INSTRUMENT BR 01-97 N o t i c e Te c h n i q u e La fiabilité d’une montre d’inspiration militaire équipée d’un indicateur de (couronne en position 3) : afin d’assurer un changement de date à minuit et non à midi, il est conseillé...
BR 01-97 INSTRUMENT Te c h n i c a l N o t e s The reliability of a military-inspired watch equipped with a power reserve ensure a date change at midnight and not at midday, it is advisable to carry out the date setting with the help of the hour hands.
BR 01-97 INSTRUMENT Te c h n i s c h e A n w e i s u n g Zuverlässigkeit und Design einer Militäruhren mit Gangreserveanzeige. nehmen. Krone bis in Position 3 ziehen und die Zeiger bis zum Datumswechsel drehen.
BR 01-97 INSTRUMENT N o t i c i a T é c n i c a Fiabilidad de un reloj de pulsera de inspiración militar equipado con un de fecha a la medianoche y no al mediodía, se aconseja ajustar la fecha utilizando las manecillas horarias.
BR 01-97 INSTRUMENT I s t r u z i o n i Te c h n i c h e L’affidabilità di un orologio di ispirazione militare con indicatore della data . Impostazione rapida * (corona in posizione 2) : tirare la corona fino alla posi- zione 2 e impostare la data ruotando la corona in senso antiorario.