Kontrolná Tabuľka; 0,02Mpa [0,2Bar / 3Psi] - Gumotex SWING 1 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para SWING 1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19
1. Kontrolná tabuľka
(orientačné hodnoty)
Dĺžka kajaka (cm)
Šírka kajaka (cm)
Priemer bočných valcov (cm)
Počet vzduchových komôr
Rozmery zloženého výrobku cca (cm)
Rozmery zloženého výrobku v kartóne (cm)
Max. prevádzkový tlak
Hmotnosť (kg)
Max. nosnosť (kg)
Max. počet osôb
Plavebný ponor (cm)
Najvyšší pevný bod nad hladinou (cm)
2. Technický popis – pozrite obr. č. 1
1. bočný valec
2. dno
3. ventil PUSH/PUSH – umožňuje nafukovanie/vyfukova-
nie, reguláciu tlaku a meranie tlaku pomocou manometra
(umiestnený je pod horným dielom člnu)
4. pretlakový ventil (umiestnený je pod horným dielom člnu)
5. predná sedačka s opierkou chrbta
6. zadná sedačka s opierkou chrbta
7. nožná opierka (umiestnená je pod horným dielom člnu)
8. plastové držadlo
9. štítok výrobcu
10. žltý štítok „VÝSTRAHA" (všitý do kraja otvoru kajaka)
12. sieť z pružného lana
13. čierny zips s jazdcom
14. úchytka na pripevnenie nožnej opierky (detail A)
15. úchytka opierky na valci (detail B)
16. uchytenie opierky k výstuhe kajaka (detail B)
17. úchytka sedačky
18. úchytka výstuhy (umiestnená je pod horným dielom člnu
– obr. č. 2)
19. úchytka smerovej plutvy
20. výstuha kajaka
21. tunel goliera
22. plastová výstuha
23. spojka výstuhy
PRÍSLUŠENSTVO DODÁVANÉ S KAJAKOM:
Jednomiestna verzia – výstuhy č. 1, 2. Dvojmiestna verzia
- výstuhy č. 3, 4, 5. Prepravný vak, smerová plutva, popruh
na stiahnutie zbaleného kajaka, príručka používateľa so zá-
ručným listom, penová špongia vo vrecúšku zo sieťoviny, lepi-
aca súprava, obsahujúca lepidlo, záplaty, ventilová redukcia,
kovový kľuč pre ventily.
3. Pokyny na nafukovanie člna
Rozložte kajak. Pokiaľ hodláte použiť smerovú plutvu, zasuň-
te ju do úchytky na dne (19). Nožnú opierku (7) upevnite na
dne do úchytky (14), správne prevlečenie popruhu sponou –
pozrite detail A. Sedačku upevnite do úchytky na dne (17),
opierku do úchytky na valci (15) a k výstuhe, správne prevle-
čenie popruhov - pozrite detail B. Do označených úchytiek
výstuh (18) zasuňte označené výstuhy kajaku (pozrite obr.
č. 2 a, b, c, d) tak, aby sa označenia zhodovali. POZOR!!!
Každá výstuha je iná, nie je možné ich zamieňať! Výstu-
SWING 1
316
87
20,3
3
64 × 42 × 24
67 × 44,5 × 26

0,02MPa [0,2Bar / 3PSI]

11,3
120
1
15
40
hy zasunujte vždy od prednej časti kajaka (na prednej časti
kajaka je vytlačené logo Swing) a to v nasledujúcom poradí:
jednomiestna verzia - č. 1, 2, dvojmiestna verzia – č. 3, 4, 5.
Do tunela goliera (21) zasuňte plastovú výstuhu (22) a zop-
nite spojkou (23) - pozri detail C. Vzduchové komory nafu-
kujte v poradí: bočné valce (1), dno (2). Na nafukovanie je
vhodná nožná alebo piestová pumpa s použitím ventilo-
vej redukcie - pozrite obr. č. 3b (redukcia je súčasťou lepi-
acej súpravy). Než začnete nafukovať, skontrolujte stav
ventilov. Utiahnutie ventilov pomocou kľúča na montáž
(obr. č. 3c). Ventily nastavte do polohy zatvorené. Obsluha
ventilu – pozrite obr. č. 3. Vzduchové komory nafukujte, kým
nebudú na dotyk pevné, ale nie úplne tvrdé. Vzduchové komo-
ry kladú odpor porovnateľný so stlačením zrelého pomaranča.
Presnú hodnotu prevádzkového tlaku môžete skontrolovať
použitím manometra s príslušnou redukciou (voliteľné príslu-
šenstvo) – pozrite obr. č. 3a.
UPOZORNENIE
Maximálny prevádzkový tlak vo vzduchových komo-
rách je 0,02 MPa. Zvýšením teploty okolitého prostre-
dia (napr. vplyvom slnečného žiarenia) môže dôjsť až
k niekoľkonásobnému zvýšeniu tlaku v komorách člna.
Po vytiahnutí člna z vody odporúčame odpustiť vzduch
zo všetkých vzduchových komôr člna. Predídete tým
prípadnej deštrukcii vzduchových komôr. Tlak vzduchu
aj potom priebežne kontrolujte. Zodpovedajúci úbytok
prevádzkového tlaku je max. 20 % za 24 hodín.
UPOZORNENIE
Pri použití člna vždy uzavierajte ventil krytom. Zabránite
prieniku nečistôt do ventilu, ktoré by mohli zapríčiniť
prípadné netesnosti.
4. Plavba na člne
SWING je jednomiestny nafukovací kajak. Účastník prevádzky
na vodnej ceste je povinný dodržiavať pravidlá prevádzky na
vodnej ceste.
Nafukovací kajak SWING môže viesť osoba bez preukazu
spôsobilosti, ak je zoznámená s technikou vedenia malého
plavidla a v rozsahu potrebnom na jeho vedenie a tiež s pla-
vebnými predpismi platnými v danej krajine.
Kajak SWING je určený na plavbu po riekach do namáhavosti
WW 2. Ide len o odporúčané použitie, vždy záleží na konkrét-
SWING 2
402
87
20,3
3
67 × 42 × 30
70 × 47,5 × 32
0,02MPa [0,2Bar / 3PSI]
14,3
220
2
15
40
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Swing 2Swing 1

Tabla de contenido