Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

Ferro da stiro
Ironing system
Fer à repasser
Bügeleisen
Centro de planchado
Ferro de engomar
Strijkijzer
800-809065
De' Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
5571
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio (FI)
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
827070

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ARIETE 5571

  • Página 1 Ferro da stiro Ironing system Fer à repasser Bügeleisen Centro de planchado Ferro de engomar Strijkijzer 800-809065 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete 5571 Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 827070...
  • Página 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 1 Fig. 9 Fig. 2...
  • Página 3: A Proposito Di Questo Manuale

    A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE Le informazioni riportate in questo manuale sono marcate dai seguenti simboli che indicano: Pericolo per i bambini Attenzione - danni materiali USO PREVISTO RISCHI RESIDUI Attenzione! ne, non consentono di proteggere l’utilizzatore dal possibile contatto con la piastra calda del ferro sia AVVERTENZE DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
  • Página 4 Pericolo per i bambini di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un peri- Pericolo dovuto a elettricità Pericolo di danni derivanti da altre cause essere eseguite solamente dal Centro Assistenza Autorizzato o da persona con...
  • Página 5 Avvertenza relativa a ustioni Attenzione - danni materiali...
  • Página 6 dopo che tutte le parti si saranno raffreddate, l’apparecchio potrà essere pulito Prima di riporre l’apparecchio, s CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONI.
  • Página 7: Descrizione Dell'apparecchio

    DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO A - Griglia appoggia ferro D - Spia di controllo temperatura ferro K - Serbatoio E - Piastra L - Base F - Manopola di regolazione temperatura FASI PRELIMINARI PER L’USO Attenzione! Riempimento del serbatoio prima dell’uso Attenzione! Accertarsi che l’apparecchio sia staccato dalla rete di alimentazione elettrica prima di riempire il ser- Non utilizzare acqua gassata (addizionata di anidride carbonica).
  • Página 8 ISTRUZIONI PER L’USO Accensione dell’apparecchio e primo utilizzo Rischio di shock elettrico Nota: assicurarsi che ci sia abbastanza acqua nel serbatoio. Alla prima messa in funzione del ferro è possibile assistere ad una leggera esalazione di fumo: si tratta di un fenomeno perfettamente normale che scomparirà dopo brevissimo tempo. Al primo utilizzo del ferro, provatelo su un vecchio pezzo di stoffa per eliminare eventuali residui di lavorazione.
  • Página 9: Stiratura A Secco

    STIRATURA A SECCO Attenzione! SUGGERIMENTI consigliabile iniziare a stirare tutti i tessuti che richiedono temperature più basse per poi passare a stirare quei Etichetta istruzioni di stiratura riportata sui tessuti Lana Cotone Lino Se non siete a conoscenza della composizione del tessuto del capo da stirare, cercare un punto del tessuto Funzione di autospegnimento Quando la funzione di autospegnimento è...
  • Página 10: Dopo Aver Stirato

    DOPO AVER STIRATO Lasciare raffreddare il ferro da stiro sull’apposita griglia appoggia ferro e riporre l’apparecchio avendo l’accortezza di non far toccare i cavi di alimentazione e di collegamento con le parti calde dell’apparecchio. PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione! Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio scollegare sempre la spina dalla presa di corrente e Attenzione! Attenzione! La garanzia non copre danni derivati da intasamenti dovuti al calcare.
  • Página 11: Intended Use

    WITH REGARD TO THIS MANUAL Danger for children Danger due to electricity Danger of damage originating from other causes INTENDED USE RESIDUAL RISKS Warning! IMPORTANT SAFEGUARDS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.
  • Página 12 Danger for children Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are aged Danger due to electricity Danger of damage originating from other causes...
  • Página 13 sitory effect is perfectly normal and is due to the fact that some of components Warning of burns Warning – material damage...
  • Página 14 SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
  • Página 15: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE A - Iron stand C - Cable connecting the iron to the appliance D - Iron temperature control lamp E - Soleplate L - Base G - Steam button PRELIMINARY PHASES FOR USE Warning! Filling the tank before use Warning! Do not use sparkling (carbonated) water.
  • Página 16 INSTRUCTIONS FOR USE Risk of electric shock Note: make sure there is enough water in the tank. ing residues. Warning! Steam ironing Risk of burnings! Steam shot Filling the boiler during use Warning!
  • Página 17: Dry Ironing

    DRY IRONING Warning! SUGGESTIONS Label Ironing instructions Kind of fabric Cotton Linen Auto-off function...
  • Página 18: After Ironing

    AFTER IRONING Let the iron cool down on its stand, taking care not to touch the power cables and connection with the hot parts of the appliance. CLEANING AND MAINTENANCE Warning! Warning! Warning! Cleaning the soleplate Warning! Tank cleaning Warning! Cleaning the iron NOTE: it is quite normal that after a certain period of use at high temperatures, the white plastic parts...
  • Página 19: Utilisation Prévue

    A PROPOS DU MANUEL Danger pour les enfants UTILISATION PRÉVUE tissus sur une surface stable, tant pour le support des tissus que pour celui du fer au moment du changement RISQUES RÉSIDUELS Attention! CONSEILS DE SÉCURITÉ LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS.
  • Página 20 Danger pour les enfants Danger électrique Dangers provenant d’autres causes...
  • Página 21 Avertissements sur les brûlures Attention - dégâts matériels...
  • Página 22 prise de courant CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
  • Página 23: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL A - Grille d’appui du fer de nettoyage B - Cordon d'alimentation E - Semelle L - Base M - Dispositif d'enroulement du cordon OPÉRATIONS AVANT L’EMPLOI Attention! Remplissage du réservoir avant l’emploi Attention! Ne jamais utiliser d'eau déminéralisée pure. Ne JAMAIS remplir le réservoir au-delà...
  • Página 24: Risque D'électrocution

    MODE D’EMPLOI Mise en marche de l'appareil et première utilisation Risque d'électrocution phénomène normal qui disparaîtra rapidement. Si on utilise le fer pour la première fois, faire un essai sur un vieux morceau d'étoffe pour éliminer les résidus de fabrication. Attention! Repassage a la vapeur Risque de brulures!
  • Página 25: Repassage À Sec

    REPASSAGE À SEC Attention! CONSEILS Etiquette Instructions pour le repassage Laine Coton Fonction extinction automatique Lorsque la fonction d'arrêt automatique est active, l'appareil n'est pas complètement éteint.
  • Página 26: Nettoyage Et Entretien

    APRÈS AVOIR REPASSÉ Laisser refroidir le fer à repasser sur son support en prenant garde à ne pas faire entrer en contact les câbles d’alimentation et de liaison avec les parties chaudes de l’appareil. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention! Attention! Attention! La garantie ne couvre pas les dommages dus aux obstructions provoquées par le calcaire.
  • Página 27: Vorgesehener Gebrauch

    ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Informationen sind mit den nachstehenden Symbolen ge- Gefahr für Kinder VORGESEHENER GEBRAUCH RESTRISIKEN Achtung! WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN.
  • Página 28 Gefahr für Kinder Gefahr wegen Strom Schadensgefahr wegen anderer Ursachen...
  • Página 29 Hinweise zu Verbrühungsgefahr Achtung - Sachschäden...
  • Página 30 DIE BEDIENUNGSANLEITUNG STETS GUT AUFBEWAHREN.
  • Página 31: Vor Dem Gebrauch

    GERÄTEBESCHREIBUNG A - Bügeleisenablage B - Anschlusskabel E - Bügelsohle L - Ablage G - Dampfschalter VOR DEM GEBRAUCH Achtung! Auffüllen des Wassertankes vor dem Gebrauch Achtung! Niemals reines destilliertes Wasser verwenden. NIEMALS den Tank über den Höchstfüllstand (MAX) füllen. Achtung! Die Garantieleistungen decken keine Schäden ab, die durch von Kalk verursachten Verstopfungen entstanden sind.
  • Página 32 BEDIENUNGSANLEITUNG Einschalten des Gerätes und erster Gebrauch Stromschlaggefahr Anmerkung: stellen Sie sicher, dass genügend Wasser im Tank ist. Beim ersten Anschalten des Bügeleisens kann eine leichte Rauchbildung auftreten: Das ist eine abso- lut normale Erscheinung, die nach kurzer Zeit aufhört. Beim ersten Gebrauch, machen Sie erst einen Test auf einem alten Stoffstück, um eventuelle Verarbeitungsreste zu entfernen.
  • Página 33 TROCKEN BÜGELN Achtung! TIPPS Als erstes auf dem Stoff nach dem Etikett mit den Bügelanleitungen suchen und das Symbol auf denselben mit der Etikett mit Bügelanleitung am Stoff Stoffart Leinen...
  • Página 34: Nach Dem Bügeln

    Funktion für das automatische Ausschalten Wenn die Selbstabschaltungsfunktion aktiviert ist, ist das Gerät nicht vollständig ausgeschaltet. NACH DEM BÜGELN Das Bügeleisen auf der Bügeleisenablage abkühlen lassen und das Gerät wegstellen. Dabei muss darauf ge- achtet werden, dass das Anschlusskabel und das Verbindungskabel nicht die heißen Geräteteile berühren. REINIGUNG UND WARTUNG Achtung! Achtung!
  • Página 35 Reinigung des Wasserbehälters Achtung! Reinigung des Bügeleisens ANMERKUNG: Es ist absolut normal, dass die weißen Kunststoffteile des Bügeleisens nach einer gewissen Zeit aufgrund der Verwendung mit hohen Temperaturen leichte Farbveränderungen / Ver- gilbungen aufweisen.
  • Página 36: A Propósito De Este Manual

    A PROPÓSITO DE ESTE MANUAL Las informaciones contenidas en este manual están marcadas por los siguientes símbolos que indican: Peligro debido a electricidad USO PREVISTO Puede usar su aparato para planchar prendas de cualquier tipo, cortinas y tejidos, siguiendo las instrucciones RIESGOS RESTANTES ¡Atención! ción, no permiten proteger al usuario de posibles contactos con la placa caliente de la plancha, sea...
  • Página 37: Peligro Debido A Electricidad

    Peligro para los niños Las operaciones de limpieza y mantenimiento por el usuario no deben ser efectuadas Peligro debido a electricidad Peligro de daños debidos a otras causas del cable de alimentación, deben ser efectuadas únicamente por el Centro de...
  • Página 38: Advertencia Relativa A Quemaduras

    hay que preocuparse, es perfectamente normal porque algunas partes han sido reparación y la sustitución del cable de alimentación deben ser realizadas por Advertencia relativa a quemaduras Atención – daños materiales mentación y procurar que los mismos no entren en contacto con la suela caliente...
  • Página 39 mentación de la toma de corriente GUARDE SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES.
  • Página 40: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO necesidad de limpieza B - Cable de alimentación D - Indicador de control de la temperatura de la plancha J - Botón de desbloqueo del depósito de agua E - Suela K - Depósito F - Pomo de regulación de la temperatura L - Base M - Enrollador del cable siguientes:...
  • Página 41 INSTRUCCIONES DE USO Puesta en función del aparato y primera utilización Riesgo de electrocución Al cambiar la temperatura, el indicador de temperatura de la plancha empieza a parpadear hasta que la Durante la primera puesta en funcionamiento es posible que la plancha emane un poco de humo: se ¡Atención! Planchado a vapor Riesgo de quemaduras...
  • Página 42: Planchado En Seco

    Llenado del depósito de agua durante el uso ¡Atención! Colocar el depósito en PLANCHADO EN SECO ¡Atención! SUGERENCIAS Ante todo controlar si en el tejido hay una etiqueta con las indicaciones para el planchado y comparar el símbolo Como el calentamiento de la suela de la plancha se produce mucho más rápidamente que su enfriamiento, es Etiqueta de instrucciones de planchado pegada en los tejidos Lana...
  • Página 43: Después De Haber Planchado

    Función de autoapagado DESPUÉS DE HABER PLANCHADO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡Atención! ¡Atención! ¡Atención! Limpieza de la suela ¡Atención!
  • Página 44 Limpieza del depósito de agua ¡Atención! Limpieza de la plancha NOTA...
  • Página 45: Advertências De Segurança

    A PROPÓSITO DESTE MANUAL USO PREVISTO RISCOS RESÍDUOS Atenção! ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA LER CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES.
  • Página 46 Perigo para as crianças Perigo devido à electricidade Perigo de danos devidos a outras causas...
  • Página 47 ser efetuadas por um Centro de Assistência Autorizado ou por uma pessoa com Aviso relativo a queimaduras Atenção - danos materiais Posicionar o aparelho sobre um plano de trabalho que suporte uma temperatura...
  • Página 48 corrente e após todas as partes terem esfriado, o aparelho poderá ser limpo corrente CONSERVAR ESTAS INSTRUÇÕES.
  • Página 49: Descrição Do Aparelho

    DESCRIÇÃO DO APARELHO A - Grelha de apoio do ferro dido de limpeza D - Indicador luminoso de controle da tempera- tura do ferro K - Depósito E - Base L - Base M - Enrolador de cabos FASES PRELIMINARES PARA A SUA UTILIZAÇÃO Atenção! Enchimento do reservatório antes do uso Atenção!
  • Página 50: Instruções Para O Uso

    INSTRUÇÕES PARA O USO Ligar o aparelho e utilizar pela primeira vez Risco de choque elétrico tempo. Ao utilizar o ferro pela primeira vez, fazer uma prova sobre um velho tecido para eliminar Atenção! Passar à ferro com vapor Risco de queimaduras! Jacto de vapor Enchimento do reservatório durante o uso Atenção!
  • Página 51: Passar A Seco

    PASSAR A SECO Atenção! SUGESTÕES que a tabela menciona tecidos não tratados com preparados ou similares, e no caso em que o sejam, pode-se contidas nos tecidos Lã Algodão Linho...
  • Página 52: Após Ter Passado

    Função de auto-desligamento APÓS TER PASSADO LIMPEZA E MANUTENÇÃO Atenção! Atenção! Atenção! Limpeza da chapa Atenção!
  • Página 53 Limpeza do depósito Atenção! Limpeza do ferro NOTA...
  • Página 54: Bedoeld Gebruik

    OVER DEZE HANDLEIDING BEDOELD GEBRUIK OVERIGE RISICO’S Let op! BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR.
  • Página 55 Gevaar voor kinderen Gevaar als gevolg van elektriciteit Risico op schade door andere oorzaken...
  • Página 56 Waarschuwing voor verbrandingsgevaar een aantal minuten nadat hij is uitgezet, aangezien u zich hieraan zou kunnen Let op – schade aan materialen...
  • Página 57 het stopcontact BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ALTIJD.
  • Página 58: Beschrijving Van Het Apparaat

    BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT A - Steunrooster strijkijzer H - Stoomstootknop met controlelampje dat aangeeft B - Stroomsnoer strijkijzer M - Kabelopslag G - Stoomknop FASES VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK Let op! Het vullen van het reservoir vóór gebruik Let op! Gebruik geen koolzuurhoudend water.
  • Página 59 GEBRUIKSAANWIJZING Het apparaat inschakelen en het eerste gebruik Gevaar voor elektrische schok Opmerkingen: verzeker u ervan dat er voldoende water in het reservoir zit. Wanneer u het strijkijzer voor de eerste keer gebruikt, kan het voorkomen dat er rook uit komt: dit is een heel normaal verschijnsel dat in zeer korte tijd vanzelf verdwijnt.
  • Página 60 DROOGSTRIJKEN Let op! SUGGESTIES Katoen Linnen...
  • Página 61: Automatische Uitschakelfunctie

    Automatische uitschakelfunctie Wanneer de automatische uitschakelfunctie is geactiveerd, is het apparaat niet volledig uitgeschakeld. NA TE HEBBEN GESTREKEN Laat het strijkijzer afkoelen op het speciale steunrooster, en zorg er daarbij voor dat de snoeren niet tegen de hete delen van het apparaat komen. Het apparaat heeft een snoeropslag onderaan. REINIGING EN ONDERHOUD Let op! Let op!
  • Página 62 Het reservoir reinigen Let op! Reiniging van het strijkijzer OPMERKINGEN: het is heel normaal dat de witte plastic delen van het strijkijzer na een bepaalde gebruiksperiode door de hoge temperaturen kleine kleurveranderingen ondergaan en/of geel worden.
  • Página 98: Przewidziane Zastosowanie

    PRZEWIDZIANE ZASTOSOWANIE RYZYKO RESZTKOWE Uwaga!
  • Página 99 elektrycznej...
  • Página 100 Uwaga - szkody materialne...
  • Página 102 G - Przycisk pary Uwaga! Uwaga! Uwaga!
  • Página 103 INSTRUKCJA STOSOWANIA Uwaga! Prasowanie z zastosowaniem pary Ryzyko poparzenia! Wyrzut pary...
  • Página 104: Prasowanie Na Sucho

    Uwaga! PRASOWANIE NA SUCHO Uwaga! SUGESTIE...
  • Página 105: Czyszczenie I Konserwacja

    PO WYPRASOWANIU CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Uwaga! Uwaga! Uwaga! Uwaga!
  • Página 106 Czyszczenie pojemnika Uwaga! UWAGA...
  • Página 107: Vigtige Henvisninger

    ET PAR ORD OM DENNE VEJLEDNING Farligt for børn Elektrisk fare DET SKAL APPARATET BRUGES TIL TILBAGEVÆRENDE RISIKOER Advarsel! VIGTIGE HENVISNINGER LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT IGENNEM FØR BRUG.
  • Página 108 Farligt for børn Elektrisk fare Andre årsager til eventuelle skader reparationer, indbefattet udskiftning af den elektriske ledning, må kun foretages...
  • Página 109 Bemærkninger vedrørende forbrændinger Advarsel! – skader på materielle dele forsyningsledningen, og sørg altid for, at disse ikke kommer i kontakt med...
  • Página 110 strømstikket DENNE VEJLEDNING SKAL OPBEVARES SAMMEN MED APPARATET.
  • Página 111: Beskrivelse Af Apparatet

    BESKRIVELSE AF APPARATET ning om rengøring B - Elektrisk ledning E - Strygeplade K - Beholder F - Greb til temperaturens justering L - Sokkel G - Dampknap M - Ledningsopruller FORBEREDELSESFASER FØR BRUG Advarsel! Fyld beholderen inden brug. Advarsel! Brug ikke vand med brus (tilsat kuldioxid).
  • Página 112 BRUGSANVISNING Tænding af apparat og første brug Risiko for elektrisk stød Bemærk: kontrollér, at der er tilstrækkeligt vand i beholderen. Første gang apparatet tages i brug, er det muligt at der kommer lidt røg ud: Dette er helt normalt og eventuelle bearbejdsningsrester.
  • Página 113 TØRSTRYGNING Advarsel! TIPS tekstilerne Bomuld Linned MAKS Autosluk funktion Når autosluk funktionen er aktiv, er apparatet ikke helt slukket.
  • Página 114: Efter Strygning

    EFTER STRYGNING RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Advarsel! Advarsel! Advarsel! Rengøring af pladen Advarsel! Rengøring af vandbeholderen Advarsel! Rengøring af strygejernet BEMÆRK enten bliver misfarvet eller gulner.

Tabla de contenido