Brizo SOLNA 64221LF Manual De Instrucciones página 3

Ocultar thumbs Ver también para SOLNA 64221LF:
Tabla de contenido

Publicidad

Under Mount Sinks / Instalación por Debajo / Sous le bâti
1
A.
1 1/4" Min. From Center Line
To Sink Bowl.
1 1/4" Mínimo. De la línea de
centro para hundir el tazón
de fuente.
1 1/4" ; Minimal. De la
ligne centrale pour
descendre la cuvette.
Spout Installation For Under Mount Sinks
Your faucet is designed for a hole diameter of
A.
1 3/8" +/- 1/8" (35 mm +/- 3 mm) and a deck
thickness of up to 2 1/2" (63.5 mm). The minimum
distance from the center line (A) to the sink
bowl is 1 1/4". Note: With 10 1/2" escutcheon, maxi-
mum deck thickness is reduced to 2 1/4" (57.1 mm).
Instalación Del Surtidor En Fregaderos Instalados Por Debajo O El Interior De La Encimera O Superficie
Su grifo está diseñado para un agujero de 1 3/8"
A.
+/- 1/8" (35 mm +/- 3 mm) y una superficie de mon-
taje o encimera hasta 2 1/2" (63.5 mm) de grosor.
La distancia mínima desde la línea central (A) a la
artesa del fregadero es 1 1/4". Nota: Con una chapa
de cubierta de 10 1/2", el grosor máximo se reduce
a 2 1/ 4" (57,1 mm).
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Para los
B.
fregaderos de metal montados en superficies
sólidas, es importante asegurarse que la espiga
Installation Du Bec Sur Un Évier À Montage Sous Comptoir
Votre robinet est conçu pour un trou d'un diamètre
A.
de 1 3/8 po +/- 1/8 po (35 mm +/- 3 mm) et une
surface d'une épaisseur maximale de 2 1/2 po (63.5
mm). La distance minimale entre la ligne centrale
(A) et la cuvette de l'évier est de 1 1/4 po. Note :
Si vous utilisez la plaque de finition de 10 1/2 po,
l'épaisseur maximale de la surface
est réduite et elle ne doit pas dépasser 2 1/4 po
(57,1 mm).
FERMEZ LES ROBINETS D'ARRÊT. Si l'évier est
B.
en métal et monté en dessous d'une surface
B.
4
2
A
SHUT OFF WATER SUPPLIES. For metal sinks
B.
mounted under solid surfaces it is important to
ensure the spout shank (1) does not contact the
metal sink. Make sure to leave space between the
edges of the sink and the shank (1). Remove adhesive
backing from gasket (2) and press into place onto base
(3). Making sure the indicator light (4) is located in front,
insert tubes through mounting hole in sink and center
faucet in position over hole. HINT: Turn the spout arm
opposite the handle to balance the assembly when
mounting and aid installation of the hose.
del surtidor (1) no tenga contacto con el frega-
dero de metal. Asegúrese dejar espacio entre
los bordes u orillas del fregadero y la espiga (1).
Quite el papel adhesivo al dorso del empaque (2) y
presione en su lugar en la base (3). Asegurándose
que la luz indicadora (4) está situada en el frente,
introduzca los tubos a través del orificio de montaje
en el fregadero y coloque la llave de agua o grifo
en posición central sobre el agujero. Sugerencia:
gire el tubo del surtidor opuesto a la manija para
balancear el ensamble cuando haga la instalación
y ayudarlo cuando instale la manguera.
pleine, il est important de vous assurer que le
manchon du bec (1) n'entre pas en contact avec
l'évier. Laissez de l'espace entre le bord de l'évier
et le manchon (1). Enlevez la pellicule qui recouvre
la surface adhésive du joint (2) et collez le joint sur
la base (3) en exerçant une pression. Assurez-vous
que le voyant (4) est orienté vers l'avant, introduisez
les tubes dans le trou de montage de l'évier et cen-
trez le robinet sur le trou. CONSEIL : Tournez le tube
du bec vers le côté opposé à celui de la manette
afin d'équilibrer le robinet pour le montage et de
faciliter l'installation du tuyau souple.
4
3
1
3
C.
1
2
4
4
From underneath, install the isolation spacer (1)
C.
and mounting nut (2) onto mounting shank (3).
Tighten nut securely by hand. Using a Phillips
screwdriver, tighten locking screws (4). It is
important to ensure the spout shank does not
contact the metal sink using the isolation spacer
(1) as shown.
Instale el separador de aislamiento (1) y la tuerca de
C.
montaje (2) en la espiga de montaje (3). Apriete la
tuerca con la mano. Con un destornillador Phillips,
apriete los tornillos (4). Es importante asegurarse que
la espiga del surtidor no tenga contacto con el frega-
dero de metal utilizando el separador de aislamiento
(1) como se muestra.
Montez la pièce d'espacement isolante (1)
C.
et l'écrou de montage (2) sur le manchon
de montage (3). Serrez l'écrou à la main
solidement. À l'aide d'un tournevis Phillips (4),
serrez les vis de blocage. Si l'évier est en métal,
installez la pièce d'espacement isolante (1) pour
vous assurer que le manchon du bec ne touche
pas à l'évier.
3
1
2
90405
Rev. A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

90405

Tabla de contenido