Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

A favorite among motorists of the late 1930's,
this 1939 Chevrolet® Master Deluxe Coupe is a
perfect candidate for hot rodders to modify with
speed and custom equipment. This Chevy®
is a classic street rod that will attract attention
wherever it may appear. Your Monogram model
features a removable hood, a detailed 427 cu. in.
engine complete with GMC blower and dual carbs,
competition wheels, custom high back bucket
seats, and decals with colorful custom graphics.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85424120200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
KIT 4241
'39 CHEVY
Un favori chez les automobilistes de la fin des
années 1930, ce Chevrolet® Coupé Master Deluxe
1939 est un candidat parfait pour être modifié par
les amateurs de hot rod avec du matériel pour
plus de vitesse et de l'équipement personnalisé. Ce
Chevy® est un hot rod classique dédié à la route
qui attire l'attention partout où il fait son apparition.
Votre modèle Monogram offre un capot amovible, un
moteur détaillé de 427 po3 complet avec soufflante
et double carburateurs GMC, roues de compétition,
sièges anatomiques à dossier élevé et décalcomanie
avec graphiques personnalisés haut s en couleur.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d'assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d'assemblage, certaines
pièces seront marquées d'une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l'air.
* Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d'assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d'inclure le numéro de plan
(85424120200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
COUPE STREET ROD
®
Un favorito entre los automovilistas de fines de los años
'1930, este Chevrolet® Master Deluxe Coupe 1939 es
un candidato perfecto para que los amantes de los
autos personalizados lo modifiquen con equipamiento
de velocidad y accesorios especiales. Este Chevy®
es un auto personalizado callejero clásico que atraerá
la atención dondequiera que aparezca. Su modelo
del monograma tiene una capota desmontable,
un motor detallado de 427 pulgadas cúbicas, con
ventilador GMC y doble carburador, neumáticos de
competencia, asientos traseros altos personalizados,
y calcomanías con gráficos coloridos personalizados.
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★ para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85424120200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
85424120200
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
SERVICIO AL CLIENTE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para REVELL Monogram 4241

  • Página 1 Si tiene alguna pregunta o comentario, llame contactez notre ligne d’assistance au: a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o our hotline at: (800) 833-3570 or visit our Visite nuestro sitio web: www.revell.com (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: website : www.revell.com www.revell.com Asegúrese de incluir el número de plano...
  • Página 2 PAINT GUIDE GUIDE DE PEINTURE GUÍA DE PINTURA This paint guide is provided to complete this Ce guide de peinture est fourni pour compléter Esta guía de pintura se suministra para kit as shown on the box. cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage. completar este equipo tal como se muestra en la caja.
  • Página 3 PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE Body Carrosserie Cuerpo Fender Assembly Assemblage d’aile Ensamblaje del guardafangos Frame Châssis Marco Rear Axle Assembly Assemblage de l’essieu arrière Ensamblaje del eje trasero Front Axle Assembly Assemblage d’essieu avant Ensamblaje del eje delantero Rt.
  • Página 4 PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE Front Shock Amortisseur avant Choque delantero Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero Grille Grille Parrilla Headlight Bezel Enjoliveur du phare de route Bisel de faro Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero Taillight...
  • Página 5 ★ ★ ★ ★ ★ ★ Kit 4241 - Page 5...
  • Página 6 ★ TIRE FRONT REAR Kit 4241 - Page 6...
  • Página 7 ★ CLEAR NOTE: OPTIONAL ASSEMBLY. CAREFULLY CUT OPEN OPENING IN ROOF FOR SUNROOF. REMARQUE: ASSEMBLAGE OPTIONNEL. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT L’OUVERTURE SUR LE TOIT POUR LE TOIT NOTA: ENSAMBLAJE CLEAR OPCIONAL. CUIDADOSAMENTE ABRA LA APERTURA EN EL TECHO PARA EL TECHO CORREDIZO. Kit 4241 - Page 7...
  • Página 8 Kit 4241 - Page 8...
  • Página 9 ★ ★ ★ CLEAR ★ ★ ★ CLEAR NOTE: OPTIONAL ASSEMBLY. CAREFULLY CUT OPEN OPENING IN HOOD FOR SCOOP. REMARQUE: ASSEMBLAGE OPTIONNEL. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT L’OUVERTURE SUR LE CAPOT POUR LA PRISE D’AIR. NOTA: ENSAMBLAJE OPCIONAL. CUIDADOSAMENTE ABRA LA APERTURA EN EL CAPOTE PARA COLOCAR LA TOMA DE AIR Kit 4241 - Page 9...
  • Página 10 ★ CLEAR ★ ★ TRANSPARENT RED ★ ★ ★ ★ Kit 4241 - Page 10...
  • Página 11 NOTE: DO NOT DIP DECAL # 12, 13, 14 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH. REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 12, 13 ET 14. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER. NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO.
  • Página 12 NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 12, 13, 14 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR. VERSION B 12, 13, 14 12, 13, 14 Kit 4241 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.