A8
A8
Montaje rueda trasera
Aplicar grasa GADIUS S2 V220 AD 2 en el extremo roscado del
perno rueda (A).
Montar la rueda trasera (B) acoplando los pernos (A8) con los
relativos alojamientos en la rueda.
Instalar el separador cónico (A4) y la arandela (A3).
Notas
El separador cónico (A4) debe estar orientado con la conicidad
dirigida hacia la rueda.
Aplicar grasa recomendada en la tuerca (A2) y atornillarla a mano
en el perno rueda.
Ajustar la tuerca (A2) al par de apriete recomendado, controlando
que una de las acanaladuras presentes en la tuerca se encuentre
alineada con uno de los orificios del perno rueda.
Montar el seguro (A1), introduciendo la extremidad en uno de los
agujeros presentes en el perno rueda.
Atención
Después de haber montado la rueda trasera, realizar el tensado
de la correa siguiendo el procedimiento descrito en el manual de
taller, en la sección "ajuste correa de transmisión" .
ISTR 776 / 01
A
A4
リアホイールの取り付け
ホイールシャフト (A) のネジ部先端にグリース GADIUS S2 V220
AD 2 を塗布します。
ピン (A8) をホイールの所定の位置に連結し、リアホイール (B)
を取り付けます。
円錐形スペーサー (A4) およびワッシャー (A3) を取り付けま
す。
参考
円錐形スペーサー (A4) の円錐部分をホイールに向ける必要があ
ります。
ナット (A2) に規定のグリースを塗布し、ホイールシャフトに手
でねじ込みます。
ナット上の溝のいずれかがホイールシャフトの穴のいずれかと合
っていることを確認し、ナット (A2) を規定のトルクで締め付け
ます。
クリップ (A1) を取り付け、ホイールシャフト上の穴のいずれか
に先端を挿入します。
警告
リアホイールを取り付けたら、ワークショップマニュアルの "ド
ライブベルトの調整" の章に記載されている手順にしたがい、ベ
ルトの張力を調整します。
B
230 Nm ± 5%
A3
A2
A1
13