Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 95

Enlaces rápidos

MFD2025S-M
USER
MANUAL
BG
Ръководство за употреба
Микровълнова фурна
EL
Οδηγίες Χρήσης
Φούρνος μικροκυμάτων
HU
Használati útmutató
Mikrohullámú sütő
PL
Instrukcja obsługi
Kuchenka mikrofalowa
RU
Инструкция по эксплуатации
Микроволновая печь
ES
Manual de instrucciones
Horno de microondas
2
20
39
57
75
95

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG MFD2025S-M

  • Página 1 MFD2025S-M Ръководство за употреба Микровълнова фурна Οδηγίες Χρήσης Φούρνος μικροκυμάτων Használati útmutató Mikrohullámú sütő Instrukcja obsługi Kuchenka mikrofalowa Инструкция по эксплуатации Микроволновая печь USER Manual de instrucciones Horno de microondas MANUAL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    11. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ............. 17 12. ИНСТАЛИРАНЕ....................18 ЗА ПЕРФЕКТНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да Ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години, с иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен –...
  • Página 3: Информация За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Внимателно прочетете предоставените инструкции преди инсталиране и употреба на уреда. Производителят не е отговорен за контузии или наранявания в резултат на неправилна инсталация или употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно и лесно за достъп място за справка в бъдеще.
  • Página 4 1.2 Основна безопасност Този уред е предназначен за употреба в домашни • условия и подобни приложения, като: Ферми, кухненски помещения в магазини, офиси – и други работни среди От клиенти в хотели, мотели, места за отдих и – други места за живеене.
  • Página 5 БЪЛГАРСКИ При затопляне на храна в пластмасови или • хартиени опаковки, проверявайте често фурната поради опасност от запалване. Уредът е предназначен за затопляне на храна и • напитки. Изсушаването на храна или дрехи и затоплянето на нагряващи подложки, чехли, гъби, влажни...
  • Página 6: Инструкции За Безопасност

    могат да надраскат повърхността и да доведат до напукване на стъклото. Не включвайте уреда, когато е празен. Металните • части във вътрешността могат да създадат електрическа дъга. 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 2.1 Инсталиране смяната на повреден захранващ кабел. ВНИМАНИЕ! •...
  • Página 7: Описание На Уреда

    БЪЛГАРСКИ • Остатъчни мазнини и храни в предназначени да издържат на уреда, могат да причинят пожар екстремни физически условия в или токов удар, когато работи домакински уреди, като микровълновата функция. температура, вибрации, влажност • Почиствайте уреда с навлажнена или са предназначени да мека...
  • Página 8: Командно Табло

    3.2 Командно табло Символ Функция Описание — Екран Показва настройките и часа. Бутон Време за раз‐ За размразяване на храната мразяване по зададено време. Бутон Часовник За да сверите часовника. Бутон за автоматич‐ За използване на автоматично но готвене...
  • Página 9: Преди Първоначална Употреба

    БЪЛГАРСКИ 3.3 Принадлежности Стъклена тава за готвене и водач. Скара на грила Въртящ се комплект Винаги използвайте въртящ се комплект, за да подготвите храната в микровълновата фурна. Използвайте за: • печене на грил • комбинирано готвене 4. ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА прекъсване...
  • Página 10 • Не използвайте уреда за обърната обратно чиния със съд приготвяне на яйца или охлюви с под нея, така че течността от черупки, защото те могат да размразяването да се събира там. избухнат. При пържените яйца • Обърнете храната в средата на...
  • Página 11: Активиране И Деактивиране На Микровълновата Фурна

    БЪЛГАРСКИ Готварския съд / Материал Микровълни Едини‐ чен Грил Размразя‐ Затопля‐ Готвене ване не Стъкло и стъклокерамика направена от огнеупорен / студоупорен мате‐ риал (например Arcoflam), рафт на грил Керамика , глинени изделия Термоустойчива пластмаса до 200 °C Картон, хартия Тънък...
  • Página 12: Таблица За Настройка На Мощността

    • изчакайте, докато микровълновата • натиснете фурна се изключи автоматично, Когато микровълновата когато времето свърши. фурна се изключи • отворете вратата. Микровълновата автоматично, ще прозвучи фурна спира автоматично. звуков сигнал. Затворете вратата и натиснете за да продължите с готвенето.
  • Página 13: Автоматични Програми

    БЪЛГАРСКИ 3. Натиснете , за да За да размразите по-малко потвърдите. от 200г храна, поставете я 4. Завъртете копчето за настройки, на края на въртящата се за да зададете нивото на мощност. поставка. 5. Натиснете , за да 1. Натиснете за...
  • Página 14: Отложен Старт

    Символи Меню Количество Зеленчуци 200 г 300 г 400 г Риба 250 г 350 г 450 г Mесо 250 г 350 г 450 г Паста 50 гр. (добавете 450 мл. во‐ да) 100 гр. (добавете 800 мл. вода) Картоф...
  • Página 15: Допълнителни Функции

    БЪЛГАРСКИ 7.1 Вмъкване на въртящ се 7.2 Поставяне на решетка за комплект грил Поставете скарата за грил на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! въртящия се комплект. Не гответе храна без набора на въртящата се поставка. Използвайте само набора на въртящата се поставка, доставен заедно с микровълновата фурна.
  • Página 16: Съвети За Микровълнова Фурна

    9.1 Съвети за микровълнова фурна Проблем Отстраняване Не можете да намерите подробно‐ Търсете подобна храна. Увеличете или нама‐ сти за количеството приготвена хра‐ лете дължината на времето за готвене съглас‐ на. но следното правило: • Удвояването на количеството почти удвоя‐...
  • Página 17: Грижи И Почистване

    БЪЛГАРСКИ функциите на микровълнова фурна и грил по различно време и нива на мощност. 10. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ • Почиствайте редовно всички ВНИМАНИЕ! аксесоари и ги подсушавайте. Вж. глава "Безопасност". Използвайте мека кърпа с топла вода и почистващ препарат. 10.1 Бележки и съвети за •...
  • Página 18: Данни За Обслужване

    Проблем Възможна причина Отстраняване Във вътрешността Вътре има метална чиния или Отстранете съда от уреда. на фурната има ис‐ чиния с метална облицовка. кри. Във вътрешността Вътре има метален шиш или Уверете се, че шишовете и на фурната има ис‐...
  • Página 19: Опазване На Околната Среда

    БЪЛГАРСКИ • Ако транспортирате трябва да е включен в правилно микровълновата фурна при студено монтиран и заземен контакт. В случай време, не я включвайте веднага на късо съединение заземяването след монтиране. Оставете я на намалява риска от токов удар. стайна температура и 12.3 Минимални...
  • Página 20 12. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ....................37 ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν...
  • Página 21: Πληροφορίεσ Για Την Ασφάλεια

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τυχόν τραυματισμούς ή ζημίες που είναι αποτέλεσμα λανθασμένης εγκατάστασης ή χρήσης. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος με εύκολη πρόσβαση...
  • Página 22: Γενικές Πληροφορίες Για Την Ασφάλεια

    1.2 Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και • παρόμοιες εφαρμογές, όπως: Αγροικίες, χώροι κουζίνας προσωπικού σε – καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα Από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, πανσιόν και – άλλα περιβάλλοντα στέγασης.
  • Página 23 ΕΛΛΗΝΙΚΑ μικροκύματα. Αυτή η οδηγία δεν ισχύει αν ο κατασκευαστής ορίζει μέγεθος και σχήμα μεταλλικών δοχείων τα οποία είναι κατάλληλα για μαγείρεμα με μικροκύματα. Χρησιμοποιείτε μόνο σκεύη που είναι κατάλληλα για • χρήση σε φούρνους μικροκυμάτων. Κατά το ζέσταμα φαγητού σε πλαστικά ή χάρτινα •...
  • Página 24: Οδηγίεσ Για Την Ασφάλεια

    Κατά τη λειτουργία της συσκευής, η θερμοκρασία των • προσβάσιμων επιφανειών μπορεί να είναι υψηλή. Ο φούρνος μικροκυμάτων δεν πρέπει να τοποθετείται • σε ντουλάπι, εκτός εάν έχει υποβληθεί στις κατάλληλες δοκιμές. Η πίσω επιφάνεια των συσκευών πρέπει να...
  • Página 25 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2.3 Χρήση • Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό μαλακό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ουδέτερα απορρυπαντικά. Μη Κίνδυνος τραυματισμού, χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα, εγκαυμάτων και σφουγγαράκια που χαράσσουν, ηλεκτροπληξίας ή έκρηξης. διαλύτες ή μεταλλικά αντικείμενα. • Αν χρησιμοποιείτε σπρέι καθαρισμού •...
  • Página 26: Περιγραφή Προϊόντοσ

    3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 3.1 Γενική επισκόπηση Λαμπτήρας Σύστημα κλειδώματος ασφάλειας Οθόνη Πίνακας χειριστηρίων Κάλυμμα κυματοδηγού Γκριλ Άξονας περιστρεφόμενου δίσκου 3.2 Πίνακας χειριστηρίων Σύμβολο Λειτουργία Περιγραφή — Οθόνη Εμφανίζει τις ρυθμίσεις και την τρέχουσα ώρα. Κουμπί απόψυξης με Για την απόψυξη τροφίμων με...
  • Página 27: Σετ Περιστρεφόμενου Δίσκου

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύμβολο Λειτουργία Περιγραφή Κουμπί αυτόματου μα‐ Για χρήση του Αυτόματου μαγει‐ γειρέματος ρέματος. Κουμπί εκκαθάρισης Για απενεργοποίηση του φούρ‐ νου μικροκυμάτων ή διαγραφή των ρυθμίσεων μαγειρέματος. Κουμπί Λειτουργιών Για ρύθμιση της λειτουργίας μι‐ κροκυμάτων / γκριλ / συνδυαστι‐ κού μαγειρέματος. Διακόπτης...
  • Página 28: Ρύθμιση Της Ώρας

    4.2 Ρύθμιση της ώρας 2. Στρέψτε τον διακόπτη Ρύθμισης για να ρυθμίσετε τις ώρες. Όταν συνδέετε τη συσκευή στην 3. Πιέστε το για επιβεβαίωση. τροφοδοσία ρεύματος ή μετά από μια 4. Στρέψτε τον διακόπτη Ρύθμισης για διακοπή ρεύματος, η οθόνη εμφανίζει την...
  • Página 29 ΕΛΛΗΝΙΚΑ δωματίου. Δίνει ένα πιο ομοιόμορφο Έτοιμα γεύματα αποτέλεσμα. Αφαιρέστε όλες τις • Μπορείτε να ετοιμάσετε έτοιμα μεταλλικές ή αλουμινένιες γεύματα στη συσκευή μόνο εάν η συσκευασίες πριν από την απόψυξη. συσκευασία τους είναι κατάλληλη για Απόψυξη φρούτων, λαχανικών χρήση σε φούρνο μικροκυμάτων. •...
  • Página 30: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση Του Φούρνου Μικροκυμάτων

    Μαγειρικά σκεύη / Υλικό Μικροκύματα Ψήσιμο στη σχά‐ Απόψυξη Ζέσταμα Μαγείρε‐ ρα μα Έτοιμα γεύματα σε συσκευασία 1) Χωρίς διακόσμηση από ασήμι, χρυσό, πλατίνα ή μεταλλική επένδυση / διακοσμήσεις 2) Χωρίς τμήματα χαλαζία ή μετάλλου, ή σμάλτα που περιέχουν μέταλλα...
  • Página 31: Γρήγορη Έναρξη

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ρύθμιση ισχύος Λειτουργία Πλήρης λειτουργία γκριλ Συνδυαστικό Μαγείρεμα C – 1 55 % Μικροκύματα, 45 % Γκριλ C – 2 36 %Μικροκύματα, 64 % Γκριλ 5.4 Γρήγορη Έναρξη 2. Στρέψτε τον διακόπτη Ρύθμισης για να ρυθμίσετε το βάρος ή τον χρόνο. Ο...
  • Página 32: Αυτόματα Προγράμματα

    4. Στρέψτε τον διακόπτη Ρύθμισης για 5. Πιέστε το για επιβεβαίωση και για να ρυθμίσετε τον χρόνο. ενεργοποίηση του φούρνου μικροκυμάτων. 6. ΑΥΤΌΜΑΤΑ ΠΡΟΓΡΆΜΜΑΤΑ 1. Πιέστε το ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! 2. Στρέψτε τον διακόπτη Ρύθμισης για Ανατρέξτε στα κεφάλαια να επιλέξετε το επιθυμητό μενού.
  • Página 33: Καθυστέρηση Έναρξης

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 6.2 Καθυστέρηση Έναρξης 6. Στρέψτε τον διακόπτη Ρύθμισης για να ρυθμίσετε τις ώρες. Μπορείτε να 7. Πιέστε το για επιβεβαίωση. προγραμματίσετε τον 8. Στρέψτε τον διακόπτη Ρύθμισης για φούρνο μικροκυμάτων για να ρυθμίσετε τα λεπτά. έως και 3 στάδια. 9.
  • Página 34: Πρόσθετεσ Λειτουργίεσ

    8. ΠΡΌΣΘΕΤΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ 8.1 Κλείδωμα ασφαλείας για Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα. Όταν το Κλείδωμα Ασφαλείας για Παιδιά παιδιά είναι ενεργοποιημένο, η οθόνη εμφανίζει Το Κλείδωμα Ασφαλείας για Παιδιά την ένδειξη εμποδίζει την ακούσια λειτουργία του Για να απενεργοποιήσετε το Κλείδωμα...
  • Página 35: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Όλα τα λαχανικά πρέπει να Γυρίστε το φαγητό στο μόλις περάσει ο μαγειρεύονται σε πλήρη ισχύ μισός χρόνος και συνεχίστε το ψήσιμο. μικροκυμάτων. 9.6 Μαγείρεμα Combi Προσθέστε 30 - 45 ml κρύου νερού για κάθε 250 g λαχανικών. Χρησιμοποιήστε το Μαγείρεμα Combi για να...
  • Página 36: Δεδομένα Σέρβις

    11.1 Τι να κάνετε αν... Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν λει‐ Η συσκευή είναι απενεργοποιη‐ Ενεργοποιήστε τη συσκευή. τουργεί. μένη. Η συσκευή δεν λει‐ Η συσκευή δεν είναι συνδεδεμέ‐ Βάλτε την συσκευή στην πρίζα. τουργεί. νη. Η συσκευή δεν λει‐...
  • Página 37: Εγκατάσταση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σας συνιστούμε να σημειώσετε τα σχετικά στοιχεία εδώ: Αριθμός σειράς (S.N.) ........12. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ 12.2 Ηλεκτρική εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! σχετικά με την Ασφάλεια. Η ηλεκτρική εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται 12.1 Γενικές πληροφορίες μόνο από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην...
  • Página 38 13. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν στην συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή...
  • Página 39: Biztonsági Információk

    11. HIBAELHÁRÍTÁS....................53 12. ÜZEMBE HELYEZÉS..................55 AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk készítésekor egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg.
  • Página 40: Általános Biztonság

    és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon. 1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága FIGYELMEZTETÉS! Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság kockázata.
  • Página 41 MAGYAR Hétvégi házak, üzletek, irodák és egyéb – munkahelyeken kialakított személyzeti konyhák Hotelek, motelek, panziók és egyéb lakás céljára – szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek számára. FIGYELMEZTETÉS: Használat közben a készülék és • az elérhető részek nagyon felforrósodhatnak. Legyen óvatos, hogy ne érjen a fűtőelemekhez. A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású...
  • Página 42 A készüléket élelmiszerek és italok melegítésére • tervezték. Az élelmiszerek vagy ruhaneműk szárítása, valamint a melegítőpárnák, lábbelik, szivacsok, nedves konyharuhák és hasonlók melegítése sérüléshez, felgyulladáshoz vagy tűzhöz vezethet. Ha a készülék füstöt bocsát ki, kapcsolja ki, vagy • húzza ki a dugót a konnektorból, és tartsa az ajtót zárva, hogy elfojtsa az esetleges lángokat.
  • Página 43: Biztonsági Utasítások

    MAGYAR 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2.1 Üzembe helyezés • Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit. FIGYELMEZTETÉS! • Működés közben tilos a készüléket A készüléket csak képesített felügyelet nélkül hagyni. személy helyezheti üzembe. • Ne gyakoroljon nyomást a nyitott ajtóra. • Ne helyezzen üzembe, és ne is •...
  • Página 44: Termékleírás

    • Válassza le a készüléket ez például hőmérséklet, rezgés, magas elektromos hálózatról. páratartalom, illetve arra • A készülék közelében vágja át a használatosak, hogy jelezzék a hálózati kábelt, és tegye a hulladékba. készülék működési állapotát. Nem alkalmasak egyéb felhasználásra,...
  • Página 45 MAGYAR Szimbólum Funkció Megnevezés — Kijelző Az aktuális beállításokat és időt mutatja. Felolvasztási idő gomb Élelmiszerek időtartam szerinti felengedéséhez. Óra gomb Az óra beállítása. Auto sütés gomb Automata sütés használata. Törlés gomb A mikrogullámú sütő kikapcsolá‐ sa vagy a sütési beállítások tör‐ lése.
  • Página 46: Az Első Használat Előtt

    4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT áramkimaradás után a kijelzőn 0:00 FIGYELMEZTETÉS! jelenik meg, és egy hangjelzés hallható. Lásd a „Biztonság” című fejezetet. 1. Többször nyomja meg az gombot a 12 órás vagy 24 órás formátum 4.1 Kezdeti tisztítás kiválasztásához.
  • Página 47 MAGYAR alá egy helyezzen egy tartályt, hogy maradniuk, ne olvassza ki teljesen abban össze tudjon gyűlni az ezeket a készülékben, hanem hagyja olvadékvíz. őket szobahőmérsékleten felolvadni. • A felolvasztási idő felénél fordítsa • A zöldségek és gyümölcsök meg az ételt. Ha lehetséges, válassza felolvasztás nélküli főzését először le, majd vegye ki a már felolvadt magasabb mikrohullámú...
  • Página 48 Főzőedény / anyaga Mikrohullámú sütő Grill Leolvasz‐ Fűtés Sütés-fő‐ tás zés Pirító-barnító főzőedények, pl. Crisp tepsi vagy Crunch lemez Becsomagolt készételek 1) Ezüst-, arany-, platina- vagy fémborítás/-díszítés nélkül 2) Kvarc- vagy fémrészek, illetve fémtartalmú bevonat nélkül 3) A maximális hőmérsékletekkel kapcsolatban kövesse a gyártó ajánlásait.
  • Página 49 MAGYAR Egyéb funkciók Teljesítménybeállítás Funkció üzemmód Grill Teljes grill Kombinált sütés C – 1 55 % Mikrohullám, 45 % Grill C – 2 36 % Mikrohullám, 64 % Grill 5.4 Gyors elindítás 2. A beállítógomb forgatásával válassza ki a súlyt vagy az időtartamot. A maximális főzési idő...
  • Página 50: Automatikus Programok

    2. A beállítógomb forgatásával válassza 5. Nyomja meg a gombot a ki a kívánt funkciót. jóváhagyáshoz és a mikrohullámú 3. A megerősítéshez nyomja meg az sütő bekapcsolásához. gombot. 4. A beállítógomb forgatásával válassza ki az időtartamot. 6. AUTOMATIKUS PROGRAMOK 2.
  • Página 51: Tartozékok Használata

    MAGYAR 6.2 Késleltetett indítás 6. A beállítógomb forgatásával válassza ki az órák számát. A mikrohullámú sütőt 7. A megerősítéshez nyomja meg az legfeljebb 3 szakaszra lehet gombot. programozni. 8. A beállítógomb forgatásával válassza ki a percek számát. 1. Nyomja meg a gombot.
  • Página 52: További Funkciók

    8. TOVÁBBI FUNKCIÓK 8.1 Gyermekzár Hangjelzés hallatszik. A kijelzőn látható, amikor a A Gyermekzár megakadályozza a gyermekzár be van kapcsolva. mikrohullámú sütő véletlen A Gyermekzár kikapcsolásához 3 bekapcsolását. másodpercig tartsa lenyomva a Nyomja le és 3 másodpercig tartsa gombot.
  • Página 53: Ápolás És Tisztítás

    MAGYAR 9.6 Kombinált sütés A zöldség minden 250 grammjához adjon 30 - 45 ml hideg vizet. Az ételek ropogósságának Elkészítés előtt friss zöldségeket vágja megőrzéséhez használja kombinált egyenlő darabokra. Minden zöldséget sütést. pároljon lefedve. A sütési idő felénél fordítsa meg az ételt, és folytassa a sütést.
  • Página 54 11.1 Mit tegyek, ha... Jelenség Lehetséges ok Javítási mód A készülék nem mű‐ A készülék ki van kapcsolva. Kapcsolja be a készüléket. ködik. A készülék nem mű‐ A készülék csatlakozódugója Csatlakoztassa a készüléket az ködik. nincs bedugva. elektromos hálózathoz.
  • Página 55: Üzembe Helyezés

    MAGYAR 12. ÜZEMBE HELYEZÉS FIGYELMEZTETÉS! A gyártó semmilyen Lásd a „Biztonság” című felelősséget nem nem vállal, fejezetet. ha a „Biztonsági információk” c. fejezetben található óvintézkedéseket 12.1 Általános információk nem tartja be. VIGYÁZAT! Ez a mikrohullámú sütő dugasszal és A szellőzőnyílásokat ne csatlakozókábellel kerül szállításra.
  • Página 56 Juttassa el a készüléket a helyi hivatallal. újrahasznosító telepre, vagy lépjen...
  • Página 57: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW..............72 12. INSTALACJA....................73 Z MYŚLĄ O DOSKONAŁYCH EFEKTACH Dziękujemy za wybór produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania techniczne ułatwiające życie – nie wszystkie z nich można znaleźć w zwykłych urządzeniach.
  • Página 58 Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w przyszłości. 1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych...
  • Página 59: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    POLSKI Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani • konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru. 1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa Urządzenie jest przeznaczone do użytku w • gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań w takich miejscach, jak: Gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach –...
  • Página 60 Podczas gotowania w kuchence mikrofalowej nie • można używać metalowych pojemników na żywność lub napoje. Ograniczenie to nie obowiązuje, jeśli producent określi rozmiar i kształt metalowych pojemników przeznaczonych do gotowania w kuchence mikrofalowej. Należy stosować wyłącznie akcesoria i naczynia •...
  • Página 61: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI żywotności oraz do zaistnienia niebezpiecznej sytuacji. Gdy urządzenie pracuje, dostępne powierzchnie mogą • mieć wysoką temperaturę. Kuchenki mikrofalowej nie należy umieszczać w • szafkach, jeśli nie była testowana w takim miejscu. Tył urządzenia powinien znajdować się przy ścianie. • Do czyszczenia szyb w drzwiach nie używać...
  • Página 62 • Nie zmieniać parametrów ściernych, myjek do szorowania, technicznych urządzenia. rozpuszczalników ani metalowych • Nie pozostawiać włączonego przedmiotów. urządzenia bez nadzoru. • Stosując aerozol do piekarników, • Nie opierać się o otwarte drzwi należy przestrzegać wskazówek urządzenia. dotyczących bezpieczeństwa •...
  • Página 63: Opis Urządzenia

    POLSKI 3. OPIS URZĄDZENIA 3.1 Informacje ogólne Oświetlenie Blokada zabezpieczająca Wyświetlacz Panel sterowania Pokrywa falowodu Grill Wałek talerza obrotowego 3.2 Panel sterowania Symbol Funkcja Opis — Wyświetlacz Pokazuje ustawienia i aktualną godzinę. Przycisk Rozmrażanie Do rozmrażania żywności z us‐ według czasu tawieniem czasu.
  • Página 64: Przed Pierwszym Użyciem

    Symbol Funkcja Opis Przycisk Automatycz‐ Do wyboru funkcji Automatyczne ne gotowanie gotowanie. Przycisk zerowania Wyłączanie kuchenki mikrofalo‐ wej lub kasowanie ustawień go‐ towania. Przycisk funkcyjny Do wyboru funkcji: kuchenka mi‐ krofalowa / grill / tryb łączony. Pokrętło sterowania Do ustawiania czasu gotowania, ciężaru lub funkcji.
  • Página 65: Codzienna Eksploatacja

    POLSKI oraz emitowany będzie sygnał 3. Nacisnąć , aby potwierdzić. dźwiękowy. 4. Ustawić minuty za pomocą pokrętła sterowania. 1. Naciskać przycisk , aby wybrać 5. Nacisnąć , aby potwierdzić. tryb 12- lub 24-godzinny. 2. Ustawić godzinę za pomocą pokrętła sterowania. 5.
  • Página 66 • Aby ugotować warzywa i owoce bez • Należy przestrzegać wskazówek ich uprzedniego rozmrażania, należy producenta żywności podanych na użyć wyższej mocy mikrofal. opakowaniu (np. zdjąć metalową...
  • Página 67: Włączanie I Wyłączanie

    POLSKI Aby wyłączyć kuchenkę mikrofalową: można stosować • zaczekać, aż kuchenka mikrofalowa X nie można stosować wyłączy się automatycznie po upływie ustawionego czasu gotowania. 5.2 Włączanie i wyłączanie • otworzyć drzwi. Kuchenka kuchenki mikrofalowej mikrofalowa wyłączy się automatycznie. Zamknąć drzwi i UWAGA! nacisnąć...
  • Página 68: Grill Oraz Tryb Łączony

    5.5 Rozmrażanie Gotowanie może się odbywać maksymalnie w 3 etapach. Można wybrać 2 tryby rozmrażania: 1. Nacisnąć , aby wybrać • Rozmrażanie według ciężaru rozmrażanie z ustawieniem ciężaru • Rozmrażanie według czasu lub nacisnąć , aby wybrać rozmrażanie z ustawieniem czasu.
  • Página 69: Korzystanie Z Akcesoriów

    POLSKI 5. Nacisnąć , aby potwierdzić wybór i uruchomić kuchenkę mikrofalową. Symbole Menu Ilość Odgrzewanie 200 g 400 g 600 g Warzywa 200 g 300 g 400 g Ryba 250 g 350 g 450 g Mięso 250 g 350 g 450 g Makaron 50 g (dodać...
  • Página 70: Wkładanie Zestawu Talerza Obrotowego

    7.1 Wkładanie zestawu 7.2 Wkładanie podstawki do talerza obrotowego grillowania Umieścić podstawkę do grillowania na UWAGA! zestawie talerza obrotowego. Nie należy gotować żywności bez zestawu talerza obrotowego. Należy wyłącznie używać zestawu talerza obrotowego dostarczonego z kuchenką mikrofalową. Nie wolno gotować żywności umieszczonej bezpośrednio...
  • Página 71: Tryb Łączony

    POLSKI 9.1 Wskazówki dotyczące gotowania z wykorzystaniem mikrofal Problem Środek zaradczy Nie można znaleźć informacji na temat Sprawdzić podobny rodzaj potrawy. Wydłużyć lub ilości przyrządzanej potrawy. skrócić czas gotowania zgodnie z następującą zasadą: • Podwójna ilość – blisko podwójna ilość czasu. •...
  • Página 72: Konserwacja I Czyszczenie

    10. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE • Trudne do usunięcia zabrudzenia OSTRZEŻENIE! należy usuwać za pomocą Patrz rozdział dotyczący specjalnego środka do czyszczenia. bezpieczeństwa. • Należy regularnie czyścić wszystkie akcesoria i pozostawić je do 10.1 Uwagi i wskazówki wyschnięcia. Do czyszczenia należy dotyczące czyszczenia...
  • Página 73: Dane Dla Serwisu

    POLSKI Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie W urządzeniu wystę‐ W środku znajduje się metalowy Szpikulec ani folia nie mogą do‐ puje iskrzenie. szpikulec lub kawałek folii alumi‐ tykać wewnętrznych ścianek niowej, który dotyka wewnętrz‐ urządzenia. nych ścianek. Zestaw talerza obro‐ Pod szklaną tacą do gotowania Wyczyścić...
  • Página 74: Instalacja Elektryczna

    W razie zwarcia temperaturze pokojowej, aby elektrycznego uziemienie zmniejsza osiągnęło temperaturę otoczenia. ryzyko porażenia prądem. 12.2 Instalacja elektryczna 12.3 Minimalne odległości OSTRZEŻENIE! Instalację elektryczną musi wykonać wykwalifikowana osoba. Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprzestrzeganie zaleceń...
  • Página 75 11. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ..........91 12. УСТАНОВКА....................92 ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим за выбор прибора AEG. Он будет безупречно служить вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют функции, которых...
  • Página 76: Сведения По Технике Безопасности

    СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с настоящей Инструкцией. Производитель не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб, возникший вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните эту Инструкцию под рукой в надежном месте для последующего...
  • Página 77: Общие Правила Техники Безопасности

    РУССКИЙ Не подпускайте детей и домашних животных к • прибору, когда он работает или остывает. Доступные для контакта части прибора сохраняют высокую температуру. Если прибор оснащен устройством защиты детей, • его следует включить. Очистка и доступное пользователю техническое • обслуживание прибора не должно производиться детьми...
  • Página 78 Все операции по обслуживанию и ремонту • прибора, в ходе которых требуется снятие кожуха, защищающего от микроволнового излучения, должны выполняться только квалифицированным специалистом. Не эксплуатируйте данный прибор с помощью • внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления. Не нагревайте жидкости и другие продукты в...
  • Página 79: Указания По Безопасности

    РУССКИЙ и проверить температуру перед употреблением, чтобы избежать ожогов. Не следует нагревать в приборе как яйца в • скорлупе, так и яйца, сваренные вкрутую, так как они могут взорваться даже после завершения нагрева при помощи СВЧ. Прибор следует регулярно чистить, а также •...
  • Página 80: Подключение К Электросети

    плоской ровной поверхности, а внутреннюю камеру для хранения вентиляционные отверстия и каких-либо предметов. поверхность под прибором не 2.4 Уход и очистка закрыты (нет препятствий для достаточной вентиляции). ВНИМАНИЕ! 2.2 Подключение к Существует риск травмы, пожара или повреждения электросети прибора.
  • Página 81: Описание Изделия

    РУССКИЙ 2.6 Утилизация • Отключите прибор от сети электропитания. ВНИМАНИЕ! • Обрежьте кабель электропитания Существует опасность как можно ближе к прибору и травмы или удушья. утилизируйте его. 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 3.1 Общий обзор Лампа освещения Предохранительная блокировочная система Дисплей Панель управления Крышка...
  • Página 82 Символ Функция Описание Кнопка разморажива‐ Установка продолжительности ния по времени размораживания продуктов. Кнопка «Часы» Установка текущего времени. Кнопка автоматиче‐ Применяется при использова‐ ского приготовления нии функции «Автоматические программы». Кнопка сброса Выключение микроволновой печи или удаление настроек приготовления. Кнопка режима...
  • Página 83: Перед Первым Использованием

    РУССКИЙ 4. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ дисплее отображается «0:00» и ВНИМАНИЕ! выдается звуковой сигнал. См. главы, содержащие Сведения по технике 1. Многократным нажатием на безопасности. выберите 12-часовой или 24- часовой формат отображения 4.1 Первая чистка времени. 2. Задайте значение часов, повернув ВНИМАНИЕ! ручку...
  • Página 84 • Используйте плоскую, широкую окончательно оттаять при посуду. комнатной температуре. Это • Не используйте кухонную посуду из сделает процесс размораживания фарфора, фаянса и глины, в более равномерным. Перед которой есть небольшие отверстия размораживанием удалите всю без глазури (например, на ручках).
  • Página 85: Включение И Выключение Микроволновой Печи

    РУССКИЙ Кухонная посуда/материал Микроволны Малый гриль Размора‐ Нагрев Пригото‐ живание вление Жаростойкий пластик (до 200°C) Картон, бумага. Пищевая пленка. Пленка для жарки, пригодная для ис‐ пользования в микроволновой печи Жарка в посуде из металла, напри‐ мер, эмалированной посуды, чугуна. Формы для выпечки, с черной лаки‐ ровкой...
  • Página 86: Таблица Уровней Мощности

    5.3 Таблица уровней мощности Уровень мощности Приблизительное значение Мощность мощности в процентах P100 100 % 800 Watt 80 % 640 Watt 50 % 400 Watt 30 % 240 Watt 10 % 80 Watt Другие функции Уровень мощности Режим Гриль...
  • Página 87: Многоэтапное Приготовление

    РУССКИЙ 6. Задайте требуемое время, 3. Нажмите на для подтверждения повернув ручку выбора уровня и включения микроволновой печи. мощности. 5.6 Многоэтапное 7. Нажмите на для подтверждения и включения микроволновой печи. приготовление По истечении каждого из этапов выдается звуковой сигнал. Если одним из этапов является...
  • Página 88: Отсрочка Пуска

    Символ Меню Количество Рыба 250 г 350 г 450 г Мясо 250 г 350 г 450 г Макаронные из‐ 50 г (добавьте 450 мл воды) делия 100 г (добавьте 800 мл во‐ ды) Картофель 200 г 400 г 600 г...
  • Página 89: Установка Подставки Для Гриля

    РУССКИЙ 7.1 Установка комплекта с 7.2 Установка подставки вращающимся поддоном для гриля Установите подставку для гриля на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ вращающийся поддон. Не готовьте продукты без вращающегося поддона. Используйте только комплект с вращающимся поддоном, поставляемый вместе с микроволновой печью. Ни в коем случае не готовьте...
  • Página 90: Комбинированное Приготовление

    9.1 Советы по приготовлению в микроволновой печи Проблема Способ устранения Невозможно найти сведения о коли‐ Найдите похожее блюдо. Увеличьте или честве приготовляемой еды. уменьшите время приготовления, следуя пра‐ вилу: • вдвое большее количество – почти вдвое больше времени; •...
  • Página 91: Уход И Очистка

    РУССКИЙ По истечении половины срока функции микроволновой печи и гриля приготовления переверните продукты используются различные соотношения и продолжите приготовление. времени применения и уровня мощности. Имеется 2 режима комбинированного приготовления. В каждом режиме 10. УХОД И ОЧИСТКА • Стойкие загрязнения удаляйте ВНИМАНИЕ! специальными...
  • Página 92: Информация Для Обращения В Сервис-Центр

    Неисправность Возможная причина Решение Не горит лампа ос‐ Лампа освещения перегорела. Требуется замена лампы. вещения. В камере прибора Внутри находится металличе‐ Выньте блюдо из прибора. видны искры. ская посуда или посуда с ме‐ таллическим бортиком. В камере прибора Металлическая шпажка или...
  • Página 93: Охрана Окружающей Среды

    РУССКИЙ Данная микроволновая печь ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поставляется с сетевым шнуром и Не подключайте прибор вилкой. через переходники или Кабель имеет провод заземления и удлинители. Это может оснащен вилкой с контактом привести к перегрузке и заземления. Вилку следует вставлять риску возгорания. в розетку, установленную и заземленную...
  • Página 94 сырья. Принимая участие в Прибор следует доставить в место переработке старого электробытового раздельного накопления и сбора оборудования, Вы помогаете отходов потребления или в пункт защитить окружающую среду и сбора использованной бытовой здоровье человека. Не выбрасывайте техники для последующей утилизации.
  • Página 95: Atención Y Servicio Al Cliente

    11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................ 109 12. INSTALACIÓN....................110 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Página 96: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA! Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
  • Página 97 ESPAÑOL Granjas, áreas de cocina para el personal en – tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros – entornos de tipo residencial. ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se • calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias.
  • Página 98 Si se genera humo, apague o desenchufe el horno y • deje la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas. Las bebidas que se calientan en el microondas •...
  • Página 99: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • No cambie las especificaciones de este aparato. ADVERTENCIA! • No deje nunca el aparato desatendido Sólo un técnico cualificado mientras está en funcionamiento. puede instalar el aparato. • No ejerza presión sobre la puerta abierta.
  • Página 100: Eliminación

    2.6 Eliminación vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del ADVERTENCIA! aparato. No están destinadas a Existe riesgo de lesiones o utilizarse en otras aplicaciones y no asfixia. son adecuadas para la iluminación de •...
  • Página 101: Accesorios

    ESPAÑOL Símbolo Función Descripción — Pantalla Muestra los ajustes y la hora ac‐ tual. Tecla de tiempo de Para descongelar alimentos por descongelación tiempo. Tecla de reloj Para ajustar la hora. Tecla de cocción auto‐ Para usar la cocción automática. mática Tecla borrar Para desactivar el microondas o...
  • Página 102: Limpieza Inicial

    4.1 Limpieza inicial mismo, la pantalla muestra 0:00 y se emite una señal acústica. ADVERTENCIA! 1. Pulse repetidamente para elegir Consulte el capítulo el formato de 12 o 24 horas en el "Mantenimiento y limpieza". reloj. • Retire todos los accesorios del 2.
  • Página 103 ESPAÑOL ambiente. Produce un resultado más Platos preparados uniforme. Retire todos los embalajes • Puede cocinar platos preparados en o envoltorios metálicos o de aluminio el aparato únicamente si su envase antes de descongelar. es apto para microondas. Descongelar frutas y verduras •...
  • Página 104: Tabla De Ajustes De Potencia

    Material / Recipiente Microondas Grill Desconge‐ Calentar Cocinar Platos preparados con embalaje 1) Sin plata, oro, platino ni decoraciones de metal 2) Sin cuarzo ni componentes metálicos, o vidriado que contenga metales 3) Siga las instrucciones del fabricante acerca de las temperaturas máximas.
  • Página 105: Cocción En Varias Etapas

    ESPAÑOL Ajuste de potencia Modo de funcionamiento Cocción combinada C – 1 55 % Microondas, 45 % Grill C – 2 36 % Microondas, 64 % Grill 5.4 Inicio rápido Para la descongelación por peso, el tiempo se ajusta automáticamente. El tiempo máximo de 3.
  • Página 106: Programas Automáticos

    6. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS 1. Pulse ADVERTENCIA! 2. Gire el mando de ajuste para Consulte los capítulos sobre seleccionar el menú deseado. seguridad. 3. Pulse para confirmar. 6.1 Cocción automática 4. Gire el mando de ajuste para seleccionar el peso del menú.
  • Página 107: Uso De Los Accesorios

    ESPAÑOL 8. Gire el mando de ajuste para ajustar El microondas se inicia los minutos. automáticamente cuando se alcanza el tiempo ajustado. 9. Pulse para finalizar los ajustes. 7. USO DE LOS ACCESORIOS 7.2 Colocación de la rejilla ADVERTENCIA! del grill Consulte los capítulos sobre seguridad.
  • Página 108: Consejos

    9. CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 9.1 Consejos para la cocción en microondas Problema Solución No se pueden encontrar datos sobre Busque un tipo de alimento similar. Aumente o la cantidad de alimentos preparados. reduzca los tiempos de cocción según la regla si‐...
  • Página 109: Cocción Combinada

    ESPAÑOL 9.6 Cocción combinada Existen 2 modos de Cocción combinada. Cada modo combina las funciones de Utilice la Cocción combinada para microondas y de grill en diferentes mantener crujientes determinados periodos de tiempo y niveles de alimentos. potencia. Dé la vuelta al alimento a la mitad del tiempo establecido y continúe la cocción.
  • Página 110: Datos De Servicio

    Problema Posible causa Solución Hay chispas en el in‐ Hay un plato de metal o un plato Retire el plato del aparato. terior del aparato. con un adorno de metal en el in‐ terior. Hay chispas en el in‐...
  • Página 111: Instalación Eléctrica

    ESPAÑOL • Si el microondas está demasiado se debe conectar a una toma cerca de la TV o la radio, puede correctamente instalada y conectada a causar interferencias en la recepción tierra. En caso de cortocircuito eléctrico, de la señal. la conexión a tierra reduce el riesgo de •...
  • Página 112 www.aeg.com/shop...

Tabla de contenido