Publicidad

Enlaces rápidos

Dh 2028 STT
stenorette
microcassette
Handdiktiergerät
H a n d d i k t i e r g e r ä t
Portable dictation machine
P o r t a b l e D i c t a t i o n M a c h i n e
Machine à dicter portable
M a c h i n e à d i c t e r p o r t a b l e
Euro 1
Ideal für Spracherkennung
For Use with Speech to Text
Compatibilité reconnaissance vocale
2029

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundig DH 2028 STT Microcassette

  • Página 1 2029 Dh 2028 STT stenorette microcassette Handdiktiergerät H a n d d i k t i e r g e r ä t Portable dictation machine P o r t a b l e D i c t a t i o n M a c h i n e Machine à...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Indice Instrucciones breves Compartimento para pilas/microcassette....2 Bloqueo de conexión ..........2 Velocidad de la cinta ..........2 Contador..............2 Grabación ..............3 Reproducción ............3 Avance y retroceso rápidos........3 Borrado rápido............3 Prepararativos Funcionamiento con pilas/baterías......4 Funcionamiento con el bloque de red/carga 678 CW ............5 Conexión de auriculares...........6 Velocidad de la cinta ..........6 Grabar dictados Servicio de reconocimiento de voz...
  • Página 3: Instrucciones Breves

    Instrucciones breves Compartimento para pilas/microcassette Colocar las pilas o las baterías: Pre- sione hacia abajo el cierre verde de la tapa » l LID LOCK« y quite la tapa. Colocar la cassette: Abra la tapa al máximo. Vuelque el aparato para sacar la cassette. Bloqueo de conexión Presione contra la pieza de color verde o rojo.
  • Página 4: Grabación

    Instrucciones breves Grabación – Activar la grabación: pulse el botón rojo »DICTATE« (encajado). Iniciar la grabación: coloque el interruptor en la posición »START«. Pausa de grabación: coloque el interruptor en la posición »STOP«. Finalizar la grabación: coloque el interruptor brevemente en la posición »...
  • Página 5: Preparativos

    ¡Atención! ha sido diseñado única El bloque de red/carga y exclusivamente para la Dh 2028 STT de Grundig. En los EE.UU. y Canadá se debe uti- lizar el modelo « » 678 CW UC , en Gran «...
  • Página 6: Funcionamiento Con El Bloque De Red/Carga 678 Cw

    «Funcionamiento con pilas/baterías». Observe la Fig. expuesta al principio de este manual. Las pilas que se hallan en el interior del apara- to quedan desconectadas. En caso de utilizar baterías del tipo 662*, éstas se cargarán automáticamente. * Accesorio Grundig...
  • Página 7: Conexión De Auriculares

    Preparativos Conexión de auriculares Conecte el enchufe de los auricula- res en la hembrilla E A R Al hacerlo se desconecta el altavoz interno. Velocidad de la cinta La velocidad de la cinta se seleccio- na con el interruptor deslizante S P E E D 1 .
  • Página 8: Grabar Dictados

    Grabar dictados Micrófono Mantenga el micrófono a una distancia aproxi- mada de 2-5 cm por debajo o a la altura de la boca; reduzca esta distancia en caso de ruidos parásitos a un volumen elevado. Dh 2225 Grabación – Pulse el botón rojo de grabación »...
  • Página 9: Servicio De Reconocimiento De Voz

    Servicio de reconocimiento de voz Información general El dictáfono de mano DH 2028 STT (Spech To Text) está preparado para reconocer la voz y además ofrece una mejor calidad de grabación que otros dictáfonos de mano convencionales. De este modo, sie está conectado el grabación, se suprime la señal acústica »sin cassette«...
  • Página 10: Reproducción A Través De Un Dictáfono De Mesa

    Servicio de reconocimiento de voz Reproducción a través de un dictáfono de mesa Las grabaciones de Dh 2028 STT se pueden reproducir en cualquier aparato de micro- cassettes. Si el sonido reproducido a través del dictáfono de mesa resulta estridente para el mecanógra- fo, es necesario poner el regulador de sonido del dictáfono ( ) en »-«.
  • Página 11: Equipo Móvil De Introducción De Texto

    Servicio de reconocimiento de voz Equipo móvil de introducción de texto Puede grabar textos en la microcassette del dictáfono Dh 2028 STT y copiarlos en el ordenador a través del cable correspondiente. Antes de comenzar el dictado, deje que trans- curran entre 1 y 2 segundos después de iniciar la grabación.
  • Página 12: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Cabezales magnéticos y mecanismo de marcha Compruebe periódicamente las piezas del compartimento de la microcassette para ver si están sucias o tienen residuos abrasivos de cinta. Limpiar las piezas que entran en contacto con la cinta: rodillo presor de goma A eje de transmisión B cabezal de audio C cabezal de borrado D...
  • Página 13: Carcasa

    ¡Atención! Nota para la reparación Utilice siempre piezas de repues- to originales. El cable de alimentación sólo lo puede cambiar un técnico autorizado de Grundig. En caso de que surja algún fallo, póngase en contacto con su proveedor.
  • Página 14: Datos Técnicos

    Datos técnicos Cinta: microcassette Pistas: 2 pistas, 1 canal, mono Accionamiento: eje de transmisión (Capstan) Velocidad de la cinta: 2,38 cm/s o 1,19 cm/s Potencia máxima de salida: 130 mW Frecuencia: 300 - 5000 Hz Altavoz: 28 mm Ø, dinámico Grabación con premagnetización de corriente alterna para reducir el ruido de la cinta...
  • Página 15: Accesorios

    Accesorios Accesorios para ampliar el campo de aplicación del dictáfono (no incluidos en el volumen de suministro): Carpeta de dictado 741, para 2 microcassettes MC-60 y documentos. Bloque de red/carga 678 CW para funcionamiento con red y recargar el juego de baterías 662. Juego de baterías 662, que se recargan dentro del aparato con el bloque 678 CW.
  • Página 16: Servicio

    Servicio GRUNDIG España S.A. Solsonés s/n° B3 Edificio Muntadas (Mas Blau 1) E-08820 El Prat de Llobregat Tel.: 0-93-4799227, Fax: 0-93-4799201...
  • Página 17 Notas...
  • Página 19 V O L D I C T. M I C 0 - S E T 0 - S E T 1 2 3 COUNTER microcassette...
  • Página 20 MC-60 MICROCASSETTE Made in Japan 1,5 V LR6, AA COM 1 Batterien Batteries Pile Piles Line Audio Pilas Ÿ E A R Akkuset 662 Rechargeable batteries Accumulatori 662 Accumulateurs 662 Baterias 662 Netzbetrieb Mains operation Funzionamento con la rete Fonctionnament sur secteur Funcionamiento a red...
  • Página 21 Business Systems GmbH Würzburger Straße 150 D- 90766 Fürth Germany 36133-941.02 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Printed in Germany...

Tabla de contenido