Página 1
Joolz Geo² designed in The Netherlands Joolz - Geo2 - Manual - EMEA.indd 1 17-08-18 14:41...
Página 2
инструкция bruksanvisning manual de instrucțiuni bruksanvisning priručnik za upotrebu käyttöopas használati útmutató instruktioner návod na použitie οδηγίες χρήσης инструкция по эксплуатации instrukcja obsługi інструкція з експлуатації handleiding Joolz - Geo2 - Manual - EMEA.indd 2-3 17-08-18 14:41...
Página 3
1031 HD Amsterdam The Netherlands info@my-joolz.com +31 206 304 887 Joolz USA Inc. LET’S GROW TOGETHER LET’S GROW TOGETHER PO Box 4530 New York NY 10163-4530 info.us@joolz.com +1 (347) 252-4556 joolz.com facebook.com/myJoolz Joolz - Geo2 - Manual - EMEA.indd 4-5 17-08-18 14:41...
Wie nutze ich den Sicherheitsgurt Garantie how to use the lower cot Wie nutze ich die untere Wanne how to movies: www.youtube.com/JoolzHQ instruction manual Joolz Geo Joolz - Geo2 - Manual - EMEA.indd 6-7 17-08-18 14:41...
10 kg / 22 lbs Joolz Geo² 40 kg / 88 lbs (zwei Kinder und Side Pack) NOTE: expandable set sold separately HINWEIS: Das Erweiterungs-Set wird separat verkauft instruction manual Joolz Geo Joolz - Geo2 - Manual - EMEA.indd 8-9 17-08-18 14:41...
Mono mit Sitz Vorwärtsgerichtet Mono mit Sitz Rückwärtsgerichtet Duo mit oberer Wanne und unterer Wanne instruction manual Joolz Geo Joolz - Geo2 - Manual - EMEA.indd 14-15 17-08-18 14:41...
WARNING: ensure that the wheels are correctly assembled before use and cannot be removed from the axle. WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor Gebrauch dass die Räder fest sitzen und sich nicht von der Achse ziehen lassen. instruction manual Joolz Geo Joolz - Geo2 - Manual - EMEA.indd 16-17 17-08-18 14:41...
Página 10
WARNING: always lock the bumper bar! WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass Ihr Kind beim Aufklappen und WARNUNG: Fixiere immer den Sicherheitsbügel Zusammenklappen des Wagens außer Reichweite ist, um Verletzungen zu vermeiden. instruction manual Joolz Geo Joolz - Geo2 - Manual - EMEA.indd 18-19 17-08-18 14:41...
XL basket assembling the upper seat Zusammenbau XL Einkaufskorb Zusammenbau Oberer Sitz 3 min 10 min instruction manual Joolz Geo Joolz - Geo2 - Manual - EMEA.indd 20-21 17-08-18 14:41...
Página 12
ANMERKUNG: Verwende den gleichen Rahmen und das gleiche Sonnenverdeck für den oberer Sitz und für die obere Wanne. Beginne mit Schritt 7, wenn Du nicht erst die obere Wanne zusammengebaut hast. instruction manual Joolz Geo Joolz - Geo2 - Manual - EMEA.indd 22-23 17-08-18 14:41...
ANMERKUNG: Verwende den gleichen Rahmen und das gleiche Sonnenverdeck der Hände des Kindes zu vermeiden. für den Sitz und für die Wanne. Beginne mit Schritt 8, wenn Du nicht erst die Wanne zusammengebaut hast. instruction manual Joolz Geo Joolz - Geo2 - Manual - EMEA.indd 26-27 17-08-18 14:41...
Wie nutze ich die unterer Sitz how to use the brake Nutzungshinweise Bremse how to use the swivel lock Nutzungshinweise Vorderrad Arretierung instruction manual Joolz Geo Joolz - Geo2 - Manual - EMEA.indd 28-29 17-08-18 14:41...
Wie nutze ich den Sicherheitsgurt NOTE: this instruction is relevant for upper and lower seat. ANMERKUNG: Diese Anweisung ist für den oberen und unteren Sitz relevant. instruction manual Joolz Geo Joolz - Geo2 - Manual - EMEA.indd 30-31 17-08-18 14:41...
ANMERKUNG: Kontrollieren Sie das die Schultergurte immer korrekt angelegt sind, um Gefährdungen durch Kontakt des Kindes mit den Hinterrädern zu verhindern. Der Winkel der Rückenlehne kann in 2 unterschiedlichen Positionen (1/2) arretiert werden. instruction manual Joolz Geo Joolz - Geo2 - Manual - EMEA.indd 32-33 17-08-18 14:41...
& lower seat Zusammenklappen mit Sitz und unterer Sitz how to carry your chassis Trage Deinen Rahmen how to use the swivel lock Nutzungshinweise Vorderrad Arretierung instruction manual Joolz Geo Joolz - Geo2 - Manual - EMEA.indd 34-35 17-08-18 14:41...
WARNUNG: Stelle die Schwenkräder immer fest, wenn Du den Kinderwagen zusammenklappst. Wenn Du dies versäumst, kann dies, vor allem in heißer Umgebung, zur Beschädigung und Verformung der Vorderräder führen. instruction manual Joolz Geo Joolz - Geo2 - Manual - EMEA.indd 36-37 17-08-18 14:41...
WARNUNG: Stelle die Schwenkräder immer fest, wenn Du den Kinderwagen zusammenklappst. Wenn Du dies versäumst, kann dies, vor allem in heißer Umgebung, zur Beschädigung und Verformung der Vorderräder führen. instruction manual Joolz Geo Joolz - Geo2 - Manual - EMEA.indd 38-39 17-08-18 14:41...
WARNUNG: Stelle die Schwenkräder immer fest, wenn Du den Kinderwagen zusammenklappst. Wenn Du dies versäumst, kann dies, vor allem in heißer Umgebung, zur Beschädigung und Verformung der Vorderräder führen. instruction manual Joolz Geo Joolz - Geo2 - Manual - EMEA.indd 40-41 17-08-18 14:41...
WARNUNG: Stelle die Schwenkräder immer fest, wenn Du den Kinderwagen zusammenklappst. Wenn Du dies versäumst, kann dies, vor allem in heißer Umgebung, zur Beschädigung und Verformung der Vorderräder führen. instruction manual Joolz Geo Joolz - Geo2 - Manual - EMEA.indd 42-43 17-08-18 14:41...
WARNUNG: Stelle die Schwenkräder immer fest, wenn Du den Kinderwagen zusammenklappst. Wenn Du dies versäumst, kann dies, vor allem in heißer Umgebung, zur Beschädigung und Verformung der Vorderräder führen. instruction manual Joolz Geo Joolz - Geo2 - Manual - EMEA.indd 44-45 17-08-18 14:41...
+ The Joolz Geo² seat units are not front wheels when folding the stroller. INSTRUCTIONS Joolz. Any repairs do not extend the warranty period. suitable for children under 6 months. Failing to do so can result in obstruction Clean the fabric with lukewarm water and soap. Rinse + Always use the restraint system.
Página 26
If your retailer cannot assist you with your complaint, - Secure the child in the harness at all motor vehicle. contact Joolz. Any repairs do not extend the warranty times. period. - Do not carry extra children or bags on this pram/stroller.
Página 27
+ The Joolz Geo² seat units are not front wheels when folding the stroller. INSTRUCTIONS Joolz. Any repairs do not extend the warranty period. suitable for children under 6 months. Failing to do so can result in obstruction Clean the fabric with lukewarm water and soap. Rinse + Always use the restraint system.
Página 28
Reinigungsmittel. Behandeln Sie die einem Aufkleber auf der Unterseite des Geo²-Gestells + Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt. + Für Autositze in Verbindung mit dem Joolz Geo² Räder und Metallteile in regelmäßigen Abständen befindet. + Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Gestell: Dieses Gefährt kann eine Wiege oder ein...
Página 29
Neem contact op met Joolz, als uw winkelier u niet kan + Houd de Joolz Geo² uit de buurt van open vuur en niet kunnen omdraaien en die niet op handen en helpen met uw klacht. De garantieperiode wordt niet knieën kunnen gaan zitten.
+ Ne placez pas de matelas supplémentaire sur le ou manquante. partie inférieure de la Geo². + Laissez la Joolz Geo² à l’écart des foyers ouverts et matelas fourni par Joolz. instruction manual Joolz Geo Joolz - Geo2 - Manual - EMEA.indd 58-59...
United States: ASTM F833-15 + Los capazos y las sillitas del Joolz Geo² solo son + ADVERTENCIANo deben usarse otros accesorios no carrito con agua templada y un paño suave.
Página 32
+ Não deixe o bebé brincar com este produto. + Não utilize o carrinho se alguma das peças estiver + A cadeira Joolz Geo² não é adequada a bebés com danificada, rota ou em falta. A segurança foi uma consideração importante ao menos de 6 meses.
Página 33
Joolz Geo². certificate a machio Geo². + Le unità seduta di Joolz Geo² non sono adatte per i + Non usare il passeggino se le parti sono bambini al di sotto dei 6 mesi. danneggiate, strappate o mancanti.
Página 34
2) en kopia av inköpskvittot, FÖR LIGGDELEN 3) en detaljerad beskrivning av felet. + Joolz Geo² liggdel är lämplig för barn som inte kan + Liggdelens handtag och botten bör kontrolleras sitta upp själva, rulla runt eller inte kan resa sig upp regelbundet så...
Página 35
+ Joolz Geo² ligge- og sittedelene er kun kompatible fjerner barna. med varmt vann og en myk klut. med Joolz Geo² understellet og omvendt. + Tilbehør som ikke er levert av Joolz skal ikke brukes. Besøk joolz.com, facebook.com/myjoolz eller ta GARANTI + Må ikke brukes med ekstra madrass.
Página 36
+ Älä anna lapsesi/lastesi leikkiä tällä tuotteella. makuuosaan tai sänkyyn. Turvallisuus oli tärkeä osa-alue koko Geo² -rattaiden + The Joolz Geo² -istuinosayksiköt eivät sovellu alle 6 + Älä käytä rattaita, jos jokin osista on vaurioitunut, ja makuuosan kehittämisen ajan. Täten Joolz täyttää...
Página 37
Derfor anbefaler vi dig at rengøre Europa: EN 1888:2012 / EN 1466:2014/AC: 2015 med Joolz Geo²-stellet og vice versa. + Tilbehør, der ikke er af mærket Joolz, bør ikke bruges. klapvognens aluminiumsdele med varmt vand og en United States: ASTM F833-15 + Anvend ikke ekstra madrasser.
Página 38
нужно поспать, необходимо положить его/их в корпус дефекты и / или повреждения вызваны + Не позволяйте ребенку/детям играть с изделием. коляски Joolz Geo² в кроватку (и) или в кровать (и). неправильным использованием и / или + Сидения Joolz Geo²не предназначены для детей...
+ Dziecko (dzieci) nie powinno bawić się fotelikiem. Geo². podnóżka niezatwierdzonego przez Geo². + Foteliki Joolz Geo² nie są odpowiednie dla dzieci w + Nie należy używać wózka spacerowego, jeżeli Aluminiowe części wózka spacerowego Geo² wieku poniżej 6 miesięcy.
Página 40
виробом. + Не використовуйте коляску, якщо якась з частин Безпека грає важливу роль в процесі всього + Блоки сидінь Joolz Geo² не підходять для дітей у пошкоджена, порвана або відсутня. періоду розробки коляски і люльки Geo². Тому Joolz віці до 6 місяців.
Página 41
+ Ärge lubage lastel selle tootega mängida. olevatesse kookonitesse või korvidesse. arendusprotsessi jooksul väga oluline aspekt. Seega + Joolz Geo² istmed ei sobi kasutamiseks alla 6 kuu + Ärge kasutage jalutuskäru, kui mõni selle osa on järgib Joolz kõrgeimaid ohutusstandardeid.
Página 42
+ Neizmantojiet piederumus, ko nav nodrošinājis Joolz. United States: ASTM F833-15 GARANTIJA + Joolz Geo² gultiņas un sēdekļu bloki ir saderīgi tikai + Izmantojiet tikai Joolz nodrošinātās vai ieteiktās Australia: AS/NZS 2088:2013 ar Joolz Geo² korpusiem un otrādi. rezerves daļas.
Página 43
įsigijimo dienos. Garantija taikoma gamybos brokui, + tiek „Joolz Geo²“ lopšys, tiek kėdutė gali atlaikyti tik + ši kėdutė skirta vaikams nuo 6 mėnesių amžiaus, kurių bet ne produkto grąžinimui arba keitimui. Garantija po vieną keleivį.
Página 44
+ Ta sedež je namenjen otrokom od 6. meseca starosti nakupa. Garancija pokriva tovarniške napake, ne + V posteljici ali sedežu Joolz Geo² sme sedeti le en naprej do maksimalne teže 15 kg. pa tudi zamenjavo ali vrnitev izdelka. Garancija je potnik.
Página 45
+ Ovaj proizvod nije namijenjen trčanju ili klizanju. Joolz. kolica čistite toplom vodom i mekanom tkaninom. Canada: SOR/DORS/2016-167 + Košara i sjedalica Joolz Geo² kompatibilne su samo s + Koristite samo rezervne dijelove koje isporučuje ili JAMSTVO okvirom Joolz Geo² i obrnuto.
Página 46
Joolz Geo² . Hliníkové části kočárku Geo² jsou ošetřeny eloxováním mimořádná pozornost otázce bezpečnosti. Proto + Sedátka Joolz Geo² nejsou vhodná pro děti do 6 měsíců. + Tento kočárek nepoužívejte, pokud jsou některé z – jsou tak chráněny před vnějšími vlivy, například výrobky Joolz splňují...
Página 47
+ Не позволявайте на детето да си играе с продукта. + Не използвайте количката, ако има повредени от неправилен начин на употреба и/или + Седалките Joolz Geo² не са подходящи за деца на или липсващи части. направени от клиента модификации;...
Página 48
15 kg. dar nu schimbul sau returul produsului. Garanția este + Landoul sau unitățile de scaun Joolz Geo² pot să + Greutatea maximă a coșului de cumpărături este de valabilă doar dacă furnizați următoarele elemente transporte fiecare doar un pasager.
Página 49
Geo². rasklapanja i sklapanja. krevet. Ako vaše/a dete/deca treba da spava/ + Nemojte dozvoliti detetu/deci da se igra/ju ovim ju potrebno je da ih smestite u Joolz Geo² kolica, Prilikom razvoja Geo² kolica i kolevke, bezbednost proizvodom. kolevku(e) ili krevet(e).
Página 50
Ha a kereskedő nem tudja megoldani a panaszát, + A Joolz Geo² mózeskosár olyan gyermeknek + A Joolz Geo² terméket tartsa távol nyílt lángtól és vegye fel a kapcsolatot a Joolz-zal. A javítások nem megfelelő, aki még nem tud egyedül felülni, nem más hőforrástól, például elektromos fűtőtestektől,...
Página 51
Joolz. silikónovým sprejom s cieľom zabezpečiť aby kočík umytím, dažďom alebo slnkom vznikli odfarbenia / použitím zapojené. + U auto sedačiek v spojení s podvozkom Joolz Geo² hladko fungoval. škvrny, + Aby nedošlo k zraneniu sa uistite, že vaše dieťa/deti toto vozidlo nenahrádza vaničku ani posteľ.
Página 52
+ Μην αφήνετε τα παιδιά σας να παίζουν με το προϊόν αυτό. κοιμηθούν, πρέπει να τοποθετηθούν στο καρότσι Joolz τροποποιήσεις που έγιναν από τον πελάτη, + Τα καθίσματα Joolz Geo² δεν είναι κατάλληλα για παιδιά Geo² σε λίκνο ή σε κρεβάτι. ο αποχρωματισμός/οι λεκέδες προκλήθηκαν...
Página 54
3) ’n gedetailleerde beskrywing van die defek. VIR DIE DRABEDJIE + Die Joolz Geo² -bababedjie is geskik vir ’n kind wat + Hou die Joolz Geo² weg van oop vure of ander As die handelaar jou nie kan help met jou klagte nie,...