Resumen de contenidos para cecotec Bolero DressCode Wash&Dry 10700 Inverter
Página 1
DR E SS CO DE WAS H&D RY 1070 0 IN V ERTER Lavadora secadora /Washing and dryer machine Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Manuale di istruzioni Manual de instruções Instrukcja obsługi Návod k použití 02339 Bolero DressCode Wash&Dry 10700 Inverter_Manual_YV_02210311.indd 1 02339 Bolero DressCode Wash&Dry 10700 Inverter_Manual_YV_02210311.indd 1 11/3/21 16:44 11/3/21 16:44...
Instrucciones de seguridad 7. Specifiche tecniche Safety instructions 8. Riciclaggio di elettrodomestici Instructions de sécurité 9. Garanzia e SAT Istruzioni di sicurezza 10. Schede tecniche Instruções de segurança ÍNDICE Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny 1. Peças e componentes 2. Antes de usar ÍNDICE 3.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro. Este producto está diseñado exclusivamente para uso en interior.
Página 5
técnicos cualificados de acuerdo con las regulaciones locales y nacionales de seguridad especificadas por el fabricante. Es posible que la puerta de cristal alcance temperaturas muy altas durante el funcionamiento. Mantenga a los niños y mascotas lejos del aparato durante el funcionamiento. No utilice el dispositivo en habitaciones donde haya agua, explosivos o gases cáusticos.
Página 6
lávelos primero en agua caliente con extra de detergente. Así reducirá el peligro, aunque no por completo. El aire saliente no debe salir por conductos por los cuales se descargue humo de otros aparatos que utilicen gas o combustibles. Las aberturas de ventilación no deben quedar obstruidas por una alfombra.
Página 7
si están supervisados o han recibido instrucción concerniente al uso del aparato de una forma segura y entienden los riesgos que este implica. No permita que los niños jueguen con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben llevarse a cabo por niños sin supervisión.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the Technical Support Service of Cecotec or by a similarly qualified person in order to avoid a hazard. This appliance is for indoor use only.
Página 9
pets away from the machine during the operation. Do not operate the device in very wet rooms or in rooms with explosive or caustic gas. Adequate ventilation has to be provided to avoid the back flow of gases into the room from appliances burning other fuels, including open fires.
Página 10
The plug must be accessible after installation. The appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the device. The appliance shall not be installed in a humid place. The product is only for home use and is only designed for the textiles suitable for machine washing and drying.
Página 11
Handle the machine carefully. Never hold each protruded part on the machine while lifting. Machine door cannot be used as the handle during the conveyance. This appliance is heavy. Transport it with care. Do not insert hands into the running water extracting tub. Do not close the door with excessive force.
à terre. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être substitué par le Service Après-Vente de Cecotec ou par du personnel qualifié pour éviter des dangers. Cet appareil a été conçu pour être utilisé seulement à l’intérieur.
Página 13
La porte en verre pourrait attendre de hautes températures lors du fonctionnement. Maintenez les enfants et les animaux hors de portée de l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement. N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où il y ait de l’eau, de matériel explosif ou des gaz caustiques.
Página 14
L'air sortant ne doit pas être évacué par des conduits qui évacuent la fumée d'autres appareils qui utilisent du gaz ou des combustibles. Les ouvertures de ventilation ne peuvent pas être obstruées par des tapis. Les appareils avec une seule vanne d’arrivée doivent être uniquement raccordés à...
Página 15
du produit ne peuvent pas être menés à terme par les enfants. Surveillez les enfants de moins de 3 ans pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit.
Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, deve essere sostituito da Cecotec, dal servizio di post-vendita o da personale qualificato per evitare pericoli. Questo prodotto è stato progettato esclusivamente per uso domestico.
Página 17
personale qualificato in base ai regolamenti locali e nazionali di sicurezza specificati dal fabbricante. È possibile che l’oblò in vetro raggiunga temperature molto alte durante il funzionamento. Mantenere i bambini e animali lontani dall’apparato durante il funzionamento. Non utilizzare il dispositivo in stanze con presenza di acqua, esplosivi o gas caustici.
Página 18
L’aria in uscita non deve fuoriuscire dai condotti dai quali si scaricano fumi da altri apparati che utilizzano gas o combustibili. Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite da un tappeto. Gli apparati dotati di una sola valvola di entrata devono essere collegati solamente a una presa d’acqua fredda.
Página 19
Sorvegliare i bambini sotto i 3 anni per assicurarsi che non giochino con il prodotto. Supervisionare i bambini per assicurarsi che non giochino con il prodotto. Precauzioni per l’uso della lavatrice Le viti di trasporto devono essere installate nuovamente nell’apparato da personale qualificato. L’acqua accumulata all’interno dell’apparato deve essere svuotata.
à terra. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo Serviço de Assistência Técnica de Cecotec ou por pessoal qualificado, a fim de evitar um perigo. Este produto está desenhado exclusivamente para interiores.
Página 21
técnicos qualificados em conformidade com os regulamentos locais e nacionais de segurança especificados pelo fabricante. A porta de vidro pode atingir temperaturas muito elevadas durante o funcionamento. Mantenha as crianças e animais de estimação afastados do dispositivo durante o seu funcionamento.
Página 22
cabelo, lave-os primeiro em água quente com detergente extra. Isto irá reduzir o perigo, embora não completamente. O ar de saída não deve sair através de condutas que descarreguem fumo de outros aparelhos que utilizem gás ou combustíveis. As aberturas de ventilação não devem ser bloqueadas por tapetes.
Página 23
ao uso do aparelho de uma forma segura e entendem os riscos que este implica. A limpeza e manutenção do dispositivo não devem ser efetuadas por crianças. Supervisione as crianças menores de 3 anos de que não brinquem com o produto. Supervisione as crianças de que não brinquem com o produto.
że wtyczka jest uziemiona. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez Serwis Techniczny Cecotec lub inny wykwalifikowany personel w celu uniknięcia niebezpieczeństwa. Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Upewnij się, że instalacja urządzenia odbywa się w miejscach o temperaturze wyższej niż...
Página 25
przepisami bezpieczeństwa określonymi przez producenta. Możliwe jest, że drzwi od pralki nagrzeją się podczas użytkowania do wysokiej temperatury. Trzymaj a dzieci i zwierzęta z dala od urządzenia podczas jego pracy. Nie używaj urządzenia w pomieszczeniach, gdzie rozlana została woda lub gazy żrące. Należy zapewnić...
Página 26
Wylatujące powietrze nie może wydostawać się kanałami, przez które odprowadzany jest dym z innych urządzeń wykorzystujących gaz lub paliwa. Otwory wentylacyjne nie mogą być zasłonięte wykładziną. Urządzenia z pojedynczym zaworem wlotowym należy podłączać wyłącznie do źródła zimnej wody. Urządzenia z podwójnymi zaworami wlotowymi muszą...
Página 27
urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci. Nadzoruj dzieci poniżej 3 roku życia, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem. Nadzoruj dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem. Uwagi dotyczące użytkowania pralki. Śruby transportowe muszą zostać ponownie zamontowane w urządzeniu przez wykwalifikowanego technika.
Ujistěte se, že elektrická síť má stejné napětí jako je uvedené na etiketě produktu a že zásuvka je uzemněná. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn odborným servisem Cecotec nebo podobným kvalifikovaným personálem, aby nedošlo k nebezpečí. Tento produkt je vhodný výlučně pro použití uvnitř.
Página 29
Nepoužívejte zařízení v místnostech, kde je voda, výbušniny nebo žíravé plyny. Musí být zajištěno dobré větrání, aby se zabránilo tomu, že se plyny vznikající při spalování paliv z jiných spotřebičů zachytí uvnitř místnosti, což může způsobit nebezpečí požáru. Nesušte v pračce prádlo, které jste dříve nevyprali. Neperte prádlo se skvrnami od látek, jako jsou oleje, aceton, alkohol, ropa, petrolej, krémy nebo pleťové...
Página 30
ventilem musí být správně připojeny ke studené vodě a k připojení horké vody. Napájecí adaptér musí být po instalaci přístupný. Neinstalujte spotřebič za uzamykatelné dveře, posuvné dveře nebo zavěšené dveře na opačné straně zařízení. Spotřebič nesmí být instalován na vlhkých místech. Výrobek je určen pouze pro použití...
Página 31
části spotřebiče pro zvednutí přístroje. Během přepravy nepoužívejte dvířka zařízení jako držadlo. Zařízení je velmi těžké. Přepravujte to opatrně. Nedávejte ruce pod vodu z trubice pro extrakci vody. Netlačte na zavřené dveře. Pokud je obtížné zavřít dvířka, zkontrolujte, zda je oblečení správně vloženo a rozloženo. Praní...
Asegúrese de que todas las partes y accesorios están presentes y en buen estado. Si faltara alguna o no estuvieran en buen estado, contacte con el Servicio de Atención Técnica de Cecotec inmediatamente. Mantenga a los niños alejados del material de embalaje.
ESPAÑOL 3. INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Coloque el electrodoméstico sobre una superficie plana, estable y seca. Asegúrese de que el producto no esté encima del cable de alimentación. Fig. 3. Evite la exposición a la luz solar directa y asegúrese de que haya buena ventilación. Fig.
ESPAÑOL Conecte la manguera de entrada siguiendo uno de los 2 métodos: Conexión entre el grifo corriente y la manguera de entrada. Fig. 8. Afloje la tuerca de presión y los 4 tornillos. Apriete la tuerca de presión. Pulse y deslice el buje, e inserte la manguera de entrada en la base de conexión. Conexión finalizada.
Página 35
ESPAÑOL Encienda el aparato y pulse Velocidad e Inicio diferido a la vez en un máximo de 10 segundos. La pantalla mostrará “t19”. Pulse el botón Inicio/Pausa para inicial el ciclo de lavado. La pantalla mostrará “****”. QuickStart Antes del lavado Conecte el dispositivo a una toma de corriente.
Página 36
ESPAÑOL Coloque las prendas pequeñas dentro de la funda de un cojín o almohada. Fig. 18. Dé la vuelta a las prendas fáciles de pelar y de pelo largo. Fig. 19. Separe las prendas de diferentes texturas. Fig. 20. Depósito de detergente Fig.
Página 37
ESPAÑOL Ropa cama Lana ECO 40-60 Necesario Opcional Aviso: al utilizar detergente concentrado, filamentoso o con aditivos, antes de verterlo en el depósito de detergente, se recomienda utilizar agua para diluirlo ligeramente para así evitar que la entrada del depósito de detergente se obstruya o se salga el agua al llenarlo. Utilice un detergente apto para lavado en lavadora a diferentes temperaturas para obtener los mejores resultados y consumir la mínima cantidad de agua y electricidad.
Página 38
ESPAÑOL Pulse el botón de Inicio diferido y seleccione el tiempo (el tiempo de retardo puede ser de 0 a 24 h). Velocidad de centrifugado (6) Pulse este botón de forma repetida para seleccionar la velocidad deseada. Temperatura (5) Pulse este botón para seleccionar la temperatura deseada (Frío, 20 ºC, 30 ºC, 40 ºC, 60 ºC, 90 ºC).
Página 39
ESPAÑOL segundos. Al acabar un programa, la pantalla mostrará de forma alterna cada 10 segundos “END” y el icono del seguro para niños. Luego, el indicador del seguro para niños parpadeará durante 3 segundos. Para cancelar la función del seguro para niños, mantenga pulsado ambos botones durante 3 segundos de nuevo.
Página 40
ESPAÑOL Express 15’ Secado 1500 Lavado y secado Aclarado y 1000 centrifugado Centrifugado 1000 Jeans 1000 Ropa de cama 1000 Lana ECO 40-60 Programas de lavado Hay diferentes programas para diferentes tipos de colada: Algodón Tejidos resistentes y duros de algodón o lino. Centrifugado Centrifugado extra con velocidad de giro del tambor seleccionable Aclarado y centrifugado...
Página 41
ESPAÑOL Express 15’ Programa extracorto que sirve para lavados ligeros de ropa poco sucia o para poca cantidad de ropa. Secado Seleccione este programa para secar ropa. El tiempo de secado variará dependiendo de la carga. Lavado y secado Programa estándar Jeans Programa específico para ropa vaquera.
ESPAÑOL Aclarado y 10.0 0:30 Centrifugado Centrifugado 10.0 0:12 Jeans 10.0 1:56 Ropa de cama 10.0 1:48 Lana 1:07 ECO 40-60 3.53 Intensivo 10.0 3:48 20 ºC 1:11 Rapid 45’ 0:45 Advertencias: una vez completado un programa, espera 2 minutos antes de abrir la puerta. Compruebe si el agua de dentro del tambor se ha vaciado antes de abrir la puerta.
Página 43
ESPAÑOL Limpie el cristal y la junta después de cada lavado para eliminar cualquier rastro de pelusas y manchas. La acumulación de pelusas puede causar fugas. Retire las monedas, botones o cualquier otro objeto de la junta después de cada lavado. Fig.
ESPAÑOL Desconecte el aparato de la toma de corriente antes de lavar para evitar descargas eléctricas. El filtro de la bomba de desagüe puede filtrar los hilos y los pequeños objetos durante el lavado. Limpie el filtro periódicamente para garantizar el buen funcionamiento de la lavadora. Abra el tapón de la cubierta inferior.
Desbordamiento de agua Reinicie el aparato. Otros Contacte con el Servicio de Atención Técnica de Cecotec. 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Producto: Bolero DressCode Wash&Dry 10700 Inverter Referencia: 02339 Capacidad de lavado: 10 kg Capacidad de secado: 7 kg Dimensiones (ancho*profundidad*altura) cm: 59.5*56.5*85...
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. 02339 Bolero DressCode Wash&Dry 10700 Inverter_Manual_YV_02210311.indd 46 02339 Bolero DressCode Wash&Dry 10700 Inverter_Manual_YV_02210311.indd 46...
ESPAÑOL 10. FICHAS TÉCNICAS Marca Cecotec Nombre del modelo Bolero DressCode Wash&Dry 10700 Inverter (02339) Capacidad de lavado 10 kg Capacidad de secado 7 kg Eficiencia energética en una escala que abarca de D (menos eficiente) a A+++ (más eficiente) Consumo anual de energía 196 kWh, basado en 220 ciclos normales de lavado para...
Página 48
ESPAÑOL Duración del programa intensivo a 60 °C en carga total (secado) 503 min Duración del programa intensivo a 60 °C en carga parcial 260 min Duración del programa intensivo a 40 °C en carga parcial 245 min Duración del modo "sin apagar" (Tl) Ruido aéreo emitido expresado durante la fase de lavado 64 dB Ruido aéreo emitido expresado durante la fase de centrifugado...
Página 49
ESPAÑOL Consumo de Consumo de agua en litros agua en litros por ciclo, basado por ciclo, basado en el programa en el programa eco 40-60 de de lavado. El lavado y secado. consumo real de El consumo agua depende de real de agua las condiciones depende de las...
Make sure all parts and accessories are present and in good conditions. If not, contact immediately the Technical Support Service of Cecotec. Keep all packaging materials away from children.
Página 51
ENGLISH Fig. 3. Avoid direct sunlight and ensure sufficient ventilation. Fig. 4. Remove the cardboard box and Styrofoam packing. Lift the washing machine and remove the base packing. Make sure the small triangle foam is removed with the bottom one together. If not, lay the unit down with on the side surface, then remove the small foam from the unit bottom manually.
ENGLISH Connection between screw tap and inlet hose. Fig. 9. Tap with threads and inlet hose. Special tap for washing machine. Connect the other end of inlet hose to the inlet valve at the backside of product and fasten the pipe tightly clockwise.
Página 53
ENGLISH Load. Close the door. Add detergent. Fig. 13. Note: Detergent must be added in "case I“ only after selecting pre-washing for machines with this function. Washing Turn the device on. Turn the knob to select the desired programme. Select function or use the default one. Press Start.
Página 55
ENGLISH Means must Means optional Note: When using agglomerated, ropy detergent or additives, before they are poured into the detergent box, it is suggested to use some water for dilution to prevent the inlet of detergent box from being blocked and overflowing while filling water. Use a suitable type of detergent for the various washing temperatures to get the best washing performance with less water and energy consumption.
Página 56
ENGLISH dry, normal dry. Auto dry: Choose this function to dry clothes automatically. Extra dry: Choose this function when clothes are going to be worn immediately after drying. Normal dry: Normal drying cicle. Drying hints Clothes can be dried after spinning. To ensure quality drying, classify the clothes according to the type of fabric and the drying temperature.
Página 57
ENGLISH When the Hygiene Pro light is on, this function is automatically activated in the program. The Self-Clean function will be automatically activated during every washing cycle. Hygiene Pro system will keep your laundry always clean. Normal dry (2) Extra dry (3) Auto dry (4) Delay (5) Door lock (6)
Página 58
ENGLISH Spin Extra spin with selectable spin speed. Rinse & spin Extra-rinse with spin. Select this option to wash tougher textiles that requires longer washing time and higher intensity. It can be used for daily washing of cotton such as bed sheets, pillowcase, bathing clothes or underwear.
Página 59
ENGLISH The washing machine operates at 20 ºC by default. You can select cold water. Rapid 45’ This programme is suitable for washing not very dirty clothes. Save more energy and water. Washing programmes table Programme Washing/Drying Preset temp. (ºC) Deafult time Load (kg) Cotton...
ENGLISH 5. CLEANING AND MAINTENANCE Warning: Before cleaning or maintaining, unplug the appliance and close the tap. Proper maintenance on the washing machine can extend its working life. The surface can be cleaned with diluted non-abrasive neutral detergents when necessary. If there is any water overflow, use a cloth to wipe it off immediately.
Página 61
ENGLISH Cleaning the detergent dispenser Press down the arrow on the softener cover inside the dispenser drawer. Lift the clip up and take out the softener cover and wash all grooves with water. Replace the softener cover and push the drawer into position. Pull out the dispenser drawer by pressing the A.
ENGLISH 6. TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution The washing machine The door is not closed Restart after the door is does not start up properly closed. Check if there are clothes stuck. The door does not open The safety lock system is Unplug it and restart the activated product.
ENGLISH Others Contact the Technical Support Service of Cecotec. 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product: Bolero DressCode Wash&Dry 10700 Inverter Reference: 02339 Washing capacity: 10 kg Drying capacity: 7 kg Dimension (W*D*H) cm: 59.5*56.5*85 Net weight: 72 kg Rated power: 1900 W...
In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. 10. TECHNICAL SHEETS...
Página 65
ENGLISH Weighted power consumption of the left-on mode 1.00 W Water consumption per year, wash and dry 32000 litres, wash only 14000 litres, based on 220 standard washing cycle for intensive programmes at 60ºC and 40ºC at full and partial load.
Página 66
ENGLISH Energy consumption Energy consumption in in kWh per cycle, kWh per cycle, based based on the Wash on the Wash & dry programme. Actual 0.593 programme. Actual energy 3.430 energy consumption consumption will depend will depend on how the on how the appliance is appliance is used used and water hardness...
Assurez-vous que tous les accessoires et pièces soient bien présents et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Maintenez le matériel d’emballage hors de portée des enfants.
FRANÇAIS 3. INSTALLATION DU PRODUIT Placez l’électroménager sur une surface plate, sèche et stable. Assurez-vous que le produit n'est pas sur le câble d’alimentation. Img. 3. Évitez l’exposition à la lumière solaire directe et assurez-vous que la pièce soit bien ventilée. Img.
FRANÇAIS Branchez le tuyau d’arrivée d’eau en suivant une des 2 méthodes : Connexion entre le robinet standard et le tuyau d’arrivée d’eau. Img. 8. Desserrez l’écrou de serrage et les 4 vis. Serrez l’écrou de serrage. Appuyez et faites glisser la douille, puis insérez le tuyau d’arrivée dans la base de raccordement. Raccordement réalisé.
Página 70
FRANÇAIS Allumez l’appareil puis appuyez à la fois sur « Vitesse » et « Départ différé » un maximum de 10 secondes. L’écran affichera « t19 ». Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour démarrer le cycle de lavage. L’écran affichera « **** ». QuickStart Prélavage Branchez l’appareil sur une prise de courant. Ouvrez l’arrivée d’eau du lave-linge.
Página 71
FRANÇAIS Videz les poches des vêtements que vous allez laver. Img. 16. Faites un nœud avec les bandes ou les lacets, fermez les fermetures éclair et attachez les boutons. Img. 17. Placez les petits vêtements dans la taie d’un oreiller ou d’un coussin. Img. 18. Mettez sur l’envers les vêtements à...
Página 72
FRANÇAIS Jeans Linge de lit Laine ECO 40-60 Nécessaire Optionnel Avertissement : lorsque vous utilisez une lessive concentrée, filamenteuse ou avec des additifs, avant de la verser dans le bac à lessive, il est recommandé d'utiliser de l'eau pour la diluer légèrement afin d'éviter que l'entrée du tiroir à...
Página 73
FRANÇAIS lave-linge. L’écran restera allumé pendant le cycle de lavage. Options à sélectionner Départ différé (4). Appuyez sur le bouton de Départ différé puis sélectionnez le temps (le temps de départ peut être de 0 à 24 heures). Vitesse d’essorage (6) Appuyez sur ce bouton à...
Página 74
FRANÇAIS Maintenez appuyés les boutons (4) et (3) pendant 3 secondes. L’appareil bipera indiquant que la fonction de sécurité enfants s’est activée. Cette fonction a été conçue pour que les enfants ne puissent pas manipuler l’appareil. Lorsque vous activez un programme avec la fonction sécurité enfants, le témoin correspondant à...
Página 75
FRANÇAIS Programme Vitesse par Programme Vitesse défaut défaut (rpm) (rpm) Coton Intensif 1500 Mixte 20 ºC 1000 Soin pour Rapide 45’ enfants Express 15’ Séchage 1500 Lavage et séchage Rinçage 1000 Essorage 1000 Jeans 1000 Linge de lit 1000 Laine ECO 40-60 Programmes de lavage Il y a de différents programmes pour différents types de linges.
Página 76
FRANÇAIS ECO 40-60 Le lave-linge fonctionne à 40-60 ºC par défaut. La température ne peut pas être sélectionnée. Soin pour les enfants Ce programme sert à nettoyer les vêtements des bébés. Les vêtements des bébés seront plus propres car le cycle de lavage est plus intense, protégeant ainsi la peau des plus petits. Express 15’...
FRANÇAIS Coton 10.0/7.0 3:39 Mixte 10.0/7.0 1:30 Soin pour les 10.0/7.0 1:52 enfants Express 15’ 2.0/1.0 Froid 0:15 Séchage -/7.0 4:33 Lavage 10.0/7.0 5:23 séchage Rinçage 10.0 0:30 essorage Essorage 10.0 0:12 Jeans 10.0 1:56 Linge de lit 10.0 1:48 Laine 1:07 ECO 40-60...
Página 78
FRANÇAIS utilisez un chiffon pour l’absorber. Img. 24. n’utilisez pas d’éponges, de produits en poudre ni de produits nettoyants abrasifs pour nettoyer l’appareil. Nettoyage du tambour L’oxydation de l’intérieur du tambour provoquée par les objets métalliques doit être immédiatement nettoyée avec des détergents sans chlore. N’utilisez pas d’éponges abrasives.
Página 79
FRANÇAIS Placez à nouveau le couvercle du compartiment de l’adoucissant et poussez légèrement pour mettre le tiroir à lessive en place. Appuyez sur la lettre A pour extraire le tiroir à lessive. Img. 28. Nettoyez le tiroir à lessive sous l’eau. Img. 29. Nettoyez le trou avec une vieille brosse à...
Vérifiez si le tuyau de vidange longtemps. est bloqué. Débordement d’eau. Redémarrez l’appareil. Autres Contactez le Service Après- Vente Officiel de Cecotec. 02339 Bolero DressCode Wash&Dry 10700 Inverter_Manual_YV_02210311.indd 80 02339 Bolero DressCode Wash&Dry 10700 Inverter_Manual_YV_02210311.indd 80 11/3/21 16:44 11/3/21 16:44...
FRANÇAIS 7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Produit : Bolero DressCode Wash&Dry 10700 Inverter Référence : 02339 Capacité de charge : 10 kg Capacité de séchage : 7 kg Dimensions (largeur*profondeur*hauteur) cm : 59.5*56.5*85 Poids net : 72 kg Puissance nominale : 1900 W Puissance de séchage : 1300 W 220-240V~,50Hz, 10 A Pression d’eau standard : 0.05 MPa~1 MPa IPX4...
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
Página 83
FRANÇAIS Consommation d’eau de 32000 litres par an (lavage et séchage), sur la base de 220 cycles de lavage standard par an pour les programmes coton à 60 °C et à 40 °C à pleine charge et à demi-charge. La consommation réelle d’eau dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
Página 84
FRANÇAIS Consommation d’énergie Consommation cycle, d’énergie en kWh sur la base du par cycle, sur la programme base du programme lavage lavage. séchage. consommation 0.593 3.430 consommation réelle d’énergie réelle d’eau dépend dépend conditions conditions d’utilisation d’utilisation l’appareil l’appareil et de la dureté...
Página 85
FRANÇAIS Type Indépendante Type Indépendante Émissions Émissions acoustiques acoustiques exprimées (phase exprimées (phase d’essorage) d’essorage) Mode Standby Éteint (W) 0.50 Mode laissé sur Départ différé (W) 4.00 marche (W) Durée minimale de la garantie offerte par le fournisseur : 2 ans Informations complémentaires : BOLERO DRESSCODE WASH&DRY 10700 INVERTER 02339 Bolero DressCode Wash&Dry 10700 Inverter_Manual_YV_02210311.indd 85...
Verificare che tutte le parti e accessori siano presenti e in buono stato. Nel caso di mancanza di qualche componente o che non fosse in buono stato, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Mantenere il materiale d’imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
ITALIANO 3. INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Collocare l’elettrodomestico su di una superficie piana, stabile e asciutta. Verificare che il prodotto non sia collocato sopra il cavo di alimentazione. Fig. 3. Evitare l’esposizione alla luce solare diretta e verificare che vi sia una buona ventilazione. Fig.
ITALIANO Collegare il tubo di entrata seguendo uno dei 2 metodi: Connessione tra il rubinetto e il tubo di entrata. Fig. 8. Allentare i dadi di pressione e le 4 viti. Stringere il dado di pressione. Premere e scorrere la boccola, inserire il tubo di entrata sulla base di connessione. Connessione terminata.
Página 89
ITALIANO secondi. Il display mostrerà “t19”. Premere il tasto Inizio/Pausa per iniziare il ciclo di lavaggio. Il display mostrerà “****”. QuickStart Prima del lavaggio Collegare il dispositivo alla corrente. Aprire il rubinetto d’acqua. Caricare la lavatrice. Chiudere lo sportello. Aggiungere detergente. Fig.
Página 90
ITALIANO Separare indumenti di differenti tessuti. Fig. 20. Cassetto dei detersivi Fig. 21. Tirare il cassetto dei detersivi per aprirlo. Detergente prelavaggio Detergente principale Ammorbidente Programma Programma Cotone Intensivo 20 ºC Infantile Rapido 45’ Express 15’ Asciugatura Lavaggio e asciugatura Risciacquo e centrifuga Centrifuga...
Página 91
ITALIANO Lana ECO 40-60 Necessario Opzionale Avviso: se si usa detergente concentrato, filamentoso o con additivi, prima di versarlo nel cassetto è consigliabile utilizzare acqua per diluirlo leggermente al fine di evitare ostruzioni o fuoriuscite d’acqua. Utilizzare detergente per lavatrice a differenti temperature per raggiungere risultati ottimali e con un consumo minimo d’acqua ed energetico.
Página 92
ITALIANO Velocità di centrifuga (6) Premere ripetutamente questo pulsante per selezionare la velocità desiderata. Temperatura (5) Premere questo tasto per selezionare la temperatura desiderata (Fredda, 20 ºC, 30 ºC, 40 ºC, 60 ºC, 90 ºC). Livello di asciugatura (3) Premere ripetutamente il tasto di asciugatura per selezionare il livello di asciugatura (dall'alto verso il basso): Asciugatura automatica, asciugatura extra, asciugatura normale.
Página 93
ITALIANO Per cancellare la funzione di sicurezza per bambini, mantenere premuti di nuovo entrambi i tasti per 3 secondi. La sicurezza per bambini manterrà inattivi i tasti eccetto quelli di accensione e di sicurezza per bambini. Disattivare la funzione di sicurezza per bambini prima di selezionare un programma e iniziare il lavaggio.
Página 94
ITALIANO Lavaggio e asciugatura Risciacquo 1000 Centrifuga 1000 Jeans 1000 Biancheria da letto 1000 Lana ECO 40-60 Programmi di lavaggio Differenti programmi per tipo di bucato: Cotone Tessuti resistenti e duri in cotone o lino. Centrifuga Extra centrifuga con velocità di giro del tamburo selezionabile. Risciacquo e centrifuga Extra Risciacquo e centrifuga.
Página 95
ITALIANO Programma extra corto per lavaggi leggeri di bucato poco sporco o con poca quantità di biancheria. Asciugatura Selezionare questo programma per asciugare i capi. Il tempo di asciugatura varia a seconda del carico. Lavaggio e asciugatura Programma standard Jeans Programma specifico per capi di jeans.
ITALIANO Lavaggio e 10.0/7.0 5:23 asciugatura Risciacquo e 10.0 0:30 centrifuga Centrifuga 10.0 0:12 Jeans 10.0 1:56 Biancheria da 10.0 1:48 letto Lana 1:07 ECO 40-60 3.53 Intensivo 10.0 3:48 20 ºC 1:11 Rapido 45’ 0:45 Avvertenze: completato un programma, attendere 2 minuti prima di aprire l’oblò. Controllare se l’acqua all’interno del tamburo è...
Página 97
ITALIANO Pulizia della guarnizione dell’oblò e del vetro Pulire il vetro e la guarnizione dopo ogni lavaggio per eliminare qualsiasi residuo di pelucchi e macchie. L’accumulo di pelucchi potrebbe provocare fughe. Ritirare monete, bottoni o qualsiasi altro oggetto presente nella guarnizione dopo ogni lavaggio.
ITALIANO mantenere cautela con l’acqua calda. Lasciare raffreddare la soluzione di detergente. Scollegare la lavatrice dalla corrente prima di lavare per evitare scariche elettriche. Il filtro della pompa di scarico può filtrare fili e piccoli oggetti durante il lavaggio. Pulire periodicamente il filtro per garantire il corretto funzionamento della lavatrice. Aprire il tappo della parte inferiore.
è bloccato. Fuoriuscita d’acqua Riavviare l’apparato. Altro Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. 7. SPECIFICHE TECNICHE Prodotto: Bolero DressCode Wash&Dry 10700 Inverter Riferimento: 02339 Capacità di lavaggio: 10 kg Capacità di asciugatura: 7 kg Dimensioni (larghezza*profondità*altezza) cm: 59.5*56.5*85...
Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. 02339 Bolero DressCode Wash&Dry 10700 Inverter_Manual_YV_02210311.indd 100 02339 Bolero DressCode Wash&Dry 10700 Inverter_Manual_YV_02210311.indd 100...
ITALIANO 10. SCHEDE TECNICHE Marca Cecotec Nome del modello Bolero DressCode Wash&Dry 10700 Inverter (02339) Capacità di lavaggio 10 kg Capacità di asciugatura 7 kg Indice di efficienza energetica in una scala da D (meno efficiente) a A+++ (più efficiente) Consumo annuale energetico 196 kWh basato su 220 cicli normali di lavaggio per programmi cotone normale a 60 °C e 40 °C con carico totale o parziale e il consumo in...
Página 102
ITALIANO Durata del programma intensivo a 60 °C con carico totale 503 min (asciugatura) Durata del programma intensivo a 60 °C con carico parziale 260 min Durata del programma intensivo a 40 °C con carico parziale 245 min Durata modalità “non spento” (Tl) Emissioni di rumore aereo durante il lavaggio 64 dB Emissioni di rumore aereo durante la centrifuga...
Página 103
ITALIANO Consumo d’acqua Consumo in litri per ciclo, d’acqua in litri basato sul per ciclo, basato programma eco sul programma 40-60 di lavaggio di lavaggio. Il e asciugatura. Il consumo reale consumo reale d’acqua dipende d’acqua dipende dalle condizioni di dalle condizioni di uso dell’apparato uso dell’apparato...
Certifique-se de que todas as partes e acessórios estão incluídos e em bom estado. Se faltar alguma peça ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Mantenha as crianças longe do material de embalagem.
PORTUGUÊS 3. INSTALAÇÃO DO PRODUTO Coloque o eletrodoméstico numa superfície plana, seca e estável. Certifique-se de que o produto não está em cima do cabo de alimentação. Fig. 3. Evite a exposição à luz solar direta e assegure uma boa ventilação. Fig.
PORTUGUÊS Ligue a mangueira de abastecimento seguindo um dos 2 métodos: Ligação entre uma torneira de lavatório e a mangueira de abastecimento. Fig. 8. Desaperte a contraporca e os 4 parafusos. Aperte a contraporca. Pressione e deslize a bucha, e insira a mangueira de abastecimento na base de ligação. Ligação completada.
Página 107
PORTUGUÊS segundos. O ecrã mostrará “t19”. Pressione o botão Início/Pausa para iniciar o ciclo de lavagem. O ecrã mostrará “****”. QuickStart Antes da lavagem Conecte o aparelho à corrente elétrica. Ligue a água. Carregue a máquina de lavar. Feche a porta. Adicione detergente.
Página 108
PORTUGUÊS Coloque a roupa pequena dentro de uma fronha de almofada. Fig. 18. Vire do avesso a roupa que se deteriora facilmente ou a de pelo comprido. Fig. 19. Separe as peças de vestuário de diferentes texturas. Fig. 20. Gaveta para detergente Fig.
Página 109
PORTUGUÊS Roupa cama Lã ECO 40-60 Necessário Opcional Aviso: ao utilizar detergente concentrado, filamentoso ou com aditivos, antes de o despejar no depósito de detergente, recomenda-se a utilização de água para o diluir ligeiramente para evitar que a entrada do depósito de detergente seja bloqueada ou que a água saia ao enchê-lo. Utilize um detergente apto para máquina de lavar a diferentes temperaturas para obter os melhores resultados e consumir a mínima quantidade de água e eletricidade.
Página 110
PORTUGUÊS Pressione o botão de Início diferido e selecione o tempo (pode ser de 0 a 24 h). Velocidade de centrifugação (6) Prima este botão repetidamente para selecionar a velocidade desejada. Temperatura (5) Prima este botão para selecionar a temperatura desejada (Frio, 20°C, 30°C, 40°C, 60°C, 90°C). Nível de secagem (3) Prima repetidamente o botão seco para selecionar o nível de secagem (de cima para baixo): Secagem automática, Secagem extra, Secagem normal.
Página 111
PORTUGUÊS No fim de um programa, o ecrã mostrará "END" e o ícone do bloqueio de crianças alternadamente a cada 10 segundos. Depois, o indicador de bloqueio de crianças piscará durante 3 segundos. Para cancelar a função de bloqueio de crianças, mantenha novamente pressionados ambos os botões durante 3 segundos.
Página 112
PORTUGUÊS Express 15’ Secagem 1500 Lavagem e secagem Enxaguamento 1000 Centrifugação 1000 Jeans 1000 Roupa de cama 1000 Lã ECO 40-60 Programas de lavagem Existem diferentes programas para diferentes tipos de roupa: Algodão Usado também para lavar tecidos fortes e duros de algodão ou linho. Centrifugação Centrífuga extra com velocidade de tambor selecionável Enxaguamento e centrifugação...
Página 113
PORTUGUÊS Express 15’ Programa extra curto para lavagem ligeira de roupa ligeiramente suja ou para uma pequena quantidade de roupa. Secagem Selecione este programa para secar a roupa. O tempo de secagem varia em função da carga. Lavagem e secagem Programa standard Jeans Programa específico para jeans.
PORTUGUÊS Lavagem e 10.0/7.0 5:23 secagem Enxaguamento e 10.0 0:30 centrifugação Centrifugação 10.0 0:12 Jeans 10.0 1:56 Roupa de cama 10.0 1:48 Lã 1:07 ECO 40-60 3.53 Intensivo 10.0 3:48 20 ºC 1:11 Rápido 45’ 0:45 Advertências: uma vez concluído um programa, aguarde 2 minutos antes de abrir a porta. Verifique se a água dentro do tambor foi drenada antes de abrir a porta.
Página 115
PORTUGUÊS Limpe o vidro e o vedante após cada lavagem para remover quaisquer vestígios de borbotos e manchas. A acumulação de borbotos pode causar fugas. Retire as moedas, botões ou quaisquer outros objetos do vedante após cada lavagem. Fig. 25. Limpeza do filtro de entrada Aviso: o filtro de entrada deve ser limpo quando houver pouca água.
PORTUGUÊS O filtro da bomba de drenagem pode filtrar os fios e pequenos objectos durante a lavagem. Limpe periodicamente o filtro para assegurar que a máquina de lavar está a funcionar correctamente. Abra a tampa do filtro. Fig. 33. Gire o tubo de escoamento de emergência 90º e puxe-o para o a extrair e retire a tampa de escoamento.
Transbordamento de água Reinicie o aparelho. Outros Contacte com o Serviço de Assistência Técnica de Cecotec. 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Produto: Bolero DressCode Wash&Dry 10700 Inverter Referência: 02339 Capacidade de lavagem: 10 kg Capacidade de secagem: 7 kg Dimensões (largura*profundidade*altura) cm 59.5*56.5*85...
Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 02339 Bolero DressCode Wash&Dry 10700 Inverter_Manual_YV_02210311.indd 118 02339 Bolero DressCode Wash&Dry 10700 Inverter_Manual_YV_02210311.indd 118...
PORTUGUÊS 10. FOLHAS DE DADOS Marca Cecotec Nome do modelo Bolero DressCode Wash&Dry 10700 Inverter (02339) Capacidade de lavagem 10 kg Capacidade de secagem 7 kg Eficiência energética numa escala de D (menos eficiente) a A+++ (mais eficiente) Consumo anual de energia 196 kWh, com base em 220 ciclos de lavagem dos programas de lavagem normal de algodão a 60 °C e a 40 °C em plena carga e em carga parcial, e no...
Página 120
PORTUGUÊS Duração do programa intensivo a 60 °C em plena carga 503 min (secagem) Duração do programa intensivo a 60 °C em carga parcial 260 min Duração do programa intensivo a 40 °C em carga parcial 245 min Duração do estado inativo (Tl) Emissão de ruído aéreo durante as fases de lavagem 64 dB Emissão de ruído aéreo durante as fases de centrifugação...
Página 121
PORTUGUÊS Consumo d’acqua in litri Consumo per ciclo, basato d’acqua in litri sul programma per ciclo, basato eco 40-60 sul programma di lavaggio e di lavaggio. Il asciugatura. consumo reale Il consumo d’acqua dipende reale d’acqua dalle condizioni di dipende dalle uso dell’apparato condizioni di uso e dalla durezza...
Upewnij się, że wszystkie części i akcesoria są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona w złym stanie, należy natychmiast skontaktować się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. Utrzymuj dzieci z daleka od opakowania urządzenia.
POLSKI 3. INSTALACJA URZĄDZENIA Umieść urządzenie na płaskiej powierzchni, suchej i stabilnej. Nie przesuwaj produktu nad przewodem zasilającym. Rys. 3. Unikaj ekspozycji produktu na bezpośrednie światło słoneczne i upewnij się, aby posiadało odpowiednią wentylację. Rys. 4. Usuń opakowanie i karton z wytłoczonego poliestirenu. Podnieś...
POLSKI Podłącz wąż dopływowy za pomocą jednej z dwóch niżej pokazanych metod: Połączenie mndz. kranem z wodą i wężem dopływowym. Rys. 8. Poluzuj nakrętkę dociksową i 4 śruby. Dokręć nakrętkę dociksową. Wciśnij i wsuń nasadkę i włóż wąż dopływowy do złączki. Łączenie zakończone.
Página 125
POLSKI Podłącz ją. Włącz urządzenie i naciśnij jednocześnie Speed i Delayed Start w ciągu 10 sekund. Na wyświetlaczu pojawi się “t19”. Naciśnij przycisk zasilania, aby rozpocząć cykl prania. Na wyświetlaczu pojawi się “****”. QuickStart Przed praniem Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego. Odkręć...
Página 126
POLSKI Zawiąż węzeł za pomocą pasków lub sznurówek, zapnij suwaki i zapnij guziki. Rys. 17. Umieść małe ubrania w poszewce na poduszkę. Rys. 18. Odwróć na drugą stronę ubrania, które obchodzą lub wychodzą z nich włoski. Rys. 19. Oddziel ubrania o różnych teksturach. Rys. 20. Dozownik detergentów Rys.
Página 127
POLSKI Jeans Poszwa na pościel Wełna ECO 40-60 Niezbędny Opcjonalny Uwaga: w przypadku stosowania detergentu w postaci skoncentrowanej, włóknistej lub z dodatkami, przed wlaniem go do depozytu, zaleca się jego lekkie rozcieńczenie wodą, aby uniknąć zablokowania wlewu do zbiornika detergentu lub wypłynięcia wody podczas jego napełniania.
Página 128
POLSKI Opcje do wybrania Opóźniony start (4) Naciśnij przycisk rozpoczęcia opóźnienia i wybierz czas (Czas opóźnienia może być mndz. 0-24h). Prędkość odwirowania (6) Naciśnij ten przycisk, aby wybrać żądaną prędkość. Temperatura (5) Naciśnij ten przycisk, aby wybrać żądaną temperaturę (zimna, 20 ºC, 30 ºC, 40 ºC, 60 ºC, 90 ºC). Poziom suszenia (3) Naciśnij kilkakrotnie przycisk suszenia, aby wybrać...
Página 129
POLSKI ikona zabezpieczenia przed dziećmi. Za każdym naciśnięciem przycisku wskaźnik blokady rodzicielskiej będzie migał przez 3 sekundy. Po zakończeniu programu na ekranie co 10 sekund na przemian będzie wyświetlany komunikat „KONIEC” oraz ikona bezpieczeństwa dzieci. Następnie wskaźnik blokady rodzicielskiej będzie migał...
Página 130
POLSKI Opieka dziecięca Szybkie 45’ Ekspres ‘15 Suszenie 1500 Pranie i suszenie Płukanie i 1000 odwirowanie Odwirowanie 1000 Jeans 1000 Pościel 1000 Wełna ECO 40-60 Programy prania Istnieją różne programy dla różnych rodzajów prania: Bawełna Mocne i twarde tkaniny bawełniane lub lniane. Odwirowanie Dodatkowe wirowanie z możliwością...
Página 131
POLSKI płukania jest bardziej intensywny, chroniąc w ten sposób skórę dziecka. Ekspres ‘15 Bardzo krótki program do lekkiego prania lekko zabrudzonych ubrań lub małej ilości ubrań. Suszenie Wybierz ten program do suszenia ubrań. Czas suszenia zależy od wsadu. Pranie i suszenie Program standardowy Jeans Specjalny program do prania Jeans’u.
POLSKI Płukanie i 10.0 0:30 odwirowanie Odwirowanie 10.0 0:12 Jeans 10.0 1:56 Pościel 10.0 1:48 Wełna 1:07 ECO 40-60 3.53 Intensywne 10.0 3:48 20 ºC 1:11 Szybkie 45’ 0:45 Ostrzeżenie: Po zakończeniu programu odczekaj 2 minuty przed otwarciem drzwi. Przed otwarciem drzwiczek sprawdź, czy woda wewnątrz bębna została opróżniona. Nie otwieraj drzwi jeśli wciąż...
Página 133
POLSKI Nagromadzenie kłaczków może spowodować wyciek. Usuń monety, guziki lub jaki kolwiek inny objekt z gumy uszczelniającej drzwi po każdym praniu. Rys. 25. Czyszczenie filtra wlotowego Ostrzeżenie: Filtr wlotowy należy czyścić, gdy jest mało wody. Czyszczenie filtra kranu / zawór Rys.
POLSKI prądem. Filtr pompy odpływowej może filtrować nici i małe przedmioty podczas mycia. Okresowo czyścić filtr, aby zapewnić prawidłowe działanie pralki. Otwórz wtyczkę na dolnej pokrywie. Rys. 33. Obróć awaryjny wąż spustowy o 90º i pociągnij, aby go wyjąć, a następnie wyjmij korek węża. Rys.
żrącej substancji, a także wszelkie inne winy przypisywane konsumentowi. Jeśli produkt został zdemontowany, zmodyfikowany lub naprawiony przez osoby nieupoważnione przez oficjalny SAT firmy Cecotec. Jeżeli występowanie zostało spowodowane normalnym zużyciem części w wyniku użytkowania.
W przypadku niewłaściwego użycia przez użytkownika serwis gwarancyjny nie będzie odpowiedzialny za naprawę. W przypadku wykrycia incydentu z produktem lub w razie jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z oficjalną pomocą techniczną Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 10. KARTA TECHNICZNA MARCA...
Página 138
POLSKI Wilgotność resztkowa Intensywny 60 ° C i intensywny 40 ° C to standardowe programy, do których odnosi się etykieta i arkusze. Nadają się do prania średnio zabrudzonej bielizny bawełnianej i są najbardziej wydajne (pod względem zużycia wody i energii) dla tego typu odzieży. Czas trwania programu intensywnego w 60 °...
Página 139
POLSKI Zużycie energii w kWh na cykl, Zużycie energii w kWh na podstawie na cykl, na podstawie programu programu prania. prania i suszenia Rzeczywiste zużycie 0.593 Rzeczywiste 3.430 energii zależy od zużycie energii warunków użytkowania zależy od urządzenia warunków użytkowania urządzenia.
Página 140
POLSKI Hałas powietrzny Hałas powietrzny emitowany emitowany podaczas podaczas odwirowania odwirowania Wyłączony (W) 0.50 Tryb stanby (W) Tryb gotowości Opóźniony start (W) 4.00 sieci (W) Minimalny czas gwarancji oferowanej przez dostawcę: 2 lata Informacja dodatkowa: 02339 Bolero DressCode Wash&Dry 10700 Inverter_Manual_YV_02210311.indd 140 02339 Bolero DressCode Wash&Dry 10700 Inverter_Manual_YV_02210311.indd 140 11/3/21 16:44 11/3/21 16:44...
Ujistěte se, že jsou obsaženy všechny části a díly, a že jsou v dobrém stavu. Ujistěte se, že obsahuje všechny části a pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Technický servis Cecotec. Udržujte obalový materiál z dosahu dětí.
Página 142
ČEŠTINA napájecím kabelu. Obr. 3. Vyvarujte se vystavení přímému slunečnímu záření a zajistěte dobré větrání. Obr. 4. Odstraňte kartonovou krabici a polystyrenový obal. Zvedněte pračku a vyjměte obal ze základny. Ujistěte se, že jste odstranili malý pěnový trojúhelník umístěný na dně. Pokud nemůžete, nakloňte přístroj na jednu stranu a vyjměte jej ručně.
ČEŠTINA Připojení bylo ukončeno. Spojení mezi závitovým kohoutem a přívodní hadicí. Obr. 9. Šroubový kohout a přívodní hadice. Speciální kohoutek pro pračku. Připojte druhý konec vstupní hadice k vstupnímu ventilu na zadní straně produktu a pevně ji utáhněte ve směru hodinových ručiček. Obr. 10. Vypouštěcí...
Página 144
ČEŠTINA QuickStart Před praním Zapojte přístroj do elektrického přívodu. Otevřete uzávěr vody. Naplňte pračku. Zavřete dveře. Přidejte detergent. Obr. 13. Upozornění: do oddílu I přidejte prací prostředek po výběru předpírky v pračkách s touto funkcí. Praní Zapněte přístroj. Otočením voliče vyberte požadovaný program. Vyberte funkci nebo použijte přednastavenou.
Página 145
ČEŠTINA Detergent pro předpírku Základní detergent Aviváž Program Program Bavlna Intenzivní 20 ºC Program péče o dětské Rapid 45’ prádlo Express 15' Sušení Praní a sušení Máchání a odstředění Odstředění Jeans Povlečení Vlna BOLERO DRESSCODE WASH&DRY 10700 INVERTER 02339 Bolero DressCode Wash&Dry 10700 Inverter_Manual_YV_02210311.indd 145 02339 Bolero DressCode Wash&Dry 10700 Inverter_Manual_YV_02210311.indd 145 11/3/21 16:44 11/3/21 16:44...
Página 146
ČEŠTINA ECO 40-60 Nezbytné Volitelné Varování: Při použití koncentrovaného, s vlákny nebo čisticího prostředku s aditivy, před nalitím do nádrže na prací prostředek se doporučuje použít vodu k jeho mírnému zředění, aby se zabránilo zablokování přívodu z nádrže na čisticí prostředek nebo tomu, aby voda při plnění vytékala.
Página 147
ČEŠTINA Teplota (5) Stisknutím tohoto tlačítka vyberte požadovanou teplotu (studená, 20 ° C, 30 ° C, 40 ° C, 60 ° C, 90 ° C). Stupeň sušení (3) Opakovaným stisknutím tlačítka sušení vyberte úroveň sušení (shora dolů): Automatické sušení, Extra sušení, Normální sušení. Automatické...
Página 148
ČEŠTINA nastavení zůstane aktivní, dokud nebude resetováno. Chcete-li zvuk znovu aktivovat, stiskněte a podržte tlačítko po dobu 3 sekund. Nastavení obrazovky Obr. 23 Po výběru se tyto možnosti rozsvítí. Hygiena Pro (1) Když se rozsvítí indikátor Hygiena Pro, tato funkce se během programu automaticky aktivuje. Funkce automatického praní...
Página 149
ČEŠTINA Odstředění 1000 Jeans 1000 Povlečení 1000 Vlna ECO 40-60 Programy praní Různé programy pro různé typy prádla: Bavlna Silné a tvrdé bavlněné nebo lněné tkaniny. Odstředění Extra odstředění s volitelnou rychlostí odstřeďování bubnu Máchání a odstředění Vymáchání extra a odstředění Tuto možnost vyberte, chcete-li prát prádlo s tvrdší...
Página 150
ČEŠTINA Praní a sušení Standardní program Jeans Specifický program pro džínové oblečení. Povlečení Tento program je speciálně navržen pro praní peřin nebo kabátů. Vlna Vlna vhodná k ručnímu praní nebo v pračce nebo oděvy s vysokým procentem vlny. Jemný prací program, který...
ČEŠTINA ECO 40-60 3.53 Intenzivní 10.0 3:48 20 ºC 1:11 Rapid 45’ 0:45 Upozornění: Po dokončení programu počkejte 2 minuty, než otevřete dvířka. Před otevřením dvířek zkontrolujte, zda byla voda uvnitř bubnu vyprázdněna. Neotvírejte dvířka, pokud je vevnitř stále voda. Nezastavujte zařízení...
Página 152
ČEŠTINA Čištění filtru vody z kohoutku Obr. 26. Uzavřete uzavírací kohout. Odpojte hadici přívodu vody z kohoutku. Vyčistěte okraj filtru. Připojte znovu přívodní hadici. Praní filtru v pračce Obr. 27. Odšroubujte přívodní hadici ze zadní strany spotřebiče. K vyjmutí filtru použijte kleště s dlouhou špičkou, omyjte jej a znovu nainstalujte. Filtr vyčistěte štětcem.
ČEŠTINA Zavřete záslepku spodního krytu. Obr. 37. Upozornění: Ujistěte se, že zátka ventilu a hadice pro nouzové vypouštění jsou správně nainstalovány, zátky by měly být zasunuty správně do otvorů. Některé modely nemají nouzovou vypouštěcí hadici, proto lze kroky 2 a 3 přeskočit. Otočte uzávěr na spodním krytu tak, aby voda vytékala přímo do nádoby.
Zkontrolujte, zda není vypouštěcí hadice ucpaná. Voda přetéká Znovu pračku zapněte. Další Kontaktujte Asistenční technický servis Cecotec. 7. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Produkt: Bolero DressCode Wash&Dry 10700 Inverter Reference: 02339 Kapacita náplně: 10 kg Kapacita sušení: 7 kg Rozměry (šířka * hloubka * výška) cm: 59.5*56.5*85 Peso netto: 72 kg Nominální...
V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele není záruční servis odpovědný za opravu. Pokud byste někdy zjistili s přístrojem problém nebo máte nějaký dotaz, spojte se okamžitě s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 10. TECHNICKÁ DATA ZNAČKA...
Página 156
ČEŠTINA Spotřeba energie programu intenzivní při 60 ° C při plném zatížení 1.10 kWh (praní) Spotřeba energie programu intenzivní při 60 ° C při plném zatížení 6.8 kWh (praní a sušení) Intenzivní spotřeba energie programu při 60 ° C při částečném 0,80 kWh zatížení...
Página 157
ČEŠTINA Sušení Výška Objem (kg) Rozměry v cm Šířka Praní 10.0 Hloubka Sušení 60.0 Praní Třída energetické EEIW Praní a Praní a účinnosti 67.0 sušení sušení Účinnost máchání Index účinnosti praní 1.04 (g/kg) Spotřeba energie v Spotřeba energie v kWh za cyklus, na kWh za cyklus, na základě...
Página 158
ČEŠTINA Hluk ve vzduchu Hluk ve vzduchu vydávaný (fáze vydávaný (fáze odstřeďování) odstřeďování) Program standby Vypnuto (W) 0.50 Odložený start (W) 4.00 Síťový režim (W) Minimální doba trvání záruky nabízené dodavatelem: 2 roky Další informace: 02339 Bolero DressCode Wash&Dry 10700 Inverter_Manual_YV_02210311.indd 158 02339 Bolero DressCode Wash&Dry 10700 Inverter_Manual_YV_02210311.indd 158 11/3/21 16:44 11/3/21 16:44...