Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 93

Enlaces rápidos

BG
Ръководство за употреба
Микровълнова фурна
EL
Οδηγίες Χρήσης
Φούρνος μικροκυμάτων
HU
Használati útmutató
Mikrohullámú sütő
PL
Instrukcja obsługi
Kuchenka mikrofalowa
RU
Инструкция по эксплуатации
Микроволновая печь
ES
Manual de instrucciones
Horno de microondas
2
20
38
55
73
93
MFD2025S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG MFD2025S

  • Página 1 Ръководство за употреба MFD2025S Микровълнова фурна Οδηγίες Χρήσης Φούρνος μικροκυμάτων Használati útmutató Mikrohullámú sütő Instrukcja obsługi Kuchenka mikrofalowa Инструкция по эксплуатации Микроволновая печь Manual de instrucciones Horno de microondas...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    11. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ...........16 12. ИНСТАЛИРАНЕ.....................18 ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен - функции, които...
  • Página 3: Информация За Сигурност

    БЪЛГАРСКИ ИНФОРМАЦИЯ ЗА СИГУРНОСТ Внимателно прочетете предоставените инструкции преди инсталиране и употреба на уреда. Производителят не носи отговорност за неправилно инсталиране и употреба, предизвикани от неправилно използване. Винаги запазвайте инструкциите с уреда за бъдещи справки. 1.1 Безопасност за децата и хората с ограничени...
  • Página 4: Общи Мерки За Безопасност

    1.2 Общи мерки за безопасност Този уред е предназначен за употреба в домашни • условия и подобни приложения като: Селскостопански къщи; кухненски зони за – персонал в магазини, офиси и други работни места; От клиенти в хотели, мотели, места за отдих и...
  • Página 5 БЪЛГАРСКИ При затопляне на храна в пластмасови или • хартиени опаковки, проверявайте често фурната поради опасност от запалване. Уредът е предназначен за затопляне на храна и • напитки. Изсушаването на храна или дрехи и затоплянето на нагряващи подложки, чехли, гъби, влажни...
  • Página 6: Инструкции За Сигурност

    могат да надраскат повърхността и да доведат до напукване на стъклото. 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ 2.1 Инсталиране 2.3 Употреба ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Уредът трябва да се Риск от нараняване, инсталира само от изгаряния, токов удар или квалифицирани лица. експлозия. • Не монтирайте или използвайте...
  • Página 7: Описание На Уреда

    БЪЛГАРСКИ 2.5 Изхвърляне • Изключете уреда от електрозахранването. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Отрежете захранващия кабел и го Риск от нараняване или изхвърлете. задушаване. 3. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 3.1 Общ преглед Лампичка Система за безопасно заключване Екран Kомандно табло Капак вълновод Грил Въртяща се поставка 3.2 Командно...
  • Página 8: Въртящ Се Комплект

    Символ Функция Описание Бутон Часовник За да сверите часовника. Бутон за За използване на автоматично автоматично готвене готвене. Бутон Изтриване За деактивиране на микровълновата фурна или изтриване на настройките за готвене. Бутон за функции За да зададете микровълнова фурна / грил / комбинирана...
  • Página 9: Първоначално Почистване

    БЪЛГАРСКИ 4.1 Първоначално прекъсване на електрозахранването, дисплеят показва 0:00 и се чува звуков почистване сигнал. ВНИМАНИЕ! 1. Натиснете неколкократно за Вижте глава "Грижи и избор на 12-часова или 24-часова почистване". система. 2. Завъртете копчето за настройки, • Отстранете всички части и за...
  • Página 10 частите, които са започнали да се • Може да използвате размразяват. микровълновата фурна на по- Размразяване на масло, порции висока мощност за приготвяне на гато, извара плодове и зеленчуци без да ги • Не размразявайте напълно храната размразявате. в уреда, а я оставете да се...
  • Página 11: Активиране И Деактивиране На Микровълновата Фурна

    БЪЛГАРСКИ Готварския съд / Материал Микровълни Единиче н грил Размразяв Затопля Готвене ане не Тава за печене Съдове за запържване, например Тиган за палачинки или Хрупкаво плато Готови пакетирани ястия 1) Без сребърни, златни, платинени или метални покрития / декорации 2) Без...
  • Página 12: Бърз Старт

    Други функции Настройка на мощността Режим функции Грил Грил Комбинирано готвене C – 1 55 % Микровълни, 45 % Грил C – 2 36 % Микровълни, 64 % Грил 5.4 Бърз старт 2. Завъртете копчето за настройки, за да зададете теглото или...
  • Página 13: Печене На Грил И Комбинирано Печене

    БЪЛГАРСКИ 5.7 Печене на грил и 4. Завъртете копчето за настройки, за да зададете времето. комбинирано печене 5. Натиснете , за да потвърдите и пуснете микровълновата фурна. 1. Натиснете 2. Завъртете копчето за настройки, за да зададете желаната функция 3. Натиснете , за...
  • Página 14: Отложен Старт

    6.2 Отложен старт 5. Натиснете , за да програмирате активацията на микровълновата. Можете да програмирате 6. Завъртете копчето за настройки, микровълновата фурна за за да зададете часовете. максимално 3 етапа. 7. Натиснете , за да потвърдите. 8. Завъртете копчето за настройки, 1.
  • Página 15: Допълнителни Функции

    БЪЛГАРСКИ 8. ДОПЪЛНИТЕЛНИ ФУНКЦИИ 8.1 Заключване за Натиснете и задръжте за 3 секунди. безопасност на деца Уредът издава звуков сигнал. Когато Заключването за безопасност Заключването за безопасност на деца на деца е активно, на дисплея се предотвратява неумишлената работа показва с...
  • Página 16: Грижи И Почистване

    9.6 Комбинирано готвене Нарежете свежите зеленчуци на равни парченца преди готвене. Всички Използвайте комбинирано готвене, за зеленчуци трябва да бъдат покрити да запазите храната хрупкава. при топлинна обработка. На половина на времето за готвене, 9.4 Повторно затопляне обърнете храната и продължете да...
  • Página 17: Данни За Обслужване

    БЪЛГАРСКИ Проблем Възможна причина Отстраняване Уредът не работи. Уредът не е включен в Включете уреда в контакта. захранването. Уредът не работи. Предпазителят в таблото е Проверете предпазителя. Ако изгорял. предпазителят изгори повече от един път, свържете се с квалифициран електротехник. Уредът...
  • Página 18: Инсталиране

    12. ИНСТАЛИРАНЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Производителят не поема Вж. глава "Безопасност". отговорност, ако вие не спазите мерките за безопасност, посочени в 12.1 Обща информация глава "Информация за безопасност". ВНИМАНИЕ! Не блокирайте Тази микровълнова фурна се доставя вентилационните отвори. със захранващ кабел и щепсел.
  • Página 19: Опазване На Околната Среда

    БЪЛГАРСКИ 13. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Рециклирайте материалите със електрически и електронни уреди. Не изхвърляйте уредите, означени със символа . Поставяйте опаковките в символаl , заедно с битовата смет. съответните контейнери за Върнете уреда в местния пункт за рециклирането им. Помогнете за рециклиране...
  • Página 20 12. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ....................36 ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν...
  • Página 21: Πληροφορίεσ Για Την Ασφάλεια

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά από λανθασμένη εγκατάσταση και χρήση. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή...
  • Página 22: Γενικές Πληροφορίες Για Την Ασφάλεια

    1.2 Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και • παρόμοιες εφαρμογές, όπως: Αγροικίες, χώροι κουζίνας προσωπικού σε – καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα, Από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, πανσιόν και – άλλα περιβάλλοντα στέγασης...
  • Página 23 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρησιμοποιείτε μόνο σκεύη που είναι κατάλληλα για • χρήση σε φούρνους μικροκυμάτων. Κατά το ζέσταμα φαγητού σε πλαστικά ή χάρτινα • σκεύη, παρακολουθείτε τη συσκευή καθώς υπάρχει πιθανότητα ανάφλεξης. Η συσκευή προορίζεται για το ζέσταμα φαγητών και • ροφημάτων. Η ξήρανση τροφίμων ή το στέγνωμα ρούχων...
  • Página 24: Οδηγίεσ Για Την Ασφάλεια

    Ο φούρνος μικροκυμάτων δεν πρέπει να τοποθετείται • σε ντουλάπι, εκτός εάν έχει υποβληθεί στις κατάλληλες δοκιμές. Η πίσω επιφάνεια των συσκευών πρέπει να • τοποθετείται δίπλα σε τοίχο. Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά λειαντικά καθαριστικά ή • αιχμηρές μεταλλικές ξύστρες για να καθαρίσετε τη...
  • Página 25: Περιγραφή Προϊόντοσ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2.4 Φροντίδα και καθάρισμα • Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό μαλακό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ουδέτερα απορρυπαντικά. Μη Κίνδυνος τραυματισμού, χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα, πυρκαγιάς, ή βλάβης της σφουγγαράκια που χαράσσουν, συσκευής. διαλύτες ή μεταλλικά αντικείμενα. • Αν χρησιμοποιείτε σπρέι καθαρισμού •...
  • Página 26: Πίνακας Χειριστηρίων

    3.2 Πίνακας χειριστηρίων Σύμβολο Λειτουργία Περιγραφή — Οθόνη Εμφανίζει τις ρυθμίσεις και την τρέχουσα ώρα. Κουμπί απόψυξης με Για την απόψυξη τροφίμων με βάση το χρόνο βάση το χρόνο. Κουμπί ρολογιού Για ρύθμιση του ρολογιού. Κουμπί αυτόματου Για χρήση του Αυτόματου...
  • Página 27: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύμβολο Λειτουργία Περιγραφή Κουμπί έναρξης Για έναρξη της λειτουργίας της συσκευής ή για αύξηση του χρόνου μαγειρέματος για 60 δευτερόλεπτα σε πλήρη ισχύ. Κουμπί απόψυξης με Για την απόψυξη τροφίμων με βάση το βάρος βάση το βάρος. 3.3 Εξαρτήματα Γυάλινος...
  • Página 28: Καθημερινή Χρήση

    5. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ • Μη χρησιμοποιείτε πορσελάνινα, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! κεραμικά ή πήλινα μαγειρικά σκεύη με Ανατρέξτε στα κεφάλαια μικρές οπές, π.χ. στις λαβές ή στο μη σχετικά με την Ασφάλεια. επιστρωμένο κάτω μέρος. Η υγρασία που εισέρχεται στις οπές μπορεί να...
  • Página 29: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση Του Φούρνου Μικροκυμάτων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κατάλληλα μαγειρικά σκεύη και υλικά Μαγειρικά σκεύη / Υλικά Φούρνος μικροκυμάτων Ψήσιμο στο γκριλ Απόψυξη Ζέσταμα Μαγείρεμ α Πυρίμαχο γυαλί και πορσελάνη (χωρίς μεταλλικά εξαρτήματα, π.χ. πυρέξ, γυαλί ανθεκτικό στη θερμότητα) Μη πυρίμαχο γυαλί και πορσελάνη Γυαλί και κεραμικό γυαλί από πυρίμαχο υλικό/υλικό...
  • Página 30: Πίνακας Ρύθμισης Ισχύος

    1. Πιέστε το κουμπί Λειτουργιών. • ανοίξτε την πόρτα. Η λειτουργία του 2. Στρέψτε τον διακόπτη Ρύθμισης για φούρνου μικροκυμάτων σταματά να επιλέξετε την επιθυμητή αυτόματα. Κλείστε την πόρτα και λειτουργία. πιέστε το για να συνεχιστεί το 3. Πιέστε το κουμπί Λειτουργιών για...
  • Página 31: Μαγείρεμα Σε Πολλά Στάδια

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μπορείτε να μαγειρέψετε φαγητό σε έως Η απόψυξη με βάση το και 3 στάδια. βάρος δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για τρόφιμα 1. Πιέστε το για απόψυξη με βάση το που έχουν μείνει έξω από βάρος ή το για απόψυξη με βάση τον...
  • Página 32: Καθυστέρηση Έναρξης

    5. Πιέστε το για επιβεβαίωση και για ενεργοποίηση του φούρνου μικροκυμάτων. Σύμβολα Μενού Ποσότητα Ξαναζέσταμα 200 g 400 g 600 g Λαχανικά 200 g 300 g 400 g Ψάρι 250 g 350 g 450 g Κρέας 250 g 350 g 450 g Ζυμαρικά...
  • Página 33: Χρήση Των Εξαρτημάτων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7. ΧΡΉΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΆΤΩΝ 7.2 Τοποθέτηση της σχάρας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! γκριλ Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. Τοποθετήστε τη σχάρα γκριλ στον περιστρεφόμενο δίσκο. 7.1 Τοποθέτηση του σετ περιστρεφόμενου δίσκου ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη μαγειρεύετε φαγητό χωρίς τον περιστρεφόμενο δίσκο. Χρησιμοποιείτε μόνο το...
  • Página 34: Υποδείξεισ Και Συμβουλέσ

    9. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. 9.1 Συμβουλές για τον φούρνο μικροκυμάτων Πρόβλημα Αντιμετώπιση Δεν υπάρχουν πληροφορίες για την Αναζητήστε ένα παρόμοιο φαγητό. Αυξήστε ή ποσότητα φαγητού που ετοιμάζετε. μειώστε τη διάρκεια του χρόνου μαγειρέματος...
  • Página 35: Συνδυαστικό Μαγείρεμα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9.6 Συνδυαστικό Μαγείρεμα Υπάρχουν 2 λειτουργίες για Συνδυαστικό Μαγείρεμα. Η κάθε λειτουργία συνδυάζει Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία τις λειτουργίες των μικροκυμάτων και του συνδυαστικού μαγειρέματος για να γκριλ σε διαφορετικές χρονικές διατηρήσετε τραγανά ορισμένα φαγητά. περιόδους και επίπεδα ισχύος. Μόλις περάσει ο μισός χρόνος μαγειρέματος, γυρίστε...
  • Página 36: Δεδομένα Σέρβις

    Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν Δεν έχει κλείσει καλά η πόρτα. Βεβαιωθείτε ότι δεν εμποδίζει λειτουργεί. κάτι την πόρτα. Ο λαμπτήρας δεν Ο λαμπτήρας είναι Ο λαμπτήρας θα πρέπει να λειτουργεί. ελαττωματικός. αντικατασταθεί. Υπάρχουν σπινθήρες Υπάρχουν μεταλλικά πιάτα ή...
  • Página 37: Γενικές Πληροφορίες

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 12.1 Γενικές πληροφορίες Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τυχόν βλάβες ΠΡΟΣΟΧΗ! σε περίπτωση μη τήρησης Μη φράζετε τα ανοίγματα των προφυλάξεων αερισμού. Διαφορετικά, η ασφαλείας του κεφαλαίου συσκευή μπορεί να «Πληροφορίες ασφαλείας». υπερθερμανθεί. Ο φούρνος μικροκυμάτων παρέχεται με ΠΡΟΣΟΧΗ! καλώδιο...
  • Página 38 11. HIBAELHÁRÍTÁS................... 52 12. ÜZEMBE HELYEZÉS..................53 AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk készítésekor egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg.
  • Página 39: Biztonsági Információk

    MAGYAR BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót. 1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága VIGYÁZAT! Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság...
  • Página 40 Hétvégi házak, üzletek, irodák és egyéb – munkahelyeken kialakított személyzeti konyhák; Hotelek, motelek, szállások reggelivel és egyéb – lakás céljára szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek számára A készülék belseje használat közben felforrósodik. Ne • érintse meg a készülék belsejében lévő fűtőelemeket.
  • Página 41: Biztonsági Utasítások

    MAGYAR Ha a készülék füstöt bocsát ki, kapcsolja ki, vagy • húzza ki a dugót a konnektorból, és tartsa az ajtót zárva, hogy elfojtsa az esetleges lángokat. Az italok mikrohullámmal történő melegítése • késleltetett kifutásos forrást eredményezhet. Ezért óvatosan járjon el az edény kezelésekor. A cumis üvegek, valamint a bébiételes üvegek •...
  • Página 42: Elektromos Csatlakoztatás

    2.2 Elektromos • Ne használja a készüléket munkafelületként, valamint sütőterét csatlakoztatás ne használja tárolási célokra. VIGYÁZAT! 2.4 Ápolás és tisztítás Tűz- és áramütésveszély. VIGYÁZAT! • Minden elektromos csatlakoztatást Személyi sérülés, tűz vagy a szakképzett villanyszerelőnek kell készülék károsodásának elvégeznie.
  • Página 43: Termékleírás

    MAGYAR 3. TERMÉKLEÍRÁS 3.1 Általános áttekintés Sütőtér világítás Biztonsági reteszelő rendszer Kijelző Kezelőpanel Hullámvezető borítás Grill Forgótányér-tengely 3.2 Kezelőpanel Szimbólum Funkció Megnevezés — Kijelző Az aktuális beállításokat és időt mutatja. Felolvasztási idő gomb Élelmiszerek időtartam szerinti felengedéséhez. Óra gomb Az óra beállítása.
  • Página 44: Az Első Használat Előtt

    Szimbólum Funkció Megnevezés Auto sütés gomb Automata sütés használata. Törlés gomb A mikrogullámú sütő kikapcsolá‐ sa vagy a sütési beállítások tör‐ lése. Funkciógomb A mikrohullám / grill / kombinált sütési funkció beállítása. Beállítógomb A sütési idő vagy a súly vagy a funkció...
  • Página 45: Napi Használat

    MAGYAR áramkimaradás után a kijelzőn 0:00 3. A megerősítéshez nyomja meg az jelenik meg, és egy hangjelzés hallható. gombot. 4. Forgassa el az időbeállító gombot a 1. Többször nyomja meg az gombot perc beállításához. a 12 órás vagy 24 órás formátum 5.
  • Página 46 Készételek (például, hogy távolítsa el a fém • A készülékben készételeket csak csomagolóanyagot, és lyukassza át a akkor készíthet, ha azok csomagolása műanyag fóliát). mikrohullámú sütőhöz megfelelő. • Mindig kövesse a gyártó utasításait, amelyeket a csomagoláson talál Használható főzőedények és anyagok Főzőedény / anyaga...
  • Página 47 MAGYAR 5.2 A mikrohullámú sütő ki- A mikrohullámú sütő kikapcsolása: és bekapcsolása • várja meg, hogy a beállított időtartam lejárta után a mikrohullámú sütő FIGYELMEZTETÉS! automatikusan kikapcsoljon. Ne működtesse a • nyissa ki az ajtót. A mikrohullámú sütő mikrohullámú sütőt, ha nincs automatikusan leáll.
  • Página 48: Automatikus Programok

    1. A súly alapján történő A súlyalapú felolvasztás felolvasztáshoz a gombot, míg nem használható a fagyasztóból már több mint időalapú felolvasztáshoz a 20 percnél hosszabb ideje gombot nyomja meg. kivett ételnél, illetve 2. A beállítógomb elforgatásával fagyasztott készételnél. válassza ki a felolvasztási időtartamot vagy a súlyt.
  • Página 49 MAGYAR 4. Forgassa el a beállítógombot a menü súlyának beállításához. 5. Nyomja meg a gombot a jóváhagyáshoz és a mikrohullámú sütő bekapcsolásához. Szimbólumok Menü Mennyiség Újramelegítés 200 g 400 g 600 g Zöldség 200 g 300 g 400 g 250 g 350 g 450 g Hús...
  • Página 50: Tartozékok Használata

    7. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA 7.2 A grillező állvány VIGYÁZAT! behelyezése Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet. Helyezze a grillező állványt a forgótányérra. 7.1 Forgótányér készlet behelyezése FIGYELMEZTETÉS! Ne használja a készüléket a forgótányér készlet nélkül. Csak a mikrohullámú sütőhöz mellékelt forgótányér készletet...
  • Página 51: Tanácsok A Mikrohullámú Sütő Használatához

    MAGYAR 9.1 Tanácsok a mikrohullámú sütő használatához Jelenség Javítási mód Nem talál a főzni kívánt étellel kapcso‐ Keressen egy hasonló ételt. A következő szabá‐ latos információkat. lyok szerint növelje vagy csökkentse a főzési/ sütési időt: Kétszeres mennyiség = közel kéts‐ zeres idő.
  • Página 52: Ápolás És Tisztítás

    10. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS • A makacs szennyeződéseket az erre VIGYÁZAT! a célra kifejlesztett speciális Olvassa el a „Biztonság” tisztítószerrel takarítsa le. című fejezetet. • Rendszeresen tisztítsa és szárítsa meg az összes tartozékot. Meleg 10.1 Tisztítással kapcsolatos vízzel és tisztítószerrel megjegyzések és tanácsok...
  • Página 53: Üzembe Helyezés

    MAGYAR Jelenség Lehetséges ok Javítási mód A sütőtérben szikrák A sütőtérbe fém hústűket vagy Ügyeljen arra, hogy a hústűk jelennek meg. alufóliát helyezett, melyek hoz‐ vagy a fólia ne érjenek a sütőtér záérnek a sütőtér falához. falához. A forgótányér készlet Az üveg forgótányér alatt vala‐...
  • Página 54: Elektromos Bekötés

    12.2 Elektromos bekötés 12.3 Minimális távolságok VIGYÁZAT! Az elektromos üzembe helyezést csak képesített személy végezheti el. A gyártó semmilyen felelősséget nem nem vállal, ha a „Biztonsági információk” c. fejezetben található óvintézkedéseket nem tartja be. Méretek Ez a mikrohullámú sütő dugasszal és csatlakozókábellel kerül szállításra.
  • Página 55: Obsługa Klienta

    11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW..............70 12. INSTALACJA....................71 Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania techniczne ułatwiające życie – nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach.
  • Página 56: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.
  • Página 57: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    POLSKI Urządzenie i jego przewód zasilający nie mogą • znajdować się w zasięgu dzieci poniżej ósmego roku życia. 1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa Urządzenie jest przeznaczone do użytku w • gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań, w takich miejscach, jak: gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach –...
  • Página 58 Nie należy podgrzewać płynów ani innej żywności w • zamkniętych pojemnikach. Mogą one eksplodować. Należy stosować wyłącznie akcesoria i naczynia • przeznaczone do kuchenek mikrofalowych. Podgrzewając żywność w pojemnikach z papieru lub • tworzywa, należy doglądać urządzenia, ponieważ występuje zagrożenie zapłonem.
  • Página 59: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Kuchenki mikrofalowej nie należy umieszczać w • szafkach, jeśli nie była testowana w takim miejscu. Tył urządzenia powinien znajdować się przy ścianie. • Do czyszczenia szyb w drzwiach nie należy używać • ściernych środków czyszczących ani ostrych, metalowych myjek, ponieważ mogą one porysować powierzchnię, co może skutkować...
  • Página 60: Opis Urządzenia

    • Przed przystąpieniem do konserwacji do szorowania, rozpuszczalników ani należy wyłączyć urządzenie i wyjąć metalowych przedmiotów. wtyczkę przewodu zasilającego z • Stosując aerozol do piekarników, gniazda elektrycznego. należy przestrzegać wskazówek • Aby zapobiec uszkodzeniu dotyczących bezpieczeństwa powierzchni urządzenia, należy umieszczonych na opakowaniu.
  • Página 61: Panel Sterowania

    POLSKI 3.2 Panel sterowania Symbol Funkcja Opis — Wyświetlacz Pokazuje ustawienia i aktualną godzinę. Przycisk Rozmrażanie Do rozmrażania żywności z us‐ według czasu tawieniem czasu. Przycisk Zegar Do ustawiania aktualnej godzi‐ Przycisk Auto-piecze‐ Do wyboru funkcji Auto-piecze‐ nie. Przycisk zerowania Wyłączanie kuchenki mikrofalo‐...
  • Página 62: Przed Pierwszym Użyciem

    3.3 Akcesoria Szklana taca do gotowania oraz prowadnica rolek. Zestaw talerza obrotowego Podstawka do grillowania Do przygotowywania żywności w kuchence mikrofalowej należy zawsze używać zestawu talerza obrotowego. Zastosowanie: • grillowanie • tryb łączony 4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM wyświetlaczu pojawi się oznaczenie 0:00 OSTRZEŻENIE!
  • Página 63 POLSKI • Należy uważać, aby nie rozgotować Rozmrażanie mięsa, drobiu i ryb potrawy poprzez ustawienie za • Mrożoną żywność pozbawioną wysokiego poziomu mocy lub zbyt opakowania należy położyć na długiego czasu gotowania. Może to odwróconym małym talerzu, spowodować wysuszenie, przypalenie umieszczonym w większym lub zapalenie się...
  • Página 64: Włączanie I Wyłączanie

    Naczynie / Materiał Kuchenka mikrofalowa Grillowa‐ Rozmraża‐ Podgrze‐ Gotowa‐ wanie Szkło i porcelana nieodporne na wyso‐ ką temperaturę Szkło i szkło ceramiczne z materiałów odpornych na wysoką i niską tempera‐ turę (np. Arcoflam), ruszt grilla Materiały ceramiczne , fajans Żaroodporne tworzywa sztuczne do...
  • Página 65: Tabela Ustawień Mocy

    POLSKI • otworzyć drzwi. Kuchenka • nacisnąć mikrofalowa wyłączy się Gdy kuchenka mikrofalowa automatycznie. Zamknąć drzwi i wyłącza się automatycznie, nacisnąć , aby kontynuować rozlega się sygnał gotowanie. Tej opcji można użyć do dźwiękowy. sprawdzania stanu żywności. 5.3 Tabela ustawień mocy Ustawienie mocy Przybliżona wartość...
  • Página 66: Gotowanie Wieloetapowe

    , aby wybrać 3. Nacisnąć , aby potwierdzić. rozmrażanie z ustawieniem czasu. 4. Ustawić poziom mocy za pomocą 2. Ustawić ciężar lub czas za pomocą pokrętła sterowania. pokrętła sterowania. 5. Nacisnąć , aby potwierdzić. Przy rozmrażaniu według ciężaru 6.
  • Página 67: Korzystanie Z Akcesoriów

    POLSKI Symbole Menu Ilość Mięso 250 g 350 g 450 g Makaron 50 g (dodać 450 ml wody) 100 g (dodać 800 ml wody) Ziemniaki 200 g 400 g 600 g Pizza 200 g 400 g Zupa 200 ml 400 ml 6.2 Opóźnienie rozpoczęcia 5.
  • Página 68: Dodatkowe Funkcje

    7.2 Wkładanie podstawki do grillowania Umieścić podstawkę do grillowania na zestawie talerza obrotowego. 8. DODATKOWE FUNKCJE 8.1 Blokada uruchomienia Zabrzmi sygnał dźwiękowy. Gdy blokada uruchomienia jest Blokada uruchomienia chroni przed włączona, na wyświetlaczu widoczne jest przypadkowym uruchomieniem kuchenki wskazanie mikrofalowej.
  • Página 69: Tryb Łączony

    POLSKI 9.4 Odgrzewanie Podczas gotowania ryżu lepsze efekty można osiągnąć, stosując płaskie, Pakowane potrawy gotowe należy szerokie naczynie. zawsze podgrzewać zgodnie z instrukcją zamieszczoną na opakowaniu. 9.2 Rozmrażanie 9.5 Grillowanie Pieczeń zawsze należy rozmrażać tłustą stroną skierowaną na dół. Grillować płaskie potrawy na środku Nie należy rozmrażać...
  • Página 70: Rozwiązywanie Problemów

    11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 11.1 Co zrobić, gdy... Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie dzia‐ Urządzenie jest wyłączone. Włączyć urządzenie. ła. Urządzenie nie dzia‐ Nie włożono wtyczki do gniazda Podłączyć urządzenie do zasila‐ ła. elektrycznego.
  • Página 71: Instalacja

    POLSKI Zalecamy wpisanie danych w tym miejscu: Model (MOD.) ........Numer produktu (PNC) ........Numer seryjny (S.N.) ........12. INSTALACJA 12.2 Instalacja elektryczna OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący OSTRZEŻENIE! bezpieczeństwa. Instalację elektryczną musi wykonać wykwalifikowana 12.1 Informacje ogólne osoba. UWAGA! Producent nie ponosi Nie blokować...
  • Página 72: Ochrona Środowiska

    13. OCHRONA ŚRODOWISKA ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać Materiały oznaczone symbolem urządzeń oznaczonych symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie razem z odpadami domowymi. Należy urządzenia włożyć do odpowiedniego zwrócić produkt do miejscowego punktu pojemnika w celu przeprowadzenia ponownego przetwarzania lub recyklingu.
  • Página 73 11. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ..........89 12. УСТАНОВКА....................90 ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим Вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют...
  • Página 74: Сведения По Технике Безопасности

    СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на протяжении...
  • Página 75: Общие Правила Техники Безопасности

    РУССКИЙ Очистка и доступное пользователю техническое • обслуживание не должно производиться детьми без присмотра. Держите прибор и его сетевой шнур в месте, • недоступном для детей младше 8 лет. 1.2 Общие правила техники безопасности Прибор предназначен для домашнего бытового и •...
  • Página 76 защищающего от микроволнового излучения, должны выполняться только квалифицированным специалистом. Не эксплуатируйте данный прибор с помощью • внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления. Не нагревайте жидкости и другие продукты в • герметичных контейнерах. Они могут взорваться. Используйте только ту посуду, которая подходит...
  • Página 77: Указания По Безопасности

    РУССКИЙ Если не поддерживать прибор в чистом состоянии, • это может привести к повреждению его поверхности, что, в свою очередь, может неблагоприятно повлиять на срок службы прибора и даже привести к несчастному случаю. Во время работы температура наружной • поверхности прибора может значительно повышаться.
  • Página 78: Описание Изделия

    обратитесь в сервисный центр или • Перед выполнением операций по к электрику. чистке и уходу выключите прибор и • Для отключения прибора от извлеките вилку сетевого шнура из электросети не тяните за кабель розетки. электропитания. Всегда беритесь • Во избежание повреждения...
  • Página 79: Панель Управления

    РУССКИЙ 3.2 Панель управления Символ Функция Описание — Дисплей Отображение настроек и текущего времени. Кнопка Установка продолжительности размораживания по размораживания продуктов. времени Кнопка «Часы» Установка текущего времени. Кнопка Применяется при автоматического использовании функции приготовления «Автоматические программы». Кнопка сброса Выключение микроволновой печи...
  • Página 80: Перед Первым Использованием

    Символ Функция Описание Кнопка «Пуск» Включение прибора или увеличение времени приготовления на 60 секунд при полной мощности. Кнопка Установка веса размораживания по размораживающихся весу продуктов. 3.3 Принадлежности Стеклянный поддон и роликовая направляющая. Комплект с вращающимся Подставка для гриля поддоном.
  • Página 81: Ежедневное Использование

    РУССКИЙ часовой формат отображения 3. Чтобы подтвердить выбор, времени. нажмите на 2. Задайте значение часов, повернув 4. Поверните ручку выбора времени ручку выбора настроек. для ввода значения минут. 5. Чтобы подтвердить выбор, нажмите на 5. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ увеличивайте время ВНИМАНИЕ! приготовления.
  • Página 82 Размораживание масла, • Можно пропустить этап порционных пирожных и творога размораживания и готовить фрукты • Не размораживайте продукты в и овощи при более высокой приборе полностью: дайте им мощности микроволновой окончательно оттаять при обработки. комнатной температуре. Это Готовые блюда...
  • Página 83: Включение И Выключение Микроволновой Печи

    РУССКИЙ Кухонная посуда/материал Микроволновая обработка Малый гриль Размораж Нагрев Пригото ивание вление Формы для выпечки, с черной лакировкой или покрытые силиконом Глубокий противень Посуда для подрумянивания, например, марок «Крисп пэн» или «Кранч-плейт». Готовые блюда в упаковках. 1) Без серебряного, золотого, платинового или металлического покрытия/росписи. 2) Без...
  • Página 84: Быстрый Запуск

    Уровень мощности Приблизительное значение Мощность мощности в процентах 10 % 80 Watt Другие функции Уровень мощности Режим Гриль Большой гриль Комбинированное приготовление C – 1 55 % СВЧ, 45 % гриль C – 2 36 % СВЧ, 64 % гриль...
  • Página 85: Грилирование И Комбинированное Приготовление

    РУССКИЙ Приготовление продуктов может По истечении каждого из этапов вестись максимум в 3 этапа. выдается звуковой сигнал. 1. Нажмите на и выберите для 5.7 Грилирование и размораживания по весу или для комбинированное размораживания по времени. приготовление 2. Задайте требуемый вес продуктов или...
  • Página 86: Отсрочка Пуска

    Символ Меню Количество Мясо 250 г 350 г 450 г Макаронные 50 г (добавьте 450 мл воды) изделия 100 г (добавьте 800 мл воды) Картофель 200 г 400 г 600 г Пицца 200 г 400 г Суп 200 мл...
  • Página 87: Установка Подставки Для Гриля

    РУССКИЙ 7.2 Установка подставки Ни в коем случае не для гриля готовьте продукты непосредственно на Установите подставку для гриля на стеклянном поддоне. вращающийся поддон. 1. Разместите роликовую направляющую вокруг поворотной оси. 2. Поместите на роликовую направляющую стеклянный поддон. 8. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ 8.1 Функция...
  • Página 88: Комбинированное Приготовление

    Неисправность Решение Пища слишком сухая. Выбрать более короткое время приготовления или уменьшить мощность микроволновой обработки. Продукт не успел разморозиться, Увеличить время приготовления или выбрать нагреться или приготовиться по большую мощность. Обратите внимание: чем истечении заданного времени. больше размеры посуды, тем больше...
  • Página 89: Уход И Очистка

    РУССКИЙ 10. УХОД И ОЧИСТКА • Стойкие загрязнения удаляйте ВНИМАНИЕ! специальными чистящими См. Главы, содержащие средствами. Сведения по технике • Все дополнительные безопасности. принадлежности следует регулярно мыть и просушивать. Используйте 10.1 Рекомендации и для этого мягкую тряпку, примечания по очистке смоченную...
  • Página 90: Информация Для Обращения В Сервис-Центр

    Неисправность Возможная причина Решение В камере прибора Используется металлическая Выньте блюдо из прибора. видны искры. посуда или посуда с металлической окантовкой. В камере прибора Металлические шпажки или Позаботьтесь о том, чтобы видны искры. алюминиевая фольга шпажки и фольга не касались...
  • Página 91: Охрана Окружающей Среды

    РУССКИЙ необходимо размещать на прочной Данная микроволновая печь и ровной поверхности. поставляется с сетевым шнуром и • Не размещайте микроволновую вилкой. печь вблизи источников пара, Кабель имеет провод заземления и горячего воздуха или брызг воды. оснащен вилкой с контактом • Установка микроволновой печи заземления.
  • Página 92 Дата производства данного изделия указана в серийном номере (serial numbеr), где первая цифра номера соответствует последней цифре года производства, вторая и третья цифры – порядковому номеру недели. Например, серийный номер 43012345 означает, что изделие произведено на тридцатой неделе 2014 года.
  • Página 93: Atención Y Servicio Al Cliente

    11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................107 12. INSTALACIÓN.....................108 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Página 94: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Página 95: Seguridad General

    ESPAÑOL 1.2 Seguridad general Este aparato está concebido para utilizarse en • aplicaciones domésticas y similares, tales como: Granjas; áreas de cocina para el personal en – tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros –...
  • Página 96 Si se genera humo, apague o desenchufe el horno y • deje la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas. Las bebidas que se calientan en el microondas • pueden romper a hervir bruscamente en contacto con el aire;...
  • Página 97: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación 2.3 Uso ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Solo un electricista Riesgo de lesiones, cualificado puede instalar quemaduras y descargas este aparato. eléctricas o explosiones. • No instale ni utilice un aparato • No cambie las especificaciones de dañado.
  • Página 98: Descripción Del Producto

    2.5 Desecho • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y ADVERTENCIA! deséchelo. Existe riesgo de lesiones o asfixia. 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción general Bombilla Sistema de bloqueo de seguridad...
  • Página 99: Accesorios

    ESPAÑOL Símbolo Función Descripción Tecla de tiempo de Para descongelar alimentos por descongelación tiempo. Tecla de reloj Para ajustar la hora. Tecla de cocción auto- Para usar la cocción automática. mática Tecla borrar Para desactivar el microondas o eliminar los ajustes de cocción. Tecla de función Para ajustar la función microon- das / grill / cocción combinada.
  • Página 100: Ajuste De La Hora

    • Retire todas las piezas y embalajes 1. Pulse repetidamente para elegir adicionales del microondas. el formato de 12 o 24 horas en el • Limpie el horno antes de utilizarlo por reloj. primera vez. 2. Gire el mando de ajuste para ajustar las horas.
  • Página 101 ESPAÑOL el aparato. Deje que se descongelen • Debe seguir las instrucciones del a temperatura ambiente. fabricante impresas en el envase (p. • Puede utilizar una potencia superior ej., retirar la tapa de metal y pinchar la del microondas para cocinar frutas y película de plástico).
  • Página 102: Tabla De Ajustes De Potencia

    X apto 5. Pulse para confirmar y activar el microondas. -- no apto Para desactivar el microondas: 5.2 Activación y desactivación • esperar hasta que el microondas se del microondas. desactive automáticamente cuando termine el tiempo. PRECAUCIÓN! • abrir la puerta. El microondas se para No deje funcionar el automáticamente.
  • Página 103: Cocción Grill Y Combinada

    ESPAÑOL Puede cocinar alimentos en 3 etapas La descongelación por peso como máximo. no se debe utilizar con alimentos que han estado 1. Pulse para la descongelación por fuera del descongelador peso o para la descongelación durante más de 20 minutos, por tiempo.
  • Página 104: Inicio Diferido

    5. Pulse para confirmar y activar el microondas. Símbolos Menú Cantidad Recalentar 200 g 400 g 600 g Verduras 200 g 300 g 400 g Pescado 250 g 350 g 450 g Carne 250 g 350 g 450 g Pasta 50 g (añada 450 ml de agua)
  • Página 105: Inserción Del Plato Giratorio

    ESPAÑOL 7.1 Inserción del plato 7.2 Colocación de la rejilla del giratorio grill Coloque la rejilla del grill sobre el plato PRECAUCIÓN! giratorio. No cocine alimentos sin el plato giratorio. Utilice únicamente el conjunto giratorio suministrado con el microondas. No cocine nunca los alimentos directamente sobre la bandeja de cristal.
  • Página 106: Consejos Para El Microondas

    9.1 Consejos para el microondas Problema Solución No hay datos para la cantidad de ali- Busque alimentos similares. Aumente o reduzca mentos preparados. el tiempo de cocción según la regla siguiente: Doble de cantidad = casi doble de tiempo, mi- tad de cantidad = mitad de tiempo El alimento se ha secado demasiado.
  • Página 107: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Elimine la suciedad resistente con ADVERTENCIA! limpiadores especiales. Consulte los capítulos sobre • Limpie periódicamente todos los seguridad. accesorios y déjelos secar. Utilice un paño suave humedecido en agua 10.1 Notas y consejos sobre la templada y jabón neutro.
  • Página 108: Datos De Servicio

    Problema Posible causa Solución El conjunto del plato Hay algún objeto o suciedad Limpie la zona bajo la bandeja. giratorio emite ruidos debajo de la bandeja de cristal. o rechina. El aparato deja de Hay un fallo de funcionamiento.
  • Página 109: Distancias Mínimas

    ESPAÑOL 12.3 Distancias mínimas El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad del capítulo “Información sobre seguridad”. El microondas se suministra con enchufe y cable de red. El cable tiene un cable de tierra con un enchufe de conexión a tierra.
  • Página 110 www.aeg.com...
  • Página 111 ESPAÑOL...
  • Página 112 www.aeg.com/shop...

Tabla de contenido