Página 1
Библиотека СОК IDE10 2010/01 • 6908951 DE – Gebrauchs- und Montageanleitung Designheizkörper Ideos EN – Instruction and installation manual Ideos design radiator FR – Instructions d'utilisation et de montage du radiateur design Ideos IT – Istruzioni d'uso e di montaggio radiatore design Ideos RU – Инструкция по использованию и монтажу дизайнерского радиатора Ideos CS –...
Página 2
Entsorgen Sie Wärmeträgerflüssigkeit ge- ► DE – Gebrauchsanleitung mäß den behördlichen Bestimmungen über einen zugelassenen Entsorgungsfachbe- Zulässiger Gebrauch trieb (Abfallschlüssel-Nr. 160115). Der Heizkörper darf nur zum Heizen von In- nenräumen und zum Trocknen von Textilien DE – Montageanleitung und wärmebeständigen Materialien verwen- det werden.
Heizkörper nicht an das Heizungssystem Obere Befestigungen montieren (siehe ► anschließen. Abb. 6–9) ► Heizstab nur mit der zugelassenen Span- ► Bohrpunkte anzeichnen (siehe Abb. A). nung betreiben (siehe Typenschild). ► Löcher bohren und Dübel setzen. Einsatzgrenzen in Feuchträumen gemäß An den Wandlagern die Sicherungsschrau- ►...
Heizkörper über die Schrauben in die Auf- ► EN – Instruction manual nahmen einhängen. Dabei darauf achten, dass der Heizkörper einrastet. Proper use ► Beide Abdeckkappen aufdrücken und nach The radiator may only be used for heating in- hinten schieben. door areas and for drying textiles and heat-re- An beiden Abstandhaltern die Wandab- ►...
Conditions of use EN – Installation manual Please note that electrical units may only be ► installed in certain areas in rooms with bath The radiator may only be installed by a special- and shower facilities when choosing the in- ised tradesman.
Página 6
Screw in and tighten the long fastening Screw both snap-in bolts tight. ► ► screws into the upper sleeves. Suspend the radiator via the screws into ► ► Screw in and tighten the short fastening the retainers. Ensure that the radiator does screws into the lower sleeves.
Eliminez le fluide caloporteur suivant les ► FR – Instructions d'utilisation prescriptions administratives via une en- treprise d'élimination de déchets (code de Utilisation conforme déchet 160115). Le radiateur ne doit être utilisé que pour le chauffage de pièces intérieures et pour le sé- FR –...
• Mode de fonctionnement: Fonctionne- AVERTISSEMENT ment électrique, indépendant du système Danger de blessures et de dommages maté- de chauffage, avec régulation via kit riels! électrique Vérifier la capacité de charge du support. ► Montage Tenir compte du poids du radiateur (voir Déposer le radiateur avec l'élément chauffant page 31) et des charges supplémentaires monté...
Pour aligner latéralement le radiateur: Dé- ► IT – Istruzioni d'uso caler les logements. ► Pour régler l'écartement par rapport au Uso consentito mur: Extraire ou enfoncer les logements. Il radiatore deve essere utilizzato solo per il ri- Pour régler la hauteur: Tourner la vis de ré- ►...
Condizioni di impiego IT – Istruzioni di montaggio Per la scelta del luogo di montaggio si ten- ► ga presente che in ambienti adibiti a bagno Il radiatore deve essere montato solo da un in- o doccia gli apparecchi elettrici possono stallatore specializzato.
Página 11
Avvitare le viti di fissaggio lunghe nei mani- Spingere l'archetto di sicurezza verso il lato ► ► cotti superiori e serrarle a fondo. posteriore e sganciare il radiatore. Colloca- ► Avvitare le viti di fissaggio corte nei mani- re il radiatore con barra termica premonta- cotti inferiori e serrarle a fondo.
Утилизация RU – Инструкция по Направьте отслужившие свой срок ра- ► использованию диаторы с принадлежностями на вто- ричную переработку или утилизируйте Допустимое использование их надлежащим образом. Соблюдайте Радиатор разрешается использовать толь- местные предписания. ко для отопления внутренних помещений Отдайте жидкость-теплоноситель в соот- ►...
Página 13
• Испытательное давление: 7,8 бар ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Заполняющая жидкость: Невоспламеня- Телесные повреждения и материальный ющаяся, неядовитая жидкость-теплоно- ущерб! ситель Проверить несущую способность ос- ► • Режим: Электрический режим, независи- нования. Учитывать вес радиатора мо от системы отопления, с регулирова- (см. стр. 31) и возможные дополнитель- нием...
Página 14
Подвешивание и выравнивание радиатора CS – Návod k použití (см. рис. 12–15) Подвесить радиатор винтами в крепле- ► Povolené použití ние. При этом проследить за тем, чтобы Topné těleso se smí používat jen k vytápění радиатор зафиксировался. vnitřních prostor, k sušení textilií a materiálů Для...
Página 15
Podmínky použití Teplonosnou kapalinu zlikvidujte v souladu ► s nařízeními příslušných úřadů prostřednic- ► Při výběru místa montáže mějte na pamě- tvím autorizovaného odborného podniku ti, že v prostorech vybavených zařízením (klíč třídy odpadů č. 160115). do koupelen a sprch je montáž elektrických přístrojů...
Página 16
Krátké upevňovací šrouby našroubujte do Topné těleso zavěste přes šrouby do úpi- ► ► spodních hrdel trubek a utáhněte. nek. Přitom dbejte na to, aby topné těleso Případně namontujte příslušenství, které je zaskočilo. ► obsahem dodávky, např. madlo na ručník Obě...
Página 17
Voer de warmtetransportvloeistof af conform ► NL – Gebruikshandleiding de wettelijke bepalingen via een erkend af- valverwerkingsbedrijf (afvalcode 160115). Toegestaan gebruik De radiator mag uitsluitend worden gebruikt NL – Montagehandleiding voor het verwarmen van binnenruimten en het drogen van textiel en warmtebestendige De radiator mag uitsluitend door een installa- materialen.
Gebruiksvoorwaarden Draai de lange bevestigingsschroeven in de ► bovenste moffen en draai ze vast. Let er bij de keuze van de montagelocatie ► ► Draai de korte bevestigingsschroeven in de op dat in bad- en doucheruimten elektrische onderste moffen en draai ze vast. apparaten uitsluitend op bepaalde afstan- Monteer zonodig de bij levering inbegre- ►...
Hang de radiator met de schroeven in de ► ES – Instrucciones de empleo opnamen. Let er daarbij op dat de radiator vast klikt. Uso permitido ► Druk de beide afdekkapjes op en schuif El radiador debe utilizarse sólo para la calefac- deze naar achteren.
Página 20
Eliminación de desechos ADVERTENCIA Elimine los radiadores inservibles y los acce- ► ¡Daños personales y materiales! sorios a través del sistema de reciclaje o de Comprobar la capacidad portante del sue- ► la forma prescrita. Observe las prescripcio- lo. Observar el peso del radiador (ver pági- nes locales.
Montaje Montar los distanciadores inferiores y fijar el radiador (ver Fig. 16–27) Colocar el radiador con la varilla de calefacción ► Desenroscar los distanciadores inferiores montada teniendo cuidado de no doblar o es- hasta que descansen en la pared y el radia- tropear el cable.
Ciekłe medium grzewcze należy utylizować ► PL – Instrukcja użytkowania zgodnie z przepisami oddając ją do wyspe- cjalizowanego zakładu przeróbki odpadów Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem (kod odpadów nr 160115). Grzejnika wolno używać jedynie do ogrzewania po- mieszczeń wewnętrznych oraz do suszenia tkanin i PL –...
Montaż OSTRZEŻENIE Grzejnik z zamontowaną grzałką ustawić tak, Niebezpieczeństwo dla ludzi i powstania aby kabel nie został zagięty ani uszkodzony. strat materialnych! Czynności wstępne (patrz rys. 1–5) ► Sprawdzić nośność podłoża. Należy mieć na ► Należy zapewnić, aby w strefie zasięgu kab- uwadze ciężar grzejnika (patrz strona 31).
Montaż dolnych ram dystansowych i moco- EL – Οδηγίες χρήσης wanie grzejnika (patrz rys. 16–27) Dolne ramy dystansowe wykręcić tak, aby ► Επιτρεπτή χρήση przylegały do ściany, a grzejnik wisiał pro- Το θερμαντικό σώμα επιτρέπεται να χρησιμοποιείται sto. μόνο για θέρμανση εσωτερικών χώρων και για στέ- ►...
Προϋποθέσεις χρήσης Η απόσυρση του υγρού πρέπει να γίνεται σύμφω- ► να με τις διοικητικές διατάξεις μέσω ενός εγκε- Κατά την επιλογή του σημείου εγκατάστασης ► κριμένου οργανισμού απόσυρσης (αρ. κωδικού προσέξτε ότι σε δωμάτια με μπανιέρες και ντους απορρίμματος 160115). οι...
Página 28
Βιδώστε και σφίξτε τις μακριές βίδες στερέωσης Τρυπήστε τις οπές στις κάτω σημάνσεις και τοπο- ► ► στις άνω μούφες. θετήστε τα ούπατ. Βιδώστε και σφίξτε τις κοντές βίδες στερέωσης Αποσυναρμολογήστε και τους δύο αποστάτες. ► ► στις κάτω μούφες. Βιδώστε...
Página 29
11–10 mm 49 .mm 50 15–12 26–16 5–1 A 16 V 230 9–6...