Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

Instructions for Use - English
Pico Traditional Nasal Mask
Intended Use
This nasal mask is intended to provide an interface for application of CPAP or bi-level
therapy to patients. The mask is for single patient use in the home or multi-patient use in
the hospital/institutional environment. The mask is to be used on patients (> 66 lbs/30 kg)
for whom CPAP or bi-level therapy has been prescribed.
Notes:
• Exhalation is built into this mask. A separate exhalation device is not required.
• This mask is not made with natural rubber latex or DEHP.
Caution: U.S. Federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician.
Warnings
• This mask is not suitable for providing life support ventilation.
• Hand wash prior to use. Inspect the mask for damage or wear (cracking, crazing, tears, etc).
Discard and replace any components as necessary.
• Some users may experience skin redness, irritation, or discomfort. If this happens,
discontinue use and contact your healthcare professional.
• Consult a physician or dentist if you encounter tooth, gum, or jaw soreness. Use of a mask
may aggravate an existing dental condition.
• Consult a physician if you experience the following symptoms while using the mask or
after removing it: Drying of the eyes, eye pain, eye infections, or blurred vision. Consult an
ophthalmologist if symptoms persist.
• Do not block or seal off the exhalation ports.
• Do not overtighten the headgear straps. Watch for signs of overtightening, such as
excessive redness, sores, or bulging skin around the edges of the mask. Loosen the
headgear straps to alleviate problems.
• This mask is designed for use with CPAP or bi-level systems recommended by your
health care professional or respiratory therapist. Do not wear this mask unless the CPAP
or bi-level system is turned on and operating properly. Do not block or try to seal the
exhalation port. Explanation of the Warning: CPAP systems are intended to be used with
special masks with connectors which have vent holes to allow continuous flow of air out
of the mask. When the CPAP machine is turned on and functioning properly, new air from
the CPAP machine flushes the exhaled air out through the attached mask exhalation port.
However, when the CPAP machine is not operating, enough fresh air will not be provided
through the mask, and exhaled air may be rebreathed. This warning applies to most
models of CPAP systems.
• If oxygen is used with the device, the oxygen flow must be turned off when the device is
not operating. Explanation of the Warning: When the device is not in operation, and the
oxygen flow is left on, oxygen delivered into the ventilator tubing may accumulate within
the device enclosure. Oxygen accumulated in the device enclosure will create a risk of fire.
• At a fixed flow rate of supplemental oxygen flow, the inhaled oxygen concentration will
vary, depending on the pressure settings, patient breathing pattern, mask selection, and
the leak rate. This warning applies to most types of CPAP and bi-level machines.
• At low CPAP or EPAP pressures the flow through the exhalation port may be inadequate to
clear all exhaled gas from the tubing. Some rebreathing may occur.
• Attaching an exhalation device requires therapy pressure level adjustment to compensate
for increased leak.
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips RESPIRONICS Pico

  • Página 1 Instructions for Use - English Pico Traditional Nasal Mask Intended Use This nasal mask is intended to provide an interface for application of CPAP or bi-level therapy to patients. The mask is for single patient use in the home or multi-patient use in the hospital/institutional environment.
  • Página 2: Cleaning Instructions

    Note: Any serious incident that has occurred in relation to this device should be reported to Philips and the competent authority of the Member State in which the user and/or patient is established. Features Headgear crown strap with tab Headgear top strap with tabs...
  • Página 3 • Any deviation from these instructions may impact the performance of the product. • Inspect the entire mask for damage or wear (cracking, crazing, tears, damage, etc). Discard and replace any parts as necessary. Rinse thoroughly. Air dry completely before use. Make sure the entire mask is dry before use.
  • Página 4: Disassembly/Assembly

    Adjusting the Mask Headgear: Adjust the headgear crown strap to reduce leaks around your nose and lift the straps off of your ears Headgear: Adjust the top straps evenly Headgear: Adjust the bottom straps evenly Note: Do not overtighten the headgear. The location of the headgear crown strap may vary depending on head size.
  • Página 5 Attaching the Headgear With the crown strap upward hold the top straps together. Note: The Philips Respironics logo is on the outside back of the headgear when correctly assembled. Thread the top straps through the top slot in the mask frame.
  • Página 6: Storage Conditions

    Importer - Indicates the entity importing the medical device into the locale. Refer to http://www.symbols.philips.com for a description of the symbols used on this device and its packaging. Limited Warranty Respironics, Inc., a Philips company (“Philips Respironics”) provides this non-transferable, limited warranty for the Pico Traditional Nasal Mask (including mask frame and cushion) (“Product”) to the customer who originally purchased the Product directly from Philips...
  • Página 7 Respironics may charge an evaluation fee and return shipping. What Philips Respironics will do: If a Product fails to conform to the warranties set forth above during the applicable warranty period, Philips Respironics will repair or replace the Product or refund the original purchase price, in Philips Respironics sole discretion.
  • Página 8 Philips Respironics’ liability shall be limited, at the option of Philips Respironics, to the replacement or repair of the Product or the supply of an equivalent Product. 8. To exercise your rights under this warranty, contact your local authorised Philips Respironics dealer.
  • Página 9 • Lors de la fixation d’un dispositif expiratoire, le niveau de pression du traitement doit être réglé afin de compenser l’accroissement des fuites. Remarque : tout incident grave qui se produit en lien avec ce dispositif doit être signalé à Philips et l’autorité compétente de l’État membre où réside l’utilisateur et/ou le patient.
  • Página 10: Instructions De Nettoyage

    G Coude avec valves d’expiration intégrées (Ne pas bloquer) H Coque du masque Accessoires Les accessoires suivants sont également disponibles pour être utilisés avec ce masque. Pour plus d’informations, contactez Philips Respironics ou votre prestataire de santé. Référence Description 1006085...
  • Página 11: Instructions De Lavage En Lave-Vaisselle

    • Tout manquement à ces instructions peut dégrader les performances du produit. • Vérifiez que le masque ne présente aucun dommage ou signe d’usure (fissure, craquelure, déchirure, etc.). Jetez et remplacez les pièces au besoin. Rincez soigneusement. Laissez sécher complètement à l’air libre avant utilisation. Assurez- vous que le masque est intégralement sec avant de l’utiliser.
  • Página 12: Utilisation Du Masque

    Réglage du masque Harnais : ajustez la courroie de tête du harnais pour réduire les fuites autour de votre nez et dégagez les courroies de vos oreilles Harnais : ajustez uniformément les sangles supérieures Harnais : ajustez uniformément les sangles inférieures Remarque : veillez à...
  • Página 13 Fixation du harnais En tenant la courroie de tête vers le haut, saisissez les deux sangles supérieures. Remarque : lorsque le masque est correctement assemblé, le logo Philips Respironics se trouve sur le côté extérieur du harnais. Enfilez les sangles supérieures à travers la fente supérieure dans la coque du masque.
  • Página 14: Niveau Sonore

    Pico (y compris la coque du masque et le coussinet) (« Produit ») au client qui a acheté à l’origine le Produit directement auprès de Philips Respironics. Ce que couvre cette garantie : Philips Respironics garantit que chaque nouveau Produit est exempt de défauts matériels et de fabrication, et que son fonctionnement est conforme aux spécifications du...
  • Página 15: Uso Previsto

    Philips Respironics peut facturer des frais d’évaluation et de réexpédition. Ce que fera Philips Respironics : Si un Produit n’est pas conforme aux garanties susmentionnées au cours de la période de garantie applicable, Philips Respironics réparera ou remplacera le Produit ou remboursera le prix d’achat d’origine, à...
  • Página 16: Messaggi Di Avvertenza

    • Il collegamento di un dispositivo espiratorio richiede la regolazione del livello di pressione per compensare le maggiori perdite. Nota: qualsiasi incidente grave verificatosi in relazione a questo dispositivo deve essere segnalato a Philips e all’autorità competente dello Stato membro in cui si trovano l’utente e/o il paziente.
  • Página 17: Caratteristiche

    G Raccordo a gomito con valvole espiratorie (non bloccare) H Telaio della maschera Accessori Sono disponibili i seguenti accessori da utilizzare con questa maschera. Per ulteriori informazioni, rivolgersi a Philips Respironics o al proprio fornitore di apparecchiature mediche. Parte n. Descrizione 1006085...
  • Página 18 • Qualunque deviazione dalle istruzioni potrebbe compromettere le prestazioni del prodotto. • Ispezionare la maschera interamente alla ricerca di danni o usura (crepe, screpolature, lacerazioni, danni, ecc.). Gettare e sostituire i componenti, se necessario. Sciacquare accuratamente. Asciugare completamente all’aria prima dell’uso. Assicurarsi che la maschera sia asciutta prima dell’uso.
  • Página 19 Regolare la maschera Dispositivo di fissaggio sul capo: regolare la cinghia trasversale del dispositivo di fissaggio sul capo per ridurre le perdite attorno al naso e allontanare le cinghie dalle orecchie Dispositivo di fissaggio sul capo: Regolare le cinghie superiori in modo uniforme Dispositivo di fissaggio sul capo: Regolare le cinghie inferiori in modo uniforme Nota: non stringere eccessivamente il dispositivo di fissaggio sul capo.
  • Página 20 Fissaggio del dispositivo di fissaggio sul capo Con la cinghia trasversale verso l’alto tenere insieme le cinghie superiori. Nota: Il logo Philips Respironics si trova all’esterno del retro del dispositivo di fissaggio sul capo quando correttamente montato. Inserire le cinghie superiori nella fessura inferiori nel telaio o nei fermagli della maschera.
  • Página 21: Smaltimento

    (“Prodotto”) al cliente che ha originariamente acquistato il Prodotto direttamente da Philips Respironics. Cosa copre la presente garanzia. Philips Respironics garantisce che ogni nuovo Prodotto sia privo di difetti di materiale e manodopera e che funzioni in accordo con le specifiche del Prodotto in circostanze normali e di utilizzo e manutenzione corretti in conformità...
  • Página 22 Philips Respironics o dal suo centro di assistenza autorizzato, utilizzo non conforme ai termini di manuale e istruzioni sul funzionamento, cura inappropriata, interruzione di una rete (ad esempio 2G, 3G, ecc.) da un operatore (ad esempio ATT, Verizon, ecc.) o altri difetti non correlati a...
  • Página 23 • Bei Anschluss einer Ausatemvorrichtung ist eine Anpassung des therapeutischen Druckniveaus erforderlich, um das größere Leck zu kompensieren. Hinweis: Jedes schwerwiegende Ereignis, das sich im Zusammenhang mit diesem Gerät ereignet, sollte Philips und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem der Benutzer und/oder Patient seinen Wohnsitz hat, gemeldet werden.
  • Página 24 E Clip F Schnelllösevorrichtung für Schlauchanschluss G Kniestück mit integrierten Ausatemöffnungen (nicht blockieren) H Maskenrahmen Zubehör Zur Verwendung mit dieser Maske sind folgende Zubehörteile erhältlich. Weitere Informationen erhalten Sie von Philips Respironics oder Ihrem medizintechnischen Betreuer. Artikelnr. Beschreibung 1006085 Deluxe-Kinnhalteband 1012911 Premium-Kinnhalteband Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Verwendung sorgfältig durch.
  • Página 25: Anlegen Der Maske

    • Die gewebehaltigen Teile nicht in den Trockner geben. • Abweichungen von dieser Anleitung können die Produktleistung beeinträchtigen. • Die gesamte Maske auf Beschädigungen oder Verschleißerscheinungen untersuchen (Sprünge, Haarrisse, Risse, Beschädigungen etc.). Teile gegebenenfalls entsorgen und ersetzen. Gründlich abspülen. Vor Gebrauch vollständig an der Luft trocknen lassen. Sicherstellen, dass die gesamte Maske vor Verwendung trocken ist.
  • Página 26: Demontage/ Montage

    Einstellen der Maske Maskenhalterung: Passen Sie das Scheitelband der Maskenhalterung an, um Leckagen um die Nase herum zu verringern und die Bänder von den Ohren wegzuziehen Maskenhalterung: Stellen Sie die oberen Bänder gleichmäßig ein Maskenhalterung: Stellen Sie die unteren Bänder gleichmäßig ein . Hinweis: Ziehen Sie die Maskenhalterung nicht zu straff Die Position des Scheitelbandes der Maskenhalterung kann je nach Kopfgröße variieren.
  • Página 27 Befestigen der Maskenhalterung Halten Sie die oberen Bänder zusammen, während das Scheitelband nach oben zeigt. Hinweis: Bei korrekter Montage ist das Logo von Philips Respironics außen an der Hinterseite der Maskenhalterung. Fädeln Sie die oberen Bänder durch die oberen Schlitze im Maskenrahmen.
  • Página 28: Lagerbedingungen

    Garantie für die Pico Traditional Nasenmaske (einschließlich Maskenrahmen und -polster) („Produkt“). Diese Garantie gilt für Folgendes: Philips Respironics garantiert, dass jedes neue Produkt frei von Verarbeitungs- und Materialfehlern ist und bei ordnungsgemäßer Verwendung und Wartung gemäß den entsprechenden Anweisungen, und vorbehaltlich der nachstehend genannten Ausnahmen, den...
  • Página 29: Uso Previsto

    Netzwerkanbieter (z. B. ATT, Verizon etc.) oder andere, nicht durch Material und Ausführung bedingte Mängel. Diese Garantie ist nicht übertragbar. Falls Philips Respironics feststellen sollte, dass ein zur Wartung eingeschicktes Produkt bzw. das vorgebrachte Problem nicht von dieser beschränkten Garantie abgedeckt wird, kann Philips Respironics eine Gebühr für Bearbeitung und Rücksendung...
  • Página 30 • La conexión de un dispositivo espiratorio requiere un ajuste del nivel de presión de terapia para compensar el aumento de la fuga. Nota: debe informarse a Philips y a la autoridad competente del estado miembro en el que esté establecido el usuario o el paciente de cualquier incidente grave que se haya...
  • Página 31: Características

    G Codo con conectores espiratorios integrados (No bloquear) H Armazón de la mascarilla Accesorios Están disponibles los siguientes accesorios para su uso con esta mascarilla. Póngase en contacto con Philips Respironics o su proveedor de servicios médicos si desea más información. N.º de pieza Descripción...
  • Página 32: Instrucciones Para Lavado En Lavavajillas

    Precauciones: • No utilice lejía, alcohol, soluciones de limpieza que contengan alcohol o lejía ni tampoco productos de limpieza con acondicionadores o suavizantes. • No seque las partes de tela en la secadora. • Cualquier incumplimiento de estas instrucciones puede afectar al rendimiento del producto. •...
  • Página 33: Utilización De La Mascarilla

    Cómo ajustar la mascarilla Arnés: Ajuste la correa de la coronilla del arnés de forma que haya menos fugas en torno a la nariz y separe las correas de las orejas Arnés: ajuste las correas superiores por igual Arnés: ajuste las correas inferiores por igual Nota: no apriete en exceso el arnés.
  • Página 34: Especificaciones

    Cómo montar el arnés Con la correa de la coronilla hacia arriba, junte las correas superiores. Nota: cuando está correctamente colocado, el logotipo de Philips Respironics queda en la parte exterior trasera del arnés. Pase las correas superiores a través de las ranuras superiores en el armazón de la mascarilla.
  • Página 35 (“Producto”) al cliente que ha comprado originalmente el Producto directamente a Philips Respironics. Cobertura de esta garantía: Philips Respironics garantiza, sujeto a las exclusiones que se indican más abajo, que todos los Productos nuevos estarán libres de defectos de materiales y mano de obra, y funcionarán según las especificaciones del Producto siempre y cuando reciban un uso y mantenimiento...
  • Página 36 Philips Respironics o a su centro de servicio autorizado, usos que no cumplan los términos del manual y las instrucciones de funcionamiento, falta de cuidado razonable, suspensión de una red (por ejemplo, 2G, 3G, etc.) por un operador de telefonía (por ejemplo, ATT, Verizon, etc.) u...
  • Página 37 • A conexão de um dispositivo de expiração requer ajuste no nível de pressão da terapia para compensar o aumento no vazamento. Nota: Qualquer incidente grave ocorrido em relação a este dispositivo deve ser comunicado à Philips e à autoridade competente do Estado-Membro em que o usuário e/ou paciente está estabelecido.
  • Página 38: Componentes

    G Cotovelo com portas de expiração integrada (Não bloquear) H Estrutura da máscara Acessórios Os seguintes acessórios estão disponíveis para uso com esta máscara. Entre em contato com a Philips Respironics ou o seu provedor de cuidados médicos para obter mais informações. Nº da peça Descrição 1006085...
  • Página 39: Como Obter O Ajuste Correto

    • Inspecione toda a máscara à procura de danos ou desgaste (rachaduras, fissuras, rasgos, danos, etc.). Descarte e substitua qualquer peça, se necessário. Enxágue bem. Deixe secar completamente antes de usar. Certifique-se de que toda a máscara esteja seca antes do uso. Deixe as peças em tecido esticadas ou penduradas em varal.
  • Página 40: Ajuste Da Máscara

    Ajuste da máscara Fixador de cabeça: Ajuste a faixa do fixador de cabeça para reduzir vazamentos ao redor do nariz e afaste as faixas das orelhas Fixador de cabeça: ajuste as faixas superiores de maneira uniforme Fixador de cabeça: ajuste as faixas inferiores de maneira uniforme Nota: Não aperte excessivamente o fixador de cabeça.
  • Página 41: Especificações

    Fixação do fixador de cabeça Com a faixa de cabeça para cima, segure as faixas superiores juntas. Nota: O logotipo Philips Respironics localiza-se na faixa de trás externa do fixador de cabeça quando montado corretamente. Insira as faixas superiores através do slot superior na estrutura da máscara.
  • Página 42: Garantia Limitada

    (“Produto”) ao cliente que originalmente adquiriu o Produto diretamente da Philips Respironics. O que está coberto nesta garantia: A Philips Respironics garante que cada novo Produto estará livre de defeitos em termos de materiais e mão de obra e que operará conforme as especificações do Produto em condições normais e adequadas de uso e manutenção de acordo com as instruções aplicáveis,...
  • Página 43: Beoogd Gebruik

    (por exemplo, 2G, 3G etc.) por uma operadora (por exemplo, ATT, Verizon etc.) ou outros defeitos não relacionados ao material ou à mão de obra. Esta garantia é intransferível. Se a Philips Respironics considerar que um Produto enviado para manutenção ou o problema indicado não é coberto por esta garantia limitada, poderá...
  • Página 44 Opmerking: Elk ernstig incident dat zich in verband met het hulpmiddel heeft voorgedaan, dient te worden gemeld bij Philips en de bevoegde autoriteit van de lidstaat waarin de gebruiker en/of de patiënt gevestigd of woonachtig is.
  • Página 45 F Snelvrijgave voor slang G Elleboog met ingebouwde uitademingspoorten (niet blokkeren) H Maskerframe Accessoires De volgende accessoires zijn beschikbaar voor gebruik met dit masker. Neem voor aanvullende informatie contact op met Philips Respironics of met uw zorgverlener. Onderdeelnr. Beschrijving 1006085 Deluxe kinband...
  • Página 46: Het Masker Aanbrengen

    • Plaats de stoffen onderdelen niet in de wasdroger. • Wanneer van deze instructies wordt afgeweken, kunnen de prestaties van het product worden aangetast. • Controleer het masker op beschadiging en slijtage (barsten, [haar]scheuren, beschadigingen, enz.). Gooi indien nodig onderdelen weg en vervang deze. Spoel het grondig af.
  • Página 47 Masker afstellen Hoofdband:Stel de kroonband af om lekkages rond de neus te voorkomen en til de bandjes van uw oren Hoofdband: Stel de bovenste banden gelijkmatig af Hoofdband: Stel de onderste banden gelijkmatig af Opmerking: Trek de hoofdband niet te strak aan. De positie van de kroonband van de hoofdband is afhankelijk van de grootte van het hoofd.
  • Página 48 Hoofdband bevestigen Houd de beide bovenste banden bij elkaar met de kroonband naar boven. Opmerking: Bij juiste montage bevindt het logo van Philips Respironics zich aan de buitenzijde achter op de hoofdband. Voer de bovenste banden door de bovenste opening in het maskerframe.
  • Página 49 Philips Respironics heeft gekocht. Wat deze garantie dekt: Philips Respironics garandeert dat ieder nieuw product bij normaal en correct gebruik en bij onderhoud conform toepasselijke instructies vrij is van materiaal- en productiefouten in...
  • Página 50 Deze garantie is niet overdraagbaar. Als Philips Respironics vaststelt dat een product dat geretourneerd is voor onderhoud of het aangehaalde probleem niet wordt gedekt door deze beperkte garantie, kan Philips Respironics evaluatiekosten in rekening te brengen en het product terugsturen.
  • Página 52 Respironics Inc. 1001 Murry Ridge Lane Murrysville, PA 15668 USA 1110081 R07 Respironics Deutschland GmbH & Co. KG Gewerbestrasse 17 RWS 4/8/2020 82211 Herrsching, Germany © Koninklijke Philips N.V., 2020. All rights reserved.

Tabla de contenido