Operation
Fonctionnement
4.3 Quick Feeding when Printing Postage
E
without Sealing
N
- Select the postage required.
G
- Check to make sure the "Print Mode" light (
L
- Overlap each envelope then place them, face up,
I
against the rear wall on the Upper Deck.
S
- Gently feed envelopes, one at a time, into the machine to
H
the right, starting with the envelope on top of the stack.
4.3 Introduction rapide lors de l'impression de
F
R
l'affranchissement sans cachetage
A
- Sélectionner l'affranchissement nécessaire.
N
- Vérifier que le voyant "Mode impression" (
C
est allumé.
A
- Faire chevaucher les enveloppes puis les mettre en
I
position face vers le haut, contre la paroi postérieure du
S
plateau supérieur.
4.3 Schnelleinführung mit Portoaufdruck ohne
D
Verschluß
E
- Das erforderliche Porto einstellen.
U
T
- Sicherstellen, daß das Drucklicht (
S
Bedienungsfeld des E500 an ist.
C
- Den Umschlag mit der Vorderseite nach oben gegen
H
die hintere Wand des oberen Decks legen und leicht
nach rechts drücken.
E
4.3 Alimentación rápida cuando se imprime el
S
franqueo sin cerrar el sobre
P
- Seleccionar el franqueo requerido.
A
- Verificar el panel de control de la E500 para
N
asegurarse que el indicador (
O
(PRINT MODE) esté encendido.
L
- Traslapar cada sobre y después colocarlos, cara
arriba, contra la superficie trasera de la barra superior.
- The machine will print postage onto your envelope
and then eject it into the stacker. Be careful not to
touch the mail as it is exiting from the machine.
) is lit.
- Introduire doucement les enveloppes, une par une,
dans la machine vers la droite, en commençant par
l'enveloppe se trouvant sur le dessus de la pile.
)
- La machine imprime l'affranchissement sur
l'enveloppe puis l'éjecte sur l'empileur. Veiller à ne pas
toucher le courrier lorsqu'il sort de la machine.
- Die Umschläge vorsichtig einen nach dem anderen
rechts in die Maschine einführen. Dabei mit dem
obersten Umschlag beginnen.
- Die Maschine druckt das Porto auf den Umschlag und
) auf dem
wirft ihn dann in den Stapler aus. Die ausgeworfenen
Umschläge nicht berühren.
- Insertar suavemente los sobres, uno por vez, en la
máquina hacia la derecha, comenzando con el sobre
en la parte superior de la pila.
- La máquina imprimirá el franqueo en su sobre y luego
) del "Modo Imprimir"
lo expulsará en el apilador de sobres. Habrá que tener
cuidado de no tocar la correspondencia cuando es
expulsada de la máquina.
15
Betrieb
Funcionamiento