• Montaggio
• Mounting
• Montage
• Montage
• Montaje
• Montage
• Montagem
1
* Da acquistare separatamente
Comprar por separado
To be purchased separately
Apart kopen
À acheter séparément
A adquirir separadamente
Getrennt zu erwerben
• Reset alle impostazioni di fabbrica
• Reset to the factory settings
• Rétablissement des réglages par défaut
• Default-Einstellungen wieder herstellen
• Restablecer los ajustes de la fábrica
• Reset van de fabrieksinstellingen
• Resetar definições de fábrica
2
Attenzione: la pressione involontaria breve del pulsante reset, avvia l'associazione (LED verdi accesi di tutti gli altri dispositivi dell'impianto). Premere brevemente e
contemporaneamente i due tasti del comando L/N/NT4570CW Master per terminarla.
Warning: a short accidental pressure of the reset pushbutton, starts the association (the green LEDs of all the other system devices are ON). Press quickly and at the same time the two keys
of the L/N/NT4570CW Master control to end it.
Attention : une brève pression involontaire sur le bouton de reset active l'association (voyants verts de tous les autres dispositifs de l'installation allumés). Appuyer brièvement et
simultanément sur les deux touches de la commande L/N/NT4570CW Master pour la terminer.
Achtung: Durch den kurzen versehentlichen Druck der Reset-Taste wird die Zuordnung gestartet (grüne LED leuchtet an allen anderen Geräten der Anlage). Drücken Sie kurz und gleichzeitig
die beiden Tasten der Master-Steuerung L/N/NT4570CW, um sie zu beenden.
Atención: la presión involuntaria breve del botón reset acciona la asociación (LEDs verdes encendidos en todos los otros equipos del sistema). Presionar al mismo tiempo
brevemente los dos botones del mando L/N/NT4570CW Master para acabar la asociación.
Opgelet: wanneer de resetknop per ongeluk kort ingedrukt wordt, wordt de koppeling gestart (de groene leds van alle andere apparaten van de installatie branden). Druk de twee toetsen
van de bediening L/N/NT4570CW Master tegelijkertijd kort in om de procedure af te ronden.
Atenção: a pressão involuntária breve do botão Reset, inicia a associação (LED verdes acesos de todos os outros dispositivos do equipamento). Carregar brevemente e em
simultâneo nas duas teclas do comando L/N/NT4570CW Master para terminá-la.
• Caratteristiche tecniche
• Technical features
Carichi
Potenza max.
Tensione 240 Vac
Potenza min.
Potenza max.
Tensione 100 Vac
Potenza min.
Tensione
100 – 240 Vac
Frequenza di funzionamento
50/60 Hz
Tecnologia
Radio (Maglie di rete senza fili)
Livello di potenza
<100mW
Frequenza di banda
da 2,4 a 2,4835 Ghz
Loads
Max. power
240 Vac
Min. power
Max. power
100 Vac
Min. power
Voltage
100 – 240 Vac
Operating frequency
50/60 Hz
Technology
Radio (Wireless meshed network)
Power level
<100mW
Band frequency
from 2.4 to 2.4835 Ghz
1
• Caractéristiques techniques
• Technische Daten
+ 45 °C
- 5 °C
Lampada incandescente o lampada alogena
300 W
7 W
150 W
7 W
Filament lamp or halogen lamp
300 W
7 W
150 W
7 W
2
• Características técnicas
• Technische eigenschappen
Lampada a LED - LED DIMMERABILE *
Fluorescente compatta
60 W
5 W
30 W
5 W
LED lamp - LED DIMMABLE *
Fluorescent compact
60 W
5 W
30 W
5 W
2
*
3
Premere e mantenere premuto il pulsante reset
quando lampeggia rosso. A questo punto rilascia. Il reset è
eseguito.
Press and hold down the reset pushbutton
Now release. The reset has been done.
Appuyer sur le bouton de reset
jusqu'au clignotement rouge. Ensuite relâcher. Le reset est
effectué.
Drücken die Taste Reset
und halten Sie sie gedrückt bis sie rot
blinkt. Dann die Taste loslassen. Reset durchgeführt.
Presionar sin soltar el botón reset
color rojo. Entonces soltar. El reset se ha efectuado.
Houd de resetknop
ingedrukt tot de led rood begint te
knipperen. Laat de knop nu los. De reset is verricht.
Carregar e manter carregado o botão
vermelho. Nesta altura soltar. O reset foi efetuado.
• Características técnicas
2
2,5 mm
2
x
Trasformatore elettronico
60 W
300 Va
9 W
10 Va
30 W
150 Va
9 W
10 Va
Electronic transformer
60 W
300 Va
9 W
10 Va
30 W
150 Va
9 W
10 Va
fino a
until it flashes red.
et le maintenir enfoncé
hasta que parpadee en
até piscar a
Trasformatore ferromagnetico **
300 Va
35 Va
150 Va
35 Va
Ferromagnetic transformer **
300 Va
35 Va
150 W
35 Va