoraj.
Opozorilo: Cevke ne potopite v vodo.
Maska – Obrazno masko obrišite s čisto, suho krpico in jo posušite na zraku.
Rozprašovač vymeňte po 12 mesiacoch používania.
Údaje o aerosóloch podľa normy EN13544-1 sú dostupné na vyžiadanie od spoločnosti
Philips Respironics alebo na www.philips.com/sidestream
Varovanie
• Prístroj smie používať iba jeden pacient.
• Nesušte SideStream osuškou a nepoužívajte nikdy na čistenie kefku ani nedávajte pri čistení
ostré predmety do otvorov v tryske alebo usmerňovači toku, lebo tým môžete poškodiť
rozprašovač.
• Neodstraňujte hornú časť SideStreamu, ak je prístroj pripojený ku kyslíku.
• Nedávajte SideStream na bočnú stranu, ak je naplnený liekom.
• Výkon sa môže znížiť pri použití 22 mm adaptérov.
• Odporúčaný plniaci objem 2 – 10 ml.
• Prístroj nie je určený pre respirátorový okruh.
Čistenie
Po každom použití:
• Rozoberte hornú časť SideStreamu, nádobku na liek, usmerňovač toku a náustok a
umyte ich v teplej mydlovej vode.
• Opláchnite všetky časti v čistej studenej vode.
• Vytrepte zvyšnú vodu a nechajte prístroj vyschnúť na vzduchu.
• Zložte znovu prístroj a zaistite, aby bol usmerňovač toku v správnej polohe.
Každý týždeň:
• Rozoberte SideStream a ponechajte 10 minút všetky časti vo vriacej vode
(okrem hadičiek a masky na tvár) s 2 – 3 kvapkami tekutého prípravku na umývanie riadu.
• Opláchnite, vysušte a znovu zložte prístroj podľa pokynov uvedených vyššie.
Výstraha: hadičky sa nesmú ponoriť do vody.
Maska – otrite masku čistou suchou handričkou a nechajte ju vyschnúť na vzduchu.
12 aylık kullanımdan sonra nebülizatörü değiştirin.
Talep edilmesi halinde EN13544-1 uyarınca aerosol verileri Philips Respironics tarfından
sağlanabilir veya www.philips.com/sidestream internet sayfasından edinilebilir.
DİKKAT
• Tek hasta için kullanılabilir.
• Nebülizatöre zarar vereceğinden, temizlerken SideStream'i havluyla kurulamayın ve püskürtme
deliklerine ve deflektöre hiçbir zaman temizleme fırçası veya sivri uçlu nesneler sokmayın.
• Hava kaynağına bağlı olduğunda SideStream'in üst kısmını çıkarmayın.
• İçinde ilaç varken SideStream'i yana yatırmayın.
• 22 mm adaptörlerin kullanılması, çıkış miktarını azaltabilir.
• Önerilen doldurma miktarı: 2 – 10 ml.
• Vantilatör devresinde kullanılmak için tasarlanmamıştır.
TEMİZLEME
Her kullanımdan sonra:
• SideStream'in üst kısmını, ilaç kabını, deflektörü ve ağızlığı çıkarıp sıcak, sabunlu suyla yıkayın.
• Tüm parçaları temiz ve soğuk suyla durulayın.
• Fazla suyu sallayarak akıtın ve havayla kurumaya bırakın.
• Deflektörün doğru pozisyonda olmasına dikkat ederek tekrar monte edin.
Haftada bir:
• SideStream'i sökün ve tüm parçaları (hortum veya yüz maskesi hariç) 2 – 3 damla sıvı bulaşık
deterjanı ilave edilmiş suda 10 dakika kaynatın.
• Durulayın, kurutun ve yukarıda belirtildiği gibi monte edin.
Uyarı: Hortumu suya daldırmayın.
Maske – Maskeyi temiz ve kuru bir bezle silin ve havayla kurumaya bırakın.
‫عند الطلب من شركة‬
‫تتوفر بيانات رشاش الرذاذ المطابقة للمعيار‬
EN13544-1
‫أو عبر موقعها على العنوان‬
www.philips.com/sidestream
Philips Respironics
7/3/13 11:14 AM

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

1223a