Descargar Imprimir esta página

Armstrong HLAR Serie Manual De Instrucciones

Publicidad

Enlaces rápidos

I. Internals Maintenance:
- Remove the complete drainer from the line;
- Unscrew bolts (10) and nuts (9) and disassemble the cap (1) and the body (2);
- Remove the float (6) and float link (14) by taking out the pivot pin (15);
- Remove float stop screw (16), if any;
- Remove hex head screw (17);
- Remove the valve seat (3) from the mechanism by folding back the lever (5) and
unscrewing the valve seat clamp nut (18);
- Replace the valve seat (3), place the mechanism and center it before tightening the
clamp nut (18). Place the valve lever (5) back;
- Center the valve lever (5) with the pivot clip and hold the valve firmly on the seat
while tightening the hex head screw (17);
- The float lever should remain parallel to the valve lever assembly (adjustment
through the hex head nut (17));
- Replace float stop screw (16), if any;
- Replace float (6) and float link (14) and assemble them with the pivot pin (15);
- Replace gasket (7). Put the cap (1) back on the body (2) and screw bolts
(10) and nuts (9).
Important Note: The type and material of bolts must not be changed
I. Wartung und Reparatur:
- Komplette Armatur aus der Rohrleitung ausbauen;
- Schrauben (10) und Muttern (9) lösen, Deckel (1) und Gehäuse (2) abnehmen;
- Schwimmer
(6)
und
Schwimmerstopperanschlagbolzen
(14)
ausbauen,
Zapfen (15) entfernen;
- Schwimmerstopperschraube (16) entfernen, falls vorhanden;
- Sechskantschraube (17) entfernen;
- Ventilsitz
(3)
aus
Mechanismus
ausbauen,
dazu
Hebel
(5)
umklappen
Ventilsitz-Spannmutter (18) lösen;
- Ventilsitz (3) auswechseln, Mechanismus einsetzen und zentrieren, anschließend
Spannmutter (18) anziehen. Ventilhebel (5) zurückklappen;
- Ventilhebel
(5)
mit
Zapfen
zentrieren
und
Ventil
während
des Anziehens
Sechskantschraube (17) fest auf Sitz drücken;
- Der Schwimmerhebel muß parallel zur Ventilhebelbaugruppe bleiben (Einstellung
mit Sechskantmutter (17));
- Schwimmerstopperschraube (16) wieder befestigen, falls vorhanden;
- Schwimmer (6) und Schwimmerstopperanschlagbolzen (14) wieder einsetzen und
mit Zapfen (15) befestigen;
- Gehäusedichtung (7) erneuern. Deckel (1) auf das Gehäuse (2) setzen,
Schrauben (10) und Muttern (9) wieder anziehen.
Wightig:
Bei
den
Schrauben
darf
Typ
und
Werkstoff
nicht
geändert
werden.
I. Entretien des pièces internes :
- Enlever complètement le purgeur de la ligne;
- Dévisser les boulons (10) et les écrous (9) afin de démonter le couvercle (1) du
corps (2);
- Démonter le flotteur (6) et sa tige (14) en enlevant le goujon pivot (15);
- Démonter la vis d'arrêt du flotteur (16), si elle existe;
- Retirer la vis à tête hexagonale (17);
- Démonter le siège (3) du mécanisme en rabattant le levier (5) et en dévissant l'écrou
de serrage du siège (18);
- Remplacer le siège (3), placer le mécanisme et le centrer avant de serrer l'écrou de
serrage (18). Remettre le levier (5) en place;
- Centrer le levier de soupape (5) avec le clips pivotant et maintenir fermement la
soupape sur le siège pendant le serrage de la vis à tête hexagonale (17);
- Le
levier
du
flotteur
doit
rester
parallèle
à
l'assemblage
du
levier
de
(réglage à l'aide de l'écrou à tête hexagonale (17));
- Remonter la vis de blocage du flotteur (16), si elle existe;
- Remonter le flotteur (6) et sa tige (14) en les assemblant à l'aide du goujon pivot (15);
- Remettre le joint (7) en place. Remonter le couvercle (1) sur le
corps (2) et visser
les boulons (10) et les écrous (9).
Remarque importante : le type de boulonnerie et le matériau utilisé ne
doivent pas être changés.
MODELS WITH CE MARKING - MODELLE MIT CE KENNZEICHNUNG - MODELES MARQUES CE
MODELOS CON LA MARCA CE - MODELLEN MET CE KEUR - MODELLI CON MARCATURA CE
Model
PMA
TMA
Modell
PMA
TMA
Modèle
PMA
TMA
Modelo
PMA
TMA
Model
PMA
TMA
Modello
PMA
TMA
2313-HLAR
2315-HLAR
69 bar
400°C
2316-HLAR
2413-HLAR
103 bar
454°C
2415-HLAR
125 bar
2416-HLAR
25133-HLAR
146 bar
482°C
25155-HLAR
174 bar
26155-HLAR
255 bar
Armstrong International S.A., Parc Industriel des Hauts-Sarts, 4040 Herstal - Belgium
IOM-1075-B
10/2005
I. Mantenimiento de las piezas internas:
- Retire el purgador completo de la línea;
- Afloje los pernos (10) y las tuercas (9) y desmonte la tapa (1) y el cuerpo (2);
- Quite la boya (6) y el gancho (14) retirando el perno de pivote (15);
- Retire el tornillo de tope de la boya (16), si lo tuviera.
- Retire el tornillo de cabeza hexagonal (17);
- Quite
el
asiento
de
válvula
(3)
del
mecanismo
plegando
desajustando la tuerca de fijación del asiento (18);
- Cambie el asiento de válvula (3), ubique y centre el mecanismo antes de ajustar la
tuerca de fijación (18). Acomode la palanca de la válvula (5);
- Centre la palanca de la válvula (5) con el clip del pivote y mantenga firmemente la
válvula en el asiento mientras ajusta el tornillo de cabeza hexagonal (17);
- La palanca de la boya deberá quedar paralela al conjunto de la palanca de la
válvula (se ajusta con el tornillo de cabeza hexagonal (17));
- Cambie el tornillo de tope de la boya (16), si lo tuviera;
- Cambie la boya (6) y el gancho (14) y móntelos con el perno de pivote (15);
- Cambie la junta (7). Vuelva a colocar la tapa (1) en el cuerpo (2) y ajuste
los pernos (10) y las tuercas (9).
Nota Importante: El tipo y material de los pernos, no debe ser cambiado
I.Binnenwerk vervangen:
- Verwijder de gehele ontluchter uit de leiding;
- Verwijder bouten (10) en moeren (9) en neem het deksel (1) van het huis (2) af;
dazu
- Verwijder de vlotter (6) en vlotterpen (14) door het uithalen van de stiftpen (15);
- Verwijder de vlotter aanslag schroef (16)
- Verwijder zeshoekige schroef (17);
- Verwijder klepzitting (3) van het mechanisme door de hefboom terug 'te vouwen'
und
(5) en door het losdraaien van het zitting klemschroefje (18);
- Vervang
klepzitting
(3),
plaats
het
mechanisme
klemschroefje vastgezet wordt (18). Plaats klephefboom (5) terug;
- Centreer de klephefboom (5) met het asklemmetje en druk de klep stevig op de
der
zitting bij het vastdraaien van de zeshoekige schroef (17);
- De klephefboom moet
parallel zijn met het klephefboom mechanisme (inregelen
door zeshoekige schroef (17));
- Vervang vlotter aanslag schroef (16), indien aanwezig;
- Vervang vlotter (6) en vlotterpen (14) en assembleer met stiftpen (15);
- Vervang pakking (7). Plaats het deksel (1) terug op het huis (2) middels bouten
(10) en moeren (9).
Belangrijk:
het
type
en
materiaal
van
de
bouten
mag
worden.
I. Manutenzione degli organi interni:
- Smontare dalla linea l'intero scaricatore;
- Svitare i bulloni (10), i dadi (9) e sollevare la testa (1) ed il corpo (2);
- Asportare il galleggiante (6) ed il perno (14) smontando lo spinotto (15);
- Asportare la vite di fermo del galleggiante (16), se presente;
- Asportare la vite (17);
- Asportare la sede valvola (3) dal meccanismo sollevando la leva (5) e svitando il
dado (18);
- Sostituire la sede valvola (3), posizionare il meccanismo e centrarlo prima di
stringere il dado (18). Rimontare la leva porta valvola (5);
- Centrare la leva porta valvola (5) e mantenere la valvola fermamente sulla sede
stringendo contemporaneamente la vite (17);
- La
leva
del
galleggiante
deve
rimanere
parallela
alla
soupape
(regolazione tramite il dado (17));
- Sostituire la vite di fermo (16) del galleggiante (se presente);
- Sostituire il galleggiante (6) ed il perno (14) e rimontarli con lo spinotto (15);
- Sostituire la guarnizione (7). Rimontare la testa (1) sul corpo (2) ed avvitare
bulloni (10) e dadi (9).
Importante: Il tipo ed il materiale dei bulloni non deve essere cambiato.
Volume
Orifice
PMO
Volumen
Ventilgröße
PMO
Volume
Orifice
PMO
Volumen
Orificio
PMO
Volume
Klepdoorlaat
PMO
Volume
Orifizio
PMO
1,64 l
Check on the order
Depends on orifice
3,81 l
4,92 l
Entsprechend Ihrer
Von der Ventilgröße
Bestellung
abhängig
1,36 l
Voir la commande
Dépend de l'orifice
3,83 l
Chequear con el pedido
Depende del orificio
6,84 l
Kijk op de order en
Afhankelijk van
2,17 l
documentatie
klepdoorlaat
3,86 l
Verificare su ordine
Dipende dall'orifizio
6,25 l
Ph: +32.4.240.90.90
Fax: +32.4.248.13.61
www.armstrong.be
la
palanca
(5)
y
Luft/Gas-Entlüfter mit Federbelastetem Hebelmechanismus
Purgeur d'Air/de Gaz à Levier Démultiplicateur
Purgadores de Aire y Gas con Palanca Múltiple
Ontluchters - met Hefboom/Veer Combinatie
Scaricatori di Aria e Gas da Liquidi in Pressione
in
het
midden
voordat
Diese Gebrauchsanweisung ist durch Fachpersonal zu benutzen !
Ces instructions devraient être utilisées par du personnel expérimenté !
¡Estas instrucciones deben ser utilizadas por personal experimentado !
niet
gewijzigd
Queste istruzioni devono essere utilizzate da personale esperto !
PRODUCT DESCRIPTION - PRODUKTBESCHREIBUNG - DESCRIPTION DU PRODUIT
DESCRIPCION DEL PRODUCTO - PRODUKT OMSCHRIJVING - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Model shown on the picture: 2313-HLAR - Die Abbildung zeigt das Modell 2313-HLAR - Photo: modèle 2313-HLAR
Modelo mostrado en la fotografía: 2313-HLAR - Model op foto: 2313-HLAR - Modello in figura: 2313-HLAR
Armstrong Forged Steel High Leverage Ball Float Air/Gas Vent
2 Connections (Bottom Inlet - T op Outlet) or 3 Connections (Side Inlet - T op Gas Outlet -
leva
del
gruppo
valvola
Bottom Liquid Outlet)
Armstrong Kugelschwimmer-Luft/Gas-Entlüfter aus Schmiedestahl mit
Federbelastetem Hebelmechanismus
2 Anschlußarten (Einlaß Unten - Auslaß Oben) oder 3 Anschlußarten (Seitlicher Einlaß -
Entlüftung Oben - Abfluß Unten)
Purgeur d'Air/de Gaz en Acier Forgé, à Levier Démultiplicateur et Flotteur Fermé
2 Raccordements (Entrée par le Bas - Sortie vers le Haut) ou 3 Raccordements (Entrée sur le
côté - Évent Dessus - Sortie Liquide vers le Bas)
Purgador de Aire y Gas con Boya y Palanca Múltiple Armstrong en Acero
Forjado
2 Conexiones (Entrada Inferior - Salida Superior) o 3 Conexiones (Entrada Lateral - Salida de
Gas Superior - Salida de Líquido Inferior)
Armstrong Smeedstalen Ontluchter met Hefboom/Veer Combinatie
2 Aansluitingen (Bodem Inlaat - T op Uitlaat) of 3 Aansluitingen (Zijde Inlaat - T op Ontluchting -
Bodem Vloeistof Uitlaat)
Scaricatore d'Aria e Gas da Liquidi in Pressione - in Acciaio Forgiato (con
Meccanismo a Leveraggio Servo-Assistito da Molla)
2 Connessioni (Entrata al Fondo - Uscita in Alto) o 3 Connessioni (Entrata Laterale - Uscita
Aria in Alto - Scarico Liquido/Bilanciamento sul Fondo)
For detailed material specifications, options, approximate dimensions and weights, see Armstrong literature or consult your local Representative.
Für detaillierte
Werkstoffangaben, Zubehör, Abmessungen und Gewichte, sehen Sie die Armstrong Datenblätter oder fragen Sie Ihre Armstrong-Vertretung.
Pour toute spécification détaillée des matières, options, dimensions et poids, veuillez vous référer à la littérature Armstrong ou prendre contact avec votre
Représentant local.
Para
especificaciones
de
Representante local.
Voor
gedetailleerde
materiaal
Vertegenwoordiger.
Per la specifica dettagliata dei materiali, accessori opzionali, dimensioni e pesi approssimativi, vedere la documentazione appropriata o contattare il
Printed in Belgium
Distributore locale.
Series HLAR
High Leverage Air/Gas Vents
These instructions should be used by experienced personnel !
Onderhoud uitsluitend uit te voeren door ervaren personeel !
materiales
detalladas,
opciones,
dimensiones
aproximadas
specificaties,
afmetingen
en
gewichten,
zie
de
Armstrong
y
pesos,
ver
catálogos
Armstrong
o
consultar
con
su
documentatie
of
neem
contact
op
met
uw
plaatselijke

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Armstrong HLAR Serie

  • Página 1 Chequear con el pedido Depende del orificio 2416-HLAR 6,84 l Pour toute spécification détaillée des matières, options, dimensions et poids, veuillez vous référer à la littérature Armstrong ou prendre contact avec votre Kijk op de order en Afhankelijk van Représentant local.
  • Página 2 Für detaillierte Informationen über Installation, Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme sehen Sie die Armstrong Datenblätter oder fragen Sie Ihre Armstrong-Vertretung. Pour plus de détails à propos des procédures de démarrage et d'arrêt, ainsi que pour l'installation, veuillez vous référer à la littérature Armstrong ou prendre contact avec votre Représentant local.

Este manual también es adecuado para:

2313-hlar2315-hlar2316-hlar2413-hlar2415-hlar2416-hlar ... Mostrar todo